Translation for "dejar a los" to english
Dejar a los
  • leave the
  • let the
Translation examples
leave the
En unos meses dejaré Ginebra.
In a few months I will leave Geneva.
Es preferible dejar el texto tal y como está.
It was best to leave the text as it stood.
Órdenes de dejar el país, órdenes - de ejecución obligatoria - de dejar el país, órdenes de legalizar la situación, imposición de multas:
287. Precepts to leave, precepts to leave subject to compulsory execution, precepts to legalise, imposition of penalty payment
A modo de conclusión, permítanme decirles que dejaré la Conferencia de Desarme pero que la Conferencia no me va a dejar a mí.
Let me say, by way of conclusion, that I will be leaving the Conference on Disarmament but the Conference will not be leaving me.
Órdenes de dejar el país
Precepts to leave
1. No dejar a nadie atrás
1. Leave no one behind
Dejar margen para la evolución posterior
Leaving scope for further developments
Dejaré que sean los miembros quienes decidan.
I shall leave it up to members to decide.
a) No dejar a nadie rezagado;
(a) Leave no one behind;
Eso hubiese significado dejar aquel sitio, dejar todos los sitios, y para siempre, dejar…, dejar a su abuela.
It meant she would have to leave here, leave everywhere, for ever, leaveleave her grandma.
¿Y quién decide qué dejar y qué dejar fuera?
And who decided what to leave in and what to leave out?
—¿De dejar Inglaterra o de dejar esta casa?
“At leaving England? Or leaving here, do you mean?”
Él no nos dejará. No. Él nunca nos dejará solos.
He will not leave us. No. He will never leave us alone.
—¿No me dejarás? —No te dejaré —respondo—.
“You won’t leave me?” “I won’t leave you,” I say.
—No la dejaré. Juro que nunca la dejaré.
I won’t leave her. I swear I won’t ever leave her.
Las dejaré donde están.
I’ll leave them there.’
let the
No podemos dejar que eso ocurra.
We cannot let this happen.
No podemos dejar que eso suceda.
We cannot let that happen.
No podemos dejar de cumplirlos.
Let us not be found wanting.
Quiero dejar algo muy en claro.
Let me be completely clear.
No podemos dejar que se escape.
We cannot let it slip.
—No puedo dejar lo que no me dejará —dije.
“I cannot let go what will not let me go,”
–No dejaré que mueras. No te dejaré morir.
“I won’t let you die! I won’t let you!”
Cuando estén listos les dejaré salir. —¿Nos dejará salir?
When you are ready I will let you out.’ ‘Let us out?’
—Pero dejar que Génesis…
“But to let Genesis…”
Has estado llevando una carga que puedes dejar... que debes dejar.
You’ve borne a load you can let go at last—must let go.”
Os dejaré jugar con los seres humanos. Os dejaré vivir.
I will let you have creatures to play with. I will let you remain alive.
Dejar que se manifieste.
Let it express itself.
—No voy a dejar que…
“I’m not going to let—”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test