Translation examples
verb
Al final, naturalmente, prosperaron los argumentos de quienes defendían el derecho de autor.
In the end, of course, the arguments of those defending author's rights won the day.
La parte abjasia sostuvo que defendían su territorio de lo que ellos consideraban "grupos terroristas georgianos", en tanto que los georgianos adujeron que defendían a la población georgiana de una operación ofensiva iniciada por la milicia abjasia.
The Abkhaz side claimed that they were defending their territory against what they considered to be "Georgian terrorist groups", while the Georgians argued that they were defending the Georgian population against a sweep operation launched by the Abkhaz militia.
A muchos miembros de las poblaciones indígenas se los ha hostigado, herido o matado mientras defendían sus derechos.
Members of indigenous populations had been harassed, injured or killed in the course of defending their rights.
Los sindicatos más afectados fueron los que defendían los derechos del personal médico, especialmente las mujeres de esa profesión.
Trade unions most greatly affected were those defending health-care workers, in particular women.
Al propio tiempo, la mayor parte de estos oficiales de la policía insultaban, provocaban e incluso golpeaban a los funcionarios de la Misión Permanente de Cuba que se defendían y defendían los predios de la Misión.
At the same time, said police officers were, in most cases, insulting, provoking and even beating the officials from the Permanent Mission of Cuba who were defending themselves and defending the premises of the Mission.
Se ha encarcelado o expulsado a muchas personas que defendían los derechos de sus compatriotas.
Many people who have defended the rights of their countrymen have been imprisoned or expelled.
La JS3 hizo hincapié en que continuaban las amenazas contra quienes defendían los derechos ambientales y relacionados con las tierras.
JS3 emphasized that threats towards those defending environmental and land rights continued.
La JS9 y la JS10 indicaron que los que defendían los derechos de los grupos marginados debían hacer frente a intimidaciones.
JS9 and JS10 indicated that those defending the rights of marginalized groups faced intimidation.
Tales conflictos eran frecuentes sobre todo allí donde los grupos étnicos defendían a los batutsi zairenses cercados.
Such conflicts were especially frequent where ethnic groups have been defending besieged Zairian Tutsi.
Pero las defendían con uñas y dientes.
Well, they defended those sheep with all they had.
Sólo defendían a su familia.
You were just defending your family.
Él era uno de los campeones que defendían el título.
He was one of the defending champs.
Todos se defendían, se defendían hasta lo último.
Everybody defended themselves, defended themselves to the last.
Tiroteados cuando defendían su casa.
Ruth Kufomo, shot to death defending their home.
Los Jaffa de Kalana se defendían contra una incursión militar.
The Jaffa at Kallana were defending themselves against a military incursion.
Los cartagineses defendían su ciudad del ataque de tres legiones romanas.
The Carthaginians defending the city... were attacked by three Roman legions.
Sólo defendían sus hogares.
They were only defending their homes.
Defendían todo lo que se decía de ellos.
They really were defending all the hype.
Decían cosas bonitas, me defendían.
Saying nice things, defending me.
Esa era la naturaleza del Covenant mismo: los Sangheilis defendían a los Profetas, defendían los objetos sagrados.
That was the nature of the Covenant itself—the Sanghieli defended the Prophets, defended the holy objects.
Ahora se defendían con ellas.
Now they used them to defend themselves.
Al hacerlo, pensaron que me defendían.
They thought they were defending me;
Los Carmona, su familia, no las defendían.
The Carmonas, her family, wouldn’t defend them.
Defendían casos vinculados con las drogas.
They defended in cases involving drugs.
Sin embargo, los viajeros se defendían con valor.
The travellers defended themselves bravely;
Y si así era, era por los hombres que lo defendían.
But it worked because there were men to defend them.
Se defendían de la muerte a su manera.
They were defending themselves against death, each in his own way.
Los modernes defendían el cristianismo frente al paganismo;
The modernes defended Christianity over paganism;
verb
Citó como ejemplo el caso de los órganos judiciales y los organismos encargados de hacer cumplir la ley, principales fuerzas encargadas de combatir y prevenir el racismo, que no defendían la justicia y la igualdad, sino que reproducían los prejuicios de la sociedad a la que servían.
She gave the example of when judicial and law enforcement bodies, which should be primary forces in opposing and preventing racism, failed to uphold justice and equality and instead mirrored the prejudices of the society they served.
Se consideró que de ese modo los fiscales podrían interactuar mejor con los medios al tiempo que defendían los principios del proceso con las debidas garantías, mantenían la confidencialidad y respetaban el derecho a la privacidad y la presunción de inocencia.
These were regarded as useful means to better enable prosecutors to interact with the media while upholding the principles of the due process, preserving confidentiality, respecting the right to privacy and the presumption of innocence.
9. [Los miembros del Comité serán designados por la Conferencia de las Partes para un período de tres años, sobre la base de la distribución geográfica equitativa El G77 y China declararon que defendían el principio de "distribución geográfica equitativa", que es una práctica consagrada en las Naciones Unidas, y que se oponían enérgicamente a que algunas Partes pusiesen entre corchetes la expresión "distribución geográfica equitativa".
[The members of the Committee shall be designated by the Conference of the Parties forthree years, based on equitable geographical distributionThe G77 and China stated that they uphold the principle of “equitable geographical distribution” which is a well-established practice within the United Nations and strongly objected to the placement of the phrase “equitable geographical distribution” in square brackets by some Parties.
9. [Los miembros del Comité serán designados por la Conferencia de las Partes por un período de tres años, sobre la base de una distribución geográfica equitativa El Grupo de los 77 y China declararon que defendían el principio de la "distribución geográfica equitativa", que era una práctica consagrada en las Naciones Unidas, oponiéndose enérgicamente a la propuesta de algunas Partes a poner entre corchetes la expresión "distribución geográfica equitativa".
[The members of the Committee shall be designated by the Conference of the Parties for three years, based on equitable geographical distributionThe Group of 77 and China stated that they uphold the principle of “equitable geographical distribution” which is a well-established practice within the United Nations and strongly objected to the placement of the phrase “equitable geographical distribution” in square brackets by some Parties.
El Grupo de Trabajo subrayó que los órganos judiciales y los órganos encargados de hacer cumplir la ley, que debían ser las principales fuerzas de oposición y prevención del racismo, no defendían la justicia y la igualdad, sino que reflejaban los prejuicios de la sociedad a la que servían.
11. The Working Group underscored that both judicial and law enforcement bodies, which should be primary forces in opposing and preventing racism, failed to uphold justice and equality, and instead mirrored the prejudices of the society they served.
En ese contexto eran pertinentes el proyecto de estructuras culturales de KELIN y la Constitución de Kenya de 2010, especialmente su artículo 44, párrafo 3, los cuales defendían el derecho de la mujer a poseer y heredar bienes y a no ser discriminada o someterse a determinadas prácticas culturales.
In this context the KELIN Cultural Structures Project and the Constitution of Kenya 2010, especially article 44 (3), upholding the rights of women to own and inherit property and not to be discriminated against on grounds of cultural practices, were pertinent.
Como aspecto de importancia fundamental, los que defendían los derechos de esos pueblos debían tener acceso gratuito a esos documentos.
As a point of fundamental importance, those who seek to uphold the rights of those peoples should have free access to these documents.
Pero aquella insignificancia era el símbolo de una mano amiga y de la unión con las personas que defendían la libertad y sacrificaban sus vidas por ella. Y, de algún modo, también servía de unión con el Ejército soviético;
But this small nothing signified a helping hand and solidarity with all people who uphold freedom and sacrifice their lives, solidarity with the Soviet Army, which swooped down upon the half-million-strong horde of arrogant marauders with all their decorations and crosses and medals in Stalingrad and drove them out to die like rats.
verb
Muchos de los presentes representaban a los pobres, se reunían con los pobres y defendían sus causas.
Many of those attending represent the poor meet the poor and advocate their causes.
Los etíopes defendían libremente sus opiniones, ya fueran favorables o críticas respecto de las políticas y las medidas gubernamentales.
Ethiopians freely advocated their views either in support of or in criticism of government policies and measures.
Si bien se reconoce que muchas de esas personas defendían una causa determinada, no tenían otra queja.
These individuals, though admittedly many of them were advocates for a single cause, had no other axe to grind.
Algunos padres y ancianos que hasta ahora defendían la mutilación genital femenina han comenzado a denunciar públicamente esta práctica.
Some parents and elders, who were hitherto advocates of FGM, came out to denounce the practice in public.
El Gobierno y la Plataforma defendían un aumento de la regionalización, mientras que la Coordinadora siguió propugnando el establecimiento de un sistema federal en Malí.
The Government and the Platform called for enhanced regionalization, while the Coordination continued to advocate the establishment of a federal system in Mali.
Conjuntamente, defendían 10 años de educación gratuita y la dotación de material escolar para todos los niños.
Together, they advocated for 10 years of free education and provision of learning material for all children.
Además, algunos padres y ancianos que hasta ahora defendían la MFG, han comenzado a denunciar públicamente esta práctica.
Further, some parents and elders, who were hitherto advocates of FGM, come out to denounce the practice in public.
Reiteró su apertura con respecto a las organizaciones que defendían esos temas.
It repeated its openness towards organizations advocating for these issues.
36. Tanto los relatores especiales como los miembros de los órganos creados en virtud de tratados defendían los derechos humanos y su labor era complementaria.
36. Both the special rapporteurs and the members of the treaty bodies were advocates for human rights and their work was complementary.
La oradora consideraba que si se prohibía esta información podía resultar más difícil para el Gobierno controlar a los grupos que defendían esas ideas y contrarrestar sus argumentos.
She considered that the banning of such information could make it more difficult for the Government to monitor groups advocating such ideas and to counter their arguments.
Durante la Guerra Civil el Presidente Lincoln evitó los préstamos con altos intereses ofrecidos por los bancos europeos, y decidió hacer lo que los padres fundadores defendían.
During the American Civil War President Lincoln bypassed the high interest loans offered by the European banks and decided to do what the founding fathers advocated.
Para contrarrestar los rumores de derrota y desbandada, la Comuna ha prohibido ciertos diarios de línea versallesca que defendían la propiedad privada y la jerarquía social.
To counter unceasing rumours of defeat and panic, the Commune has banned Versailles oriented newspapers advocating private property and social hierarchy.
Estos defendían el hebreo, y él, el yídish.
They advocated Hebrew; he, Yiddish.
Los estetas de Gilean defendían y promovían la educación, pues afirmaban que la ignorancia y la superstición eran las herramientas de las tinieblas.
The Aesthetics of Gilean were advocating and promoting education, claiming that ignorance and superstition were the tools of darkness.
Defendían la libertad y la igualdad con sinceridad y audacia, pero contradecían su propio credo al querer supeditar las artes a la política del momento.
Sincerely and boldly they advocated freedom and equality but they contradicted their own creed by wishing to subjugate the arts to current politics.
No era la forma más rápida de ganar una guerra y a Honor le hubiera encantado! lanzar el tipo de ataque que defendían los guerreros de salón.
It wasn't the fastest way to win a war, and Honor would have loved to launch the sort of attack the armchair warriors advocated.
Quería que ganaran los que defendían un ataque masivo preventivo, y quería que lo implementaran ahora, antes de que transcurriera un sólo minuto más.
She wanted the advocates of a massive pre-emptive strike to win, and she wanted it to happen now, before another minute passed.
Los filántropos y pedagogos (…) que defendían la educación pública no previeron las olas de odio y resentimiento que generaría esta institución.[19]
The philanthropists and pedagogues...who advocated public education did not foresee what waves of hatred and resentment would rise out of this institution.9
A lo largo de la última década, muchas obras que defendían la razón por encima de la fe habían escalado a los primeros puestos de las listas de los libros más vendidos.
Over the last decade, books advocating rationality over blind faith had sprung up on nonfiction bestseller lists.
el socialismo» antes de una revolución socialista europea, sino colocar el poder en manos de los trabajadores, más que buscar la colaboración política entre clases como defendían los mencheviques.
socialism’, prior to a European socialist revolution, but to place power in the hands of working people, rather than to pursue political class collaboration as advocated by the Mensheviks.
Pero aun así los árabes de piel negra del norte de Sudán defendían la esclavitud de los dinkas del sur de Sudán. ¿Y qué alega Jartum en su defensa, vecinos cristianos?
But still, the black-skinned Arabs of northern Sudan advocated the enslaving of the Dinka of southern Sudan, and what is Khartoum’s defense, Christian neighbors?
Marco recordó lo que le había contado Lupo sobre el puesto de tribuno, una posición para aquellos que supuestamente defendían los derechos del pueblo llano.
Marcus remembered what Lupus had told him about the post of tribune, a position for those who were supposed to stand up for the rights of the common people.
verb
Esos grupos también se aproximaron a las oficinas de las Naciones Unidas, pero fueron rechazados por los funcionarios nacionales que defendían los locales.
These gangs also approached the United Nations offices but were chased off by the national staff guarding the premises.
Eran las colinas que defendían la fortaleza.
the ridge that guarded the Stronghold.
¡Cuando se han enterado de que no había ya de comer han abandonado el sector de muralla que defendían!
When they found out there was nothing more to eat, they abandoned the stretch of walls they were guarding!
Hacia un lugar donde tan solo diez mil rebeldes defendían una península.
To where just ten thousand rebels guarded a peninsula.
Llegaron así hacia la cima de la colina, donde los enemigos que la defendían preparaban el campamento para pasar la noche.
They arrived at the top of the hill as the enemies who guarded it were preparing to turn in for the night.
Algunas de ellas mostraban a serafines de penes erectos como postes, y otras a hembras que defendían huevos negros enseñando los dientes.
Some drawings showed male seraph with sticklike penises, others females with bared teeth guarding black eggs.
No se habían encendido los faroles en los otros barcos, ni tampoco en el formidable buque, para no atraer la atención de los cañoneros ingleses que vigilaban y defendían la isla.
No one had turned on the lights, not even the mighty ship so as not to attract the attention of the English gunboats guarding the island.
Malud cabalgó con la espada medio alzada por el costado derecho, mientras Blake se mantenía en guardia, posición desconocida por los caballeros de Nimmr, que sólo se defendían con el escudo.
Malud rode with his sword half raised at his right side, while Blake's was at guard, a position unknown to the knights of Nimmr, who guarded solely with their bucklers.
Había ido a inspeccionar las ciudadelas que defendían Mercia de los daneses y, sin duda, se habría detenido a orar en todas las iglesias que le hubieran salido al paso por el camino.
She had been inspecting the burhs that guarded Mercia from the Danes, and doubtless worshipping in churches across the land.
verb
Tras la Revolución de 2011 también se produjo un ataque contra las leyes que defendían los derechos de las mujeres en Egipto, particularmente contra los derechos relativos a su situación personal, alegando que estas leyes databan del antiguo régimen de Mubarak.
Egypt also witnessed an attack on women's rights laws after the 2011 Revolution, in particular their personal status rights, with claims that these laws dated back to the old regime of Mubarak.
Uno de los rarísimos casos en que se ha aplicado el decreto en cuestión para impedir a un extranjero tomar la palabra sobre un tema político sin autorización especial se remonta a los años setenta, cuando un miembro del Consejo de Estado de Ginebra (Consejo Ejecutivo) prohibió a dos franceses que defendían tesis revisionistas acudir a Ginebra a pronunciar un discurso.
One of the very rare cases in which the Decree in question had been invoked to prevent a foreigner from speaking on a political subject without special authorization went back to the 1970s, when a member of the State Council of Geneva (Executive Council) had prohibited two Frenchmen championing revisionist ideas from coming to Geneva to make a speech.
Hace mucho, mucho tiempo... los simios cazaban esclavos... y los hombres se defendían.
A long, long time ago. the apes raided for slaves and men fought back.
¿Ellos se defendían?
Did they ever fight back?
Los druchii se defendían como los animales acorralados que eran.
The druchii fought back like the cornered animals they were.
Eran una especie intermedia no agresiva, siempre víctimas. No se defendían.
They were intraspecies nonag-gressive, that meant sitting ducks. They didn't fight back.
Los hombres de Sarov estaban siendo ampliamente sobrepasados en número, pero aun así se defendían.
Sarov’s men were heavily out-numbered but were still fighting back.
Había más de esos «rojos» en la Tierra, pero por necesidad defendían su postura como una teoría, un juicio estético.
There were more of these “reds” back on Earth, but they necessarily held the position as a theory, an aesthetic judgement.
Alguna vez fue más joven y batalló terriblemente contra cosas que se defendían luchando.
He’d been younger once, and he’d fought terribly against things that fought back.
César advirtió con interés que ni Filadelfo ni Arsinoe se defendían de la agresión física: la hermana mayor los intimidaba.
Interesting that neither Philadelphus nor Arsino fought back physically: big sister cowed them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test