Translation for "dejar inglaterra" to english
Translation examples
Pero no dejaré Inglaterra sin ti.
But I'm not leaving England without you.
Necesito lo suficiente para que pueda dejar Inglaterra ... para siempre
I need enough so I can leave England... forever.
Usted debe dejar Inglaterra con las primeras luces.
You must leave England at first light.
La familia podria tener que dejar Inglaterra y nosostros.
The family would have to leave England... and us.
Siendo así... Nunca dejará Inglaterra con vida.
Oh, then, alas, you shall never leave England alive.
Es el hecho de dejar Inglaterra.
Just leaving England.
Dejar Inglaterra en este momento sería impensable.
To leave England at this juncture would be unthinkable.
Si sientes que estás embarazada, entonces deberás dejar Inglaterra.
If you find yourself with child, then you must leave England.
Dile a Beth que ella debe dejar Inglaterra sin demora.
Tell Beth that she must leave England without delay.
—¿De dejar Inglaterra o de dejar esta casa?
“At leaving England? Or leaving here, do you mean?”
Iban a dejar Inglaterra, viajar a Buenos Aires.
They were going to leave England. Go to Buenos Aires.
En nuestras cartas, Ruth y yo hablábamos de dejar Inglaterra y el sur parecía la única dirección.
In our letters Ruth and I discussed leaving England, south seeming the only direction.
de otro modo hubiera tenido que dejar Inglaterra inmediatamente. Lo siento, Regan —añadió con dulzura—.
otherwise I would have had to leave England immediately. I’m sorry, Regan,” he added gently.
Debo dejar Inglaterra por asuntos familiares y no sé cuándo volveré, si acaso lo hago.
I must leave England on a family matter and don’t know when I can return, or if I should.
Cabía imaginar que, después de todo, el conde estuviese simulando, que se diese cuenta de lo peligroso que sería para él dejar Inglaterra, y que estuviese representando una farsa.
It was conceivable that the Earl, after all, was dissembling, that he understood how dangerous it would be for him to leave England, and was only making a show.
La guerra había estallado justo cuando él estaba a punto de doctorarse en filosofía, y había tenido que dejar Inglaterra para volver junto a su familia, en el noroeste del Pacífico.
The war had broken out just as he was finishing his D.Phil, and he was forced to leave England and return to his family in the Pacific Northwest.
De todos modos, reflexionó Maitland, eso era sólo una pequeña parte del gran sentimiento de alivio que experimentara desde que tomó su decisión final de dejar Inglaterra.
Anyway, Maitland reflected, it was only a small part of the great feeling of release he had experienced since his final decision to leave England.
Quizá tenía un amigo oriundo de Gravesend… un amigo que quería hacer el viaje a Norteamérica con él, pero que no pudo dejar Inglaterra o murió en el viaje.
Perhaps he had a friend from there-maybe it was a friend who had wanted to make the trip to America with Wheelwright, but who hadn't been able to leave England, or had died on the voyage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test