Translation for "deducir de" to english
Translation examples
Podemos deducir de esto que el público estadounidense tiene una aversión a los nazis y los comunistas.
andthesamenumber,25, totheNazis. We can deduce from this that the American public has an aversion to Nazis and Communists.
Simplemente lo que se puede deducir de los hechos.
Merely what one might deduce from the facts.
Eso es lo que se puedo deducir de sus palabras.
That's what we can deduce from your words.
¿Qué puedes deducir de eso? -¿Es AM o FM?
What can you deduce from that?
- ¿Qué podemos deducir de eso?
- What can we deduce from it?
¿Debemos deducir de esto, Acantilado, que ahora está vendiendo zapatos de pedidos por correo?
Are we to deduce from this, Cliff, that you are now selling mail-order shoes?
–¿Y qué debería deducir de esto?
“And what should I deduce from this?”
Pero, ¿qué debemos deducir de ellos?
But what are we to deduce from such facts?
¿Qué debía deducir de todo aquello?
What should I deduce from this?
¿Qué debemos deducir de la conducta de miss Michell?
What is to be deduced from Miss Mitchell's performance?
Yo no conservo el menor recuerdo de este hecho, y no sé muy bien qué deducir de él, si hay algo que deducir.
I have absolutely no memory of it myself, and am not sure what, if anything, to deduce from it.
Analizaréis los datos que tienen los humanos y lo que pueden deducir de ellos.
You will discuss the evidence the humans have, and what they may deduce from it.
—Sí. Pero no sería muy razonable deducir de esto el propósito y los móviles de los implicados.
True. But it would be quite unsound to deduce from this the purpose and motive of those involved.
Sólo lo que podemos medir y deducir de tales mediciones es cierto.
Only what we can measure and deduce from measurement is true.
- Lo deduciré de su pago.
- I can have it deducted from your pay.
¿Cuánto quiere deducir de su dinero de Packer?
How much did they deduct from your Packer money?
No voy a donar nada que no pueda deducir de mis impuestos.
I'm not gonna donate anything I can't deduct from my income tax.
El resto se deducirá de tu salario.
The rest will be deducted from your salary.
Se deducirá de tu salario.
It'll be deducted from your first month's pay.
Su viaje en tren, pagado por la empresa, se deducirá de su primera paga.
Your train ride here provided by the Company will be deducted from your first month's pay.
El coste del tinte se deducirá de tu paga.
The cost of the dye to be deducted from your pay.
El acuerdo que tenemos con Buck es que si él no es capaz de hallar su dinero una suma prorrateada sólo para la función de esta noche se deducirá de su salario y será donada a obras de caridad.
The agreement we have with Buck is that if he's unable to find the money, a pro-rated sum for tonight's show only, it is deducted from his salary and donated to charity.
El código impositivo le permite deducir de su ingreso imponible, un porcentaje se su espacio de trabajo dentro de su casa.
IRS code allows us to deduct from your taxable income a percentage of your workspace relative to your overall home.
9.La novena flecha representa la reducción en impuestos –($ X 80 por ciento)–, que es dinero que el gobierno me permite deducir de mi obligación fiscal por las inversiones en gas y petróleo.
Arrow 9 represents the reduction in taxes—($ X 80%)—which is the money the government allows me to deduct from my tax bill for investments in gas and oil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test