Similar context phrases
Translation examples
Cuando llega a su límite, se deja llevar.
She keeps it in until she cannot take it anymore and then lets go.
Una vez que una ráfaga es lo suficientemente fuerte, el ejemplar inmaduro suelta sus patas y se deja llevar hacia arriba
Once a gust is strong enough, the spiderling lets go with its feet and is carried up
Una vez que uno se deja llevar... todo se vuelve claro.
Once you let go... everything becomes clear.
La parte frontal de tu cerebro se deja llevar, le cede el control a tu parte más vieja, la que se encarga del latido del corazón, la respiración y el parpadeo.
The front part of your brain lets go, gives up control to the oldest part of you, the part that takes care of your heartbeat and breathing and the blinking of your eyes.
A veces la gente se deja llevar… creen que son fuertes».
Sometimes people get carried away—they think they are strong.
Y cuando la gente se queda cautivada, se deja llevar y se precipita.
And when people get excited, they get carried away, then they rush into things.
Pero como les ocurre a todos los amantes de los colores se deja llevar por el viento y sus pasiones cambian con facilidad.
But as with all lovers of color, he gets carried away with his emotions and is fickle.
Al menos no a este lado del escenario. —A veces se deja llevar —reconoció Lynley con un suspiro.
At least not this side of a costume drama.” Lynley sighed. “He does get carried away.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test