Translation examples
verb
La reunión de Shanghai se dedicó a formular ese marco.
The meeting in Shanghai was devoted to work on the framework.
Un seminario se dedicó a la relación entre el Estado y las religiones.
One seminar was devoted to the relationship between the State and religions.
La estrategia dedica un capítulo especial a la salud.
This strategy devotes one special chapter to health.
Se dedicó al examen del tema titulado "Un programa de desarrollo".
It was devoted to the theme "An agenda for development".
Esta organización se dedica a la mitigación de la pobreza extrema
This organization is devoted to the alleviation of hard-core poverty
Por lo tanto, una parte del informe se dedica a esa cuestión.
Part of the report is therefore devoted to this issue.
La segunda etapa se dedica a la socialización.
The second phase is devoted to socialization.
El Estado de Kuwait dedica especial atención a esta cuestión.
The State of Kuwait is devoting particular attention to this issue.
Un capítulo del modelo se dedica a la mujer.
One chapter of the module is devoted to women.
El seminario se dedicó principalmente a:
The seminar was mostly devoted to:
¿A eso dedica el tiempo? Pobrecillo.
To devote this time?
"Me dedico a esto."
"I am devoted to this."
Él se dedicó a ellos...
He's devoted himself to these...
-Tú te dedicas sólo a ti mismo.
-Devoted only to yourself.
Se la dedica Nixer.
She devotes nixer.
Donde dedicas tu vida.
Where you devote your life.
Me dedicas poco tiempo.
You devote no time to me.
Dedico su vida a esto.
He devoted his life to it.
A esto me dedico
TO this I am devoted
¿A qué se dedica?
To what is he/she devoted?
Ahora te dedicas a esto.
You’re devoted to this now.
Es a lo que dedico mi retiro.
It is what I have devoted my retirement to.
Se dedicó solo a su Arte.
He was devoted solely to his Arts.
dedica todo un capítulo a la Murthe.
he devotes an entire chapter to the Murthe.
Pero, claro está, también me dedico a otras cosas.
But I also devote myself to other skills.
El único problema es que la gente dedica su tiempo a muchísimas cosas mientras que yo dedico el mío a una sola cosa.
The only trouble is that they devote their time to a great many things, while I devote mine to only one.
Dedica la noche entera a su educación.
Devote the entire night to his education.
Dedicó usted su vida a la profesión.
You devoted your life to the profession.
–Según parece, dedicas mucho tiempo a esto.
You seem to be devoting a lot of time to this.
verb
Esta estrategia dedica un componente a la educación de las niñas.
This strategy dedicated a component to girls' education.
La organización se dedica a la promoción del matrimonio y la familia.
The organization is dedicated to the promotion of marriage and family.
El comercio ilícito se dedica a eludirlas.
The illicit trade is dedicated to circumventing them.
No se dedica una sola palabra al resultado del período de sesiones.
Not a single word is dedicated to the outcome of the session.
La mayor parte de la tierra se dedica a usos agrícolas.
Most of the land is dedicated to agricultural use.
Dedicó su vida al servicio de la humanidad.
He dedicated his life to the service of humankind.
Contamos con un órgano independiente que se dedica a ello.
We have an independent body dedicated to that.
Una de las sesiones se dedicó al tema de las mujeres en la política.
One of the sessions was dedicated to Women in Politics.
El Gobierno dedicó la mayor parte de esos fondos en 2004-2005 al desarrollo de un curso de formación en materia de autopromoción (el resto se dedicó a programas sobre la mujer y los oficios).
The Government dedicated the majority of this money in 2004-2005 to the development of a self-advocacy training course (the rest was dedicated to women and the trades).
- un 64% se dedica a la salud pública;
64 per cent is dedicated to public health;
Él le dedicó ése a usted, pero dedicó Boxlands a Alice.
He dedicated that one to you, but he dedicated Boxlands to Alice.
- ¿A qué te dedicas?
- To what you dedicate yourself?
- Gracias por tu dedica...
- Thank you for your dedication...
- Me lo dedica?
- You're writing a dedication?
Su turno, Sr. Dedic.
You're next, Mr. Dedic.
Hoy te dedico
# Today I dedicate to you #
¿Me la dedica?
Dedicate it to me?
¿A que se dedica?
To that it is dedicated?
Me dedico a burlarme.
I dedicate myself to laughter.
¡Mira, te la dedico!
I dedicated it to you!
Dedico este libro a:
This book is dedicated to
Y también se la dedica.
And dedicates the work to her too.
Dedico esta verdad a...
I dedicate this truth to .
Te dedico el libro a ti.
I dedicated the book to you.
Esta orden se dedica a la educación.
This order is dedicated to education.
Dedico este libro, con todo mi respeto,
This book is respectfully dedicated
Este libro se lo dedico a Yve.
This book is dedicated to Yve.
Este libro se lo dedico a Reggie.
This book is dedicated to Reggie.
A ellos les dedicó su luto.
She dedicated her mourning to them.
Le dedicó el libro «A Lillian».
He dedicated the book “To Lillian.”
verb
64. El Gobierno dedica todos los años unos cuantiosos recursos al apoyo de los niños.
64. Each year, the Government expended some very significant resources in support of children.
Por consiguiente, el trabajo que se dedica al personal de operaciones de mantenimiento de la paz puede ser hasta una vez y media mayor que el que se dedica al resto del personal.
Hence, the effort expended on peacekeeping staff can be one and a half times more than the effort expended on other staff.
El UNIFEM trabajó activamente en esta esfera temática en 80 países en 2009 (en comparación con 71 en 2008), y dedicó a ella el 22,5% de los fondos programables.
UNIFEM was active in 80 countries in 2009 (compared to 71 in 2008) in this thematic area, expending 22.5 per cent of programmable funds.
Además, la suma de dólares de los EE.UU. 2.422.943,63 recibida como asistencia internacional se dedicó a inversiones de capital.
In addition, US$ 2,422,943.63 received from international assistance was expended in capital investment.
La ayuda se dedica ahora solamente a proyectos de capital y no está disponible para complementar gastos del presupuesto ordinario.
Aid is now expended only on capital projects and is not available to supplement ordinary budgetary expenditure.
Los recursos totales -- que incluyen tanto los recursos ordinarios como otros recursos -- que el UNFPA dedicó a los 7 resultados de desarrollo en 2012 se elevaron a 603 millones de dólares.
The overall resources, both regular and other, that UNFPA expended on the seven development outcomes in 2012, amounted to $603 million.
Asimismo, la Comisión dedica mucho tiempo y muchas energías a la mediación diferentes etapas del proceso (antes de la presentación de la denuncia, antes de la investigación, durante la investigación y después de ésta).
The Commission also expends a great deal of time and effort in mediating complaints at various stages in the process (pre-complaint, pre-investigation, during investigation, post-investigation).
A su vez, el Consejo dedica mucho tiempo y energía a estudiar cuestiones de procedimiento en vez de concentrarse en la orientación estratégica.
In turn, the Council expends a great deal of time and energy considering process issues while strategic direction and guidance should be the focus of its deliberations.
En ocasiones se dedica mucho tiempo a resolver una cuestión por cauces informales o a explicar a un funcionario que es poco probable que una reclamación formal prospere.
Significant time may be expended in resolving a matter informally or helping the staff member understand that he or she is unlikely to succeed in a formal claim.
La guardia costera del Yemen es de reciente creación, tiene una capacidad limitada y dedica la mayor parte de sus actividades a combatir la piratería.
9. The Yemeni Coast Guard is recently established, has limited capabilities, and expends substantial effort on fighting piracy.
Dedicas esfuerzo en abrir un e-mail, mover el cursor al botón de "no", click, y enviar.
You expend the energy it takes to open an e-mail, move the cursor to the "no" box, click, and send.
¿Qué madre dedica sus fuerzas a causar desastres, a asesinar sin merced a su propios hijos?
What kind of mother expends all her energy causing disasters? Mercilessly and systematically murdering her own children?
Este extraordinario periodo dedicó un montón de imaginación a demostrar que no había ninguna.
This extraordinary period expended an incalculable amount of imagination in proving that it had none.
—Sin embargo, sólo dedico a mis obligaciones académicas la mitad de mi tiempo.
“I only expend half my energy on school assignments,” he said.
El tema no era menor para Houdini, que dedicó ingentes esfuerzos a desenmascarar tramposos y fraudulentos.
This was not a minor distinction to Houdini, who expended enormous effort on unmasking tricksters and frauds.
¿Dedicó energía y buena voluntad aseando a Bile porque así le ha devuelto un favor y, de paso, invierte en él?
Did she expend energy and goodwill on cleaning up Bile because she is returning a favor and investing in him?
La mayoría de la gente dedica tanto tiempo y esfuerzo á negar su naturaleza depredadora, que difícilmente la reconocen en otros.
Most people have expended so much effort and time in the denial of their predatory nature that they cannot easily recognize it in others.
Los personajes y las peculiaridades del rey Luis y de María Antonieta, a los que Burke dedica tantos insultos y una galantería que está fuera de lugar, son irrelevantes y la prosa de este señor es un derroche de sentimientos absurdo.
The persons and characters of King Louis and Marie Antoinette, upon whose behalf Burke expends such a great deal of outrage and misplaced gallantry, are irrelevant and Burke’s prose a silly waste of feeling.
Como si milord quisiera utilizar ese poder... ¡como si pudiera, cuando dedica todas sus fuerzas a mantener unido el estado! —La taza de lady Halliday repicó sobre su platillo;
As though my lord would take that power - as though he could, when he expends all his strength just keeping the state together!' Lady Halliday's cup rattled on its saucer;
[Mi padre dedicó una gran parte de tiempo y concentración a ciertos pasajes en Beowulf que se han considerado cruciales: cuando el texto es especialmente difícil de interpretar por una cosa u otra, y en el que las correcciones que rivalizan se amontonan en el suelo.
[My father expended a great deal of time and thought on certain passages in Beowulf that go by the name of cruces: when the text is peculiarly hard to interpret for one reason or another and where competing emendations lie thick on the ground.
verb
Austria, la delegación que ocupaba la Presidencia, con la asistencia de la secretaría del Comité, dedicó un enorme volumen de trabajo a la organización de las modalidades de la revisión.
76. Austria, as the Chair's delegation, assisted by the Committee secretariat, put in an enormous amount of work in organizing the modalities of the review.
Lamentablemente, hasta ahora, el Consejo de Derechos Humanos, en el que se depositaron tantas esperanzas y al que se dedicó tanto trabajo, ha sido decepcionante.
Sadly, so far, the Human Rights Council, into which was put so much hope and work, has been a disappointment.
A veces tengo la sensación de que se dedica más energía a la gestión de los déficit que a la del presupuesto.
Indeed, I sometimes feel that more energy is put into managing the shortfalls than managing the budget itself.
36. La Sra. FRAPPOLA (Inter-American Children's Institute) dice que su organización se dedica, siguiendo la recomendación del Sr. Wahlström, a traducir las ideas en hechos.
36. Mrs. FRAPPOLA (Inter-American Children’s Institute) said that her organization sought to put ideas into practice, as Mr. Wahlström recommended.
Siendo estos los hechos incontestables, Corea del Sur se dedica a hacer grandes aspavientos y presenta un "Gran Trato", al tiempo que no le dice nada a los Estados Unidos de América.
Such being the hard facts, South Korea is making much fuss, putting forward a "Grand Bargain", while failing to say anything to the United States.
Si bien en algunos casos se dedica mucho tiempo y energía a los procesos de consultas, en otras ocasiones apenas se celebran.
While in some instances a lot of time and energy is put into consultation processes, in other cases the consultation is limited.
En la sección III, el Relator Especial se dedica a examinar especialmente la función del Estado en lo que respecta a promover la comunicación interreligiosa.
In section III, the Special Rapporteur puts a thematic focus on the role of the State in promoting interreligious communication.
A eso dedica su mente.
That is what he puts his mind to.
O le dedicas tiempo, o no.
You either put the time in, or you don’t.
Dedica tus esfuerzos a resolver esto.
Put your mind to solving this.
Dedica a ello todas tus energías.
Put your energy into it.
Y se dedica a hacerse de menos.
And spends her time putting herself down.
Carla le dedicó un gesto de desdén.
Carla put on her disdainful face.
—¿A qué se dedica tu amigo? —inquirió Evelyn—.
“What’s your friend in?” put in Evelyn.
Se dedicó a guardar sus instrumentos.
He busied himself putting away his medical instruments.
—Monty le dedicó una sonrisa para animarla.
Monty smiled, hoping to put her at ease.
Es evidente que su madre dedica mucho tiempo a ella.
Your mother obviously puts a lot of time into it.
verb
Pendergast le dedicó una generosa sonrisa.
Pendergast bestowed on her another smile.
Gideon dedicó su más afable sonrisa texana a aquel inglés esnob.
Gideon bestowed a genial, Texas smile on the snobby Brit.
Ur Jan me dedicó una mirada de súbita comprensión.
Ur Jan bestowed a quick glance of sudden comprehension upon me.
La bestia caminaba sobre numerosas patas, y no dedicó a los humanos ni una sola mirada.
The beast walked on numerous legs, and didn’t bestow the humans with a glance.
verb
Incluso lo dedicó.
He even had it inscribed.
Ahora vete a casa y dedica tu libro.
Now go home and inscribe your book.
Él le dedicó el libro a Zelda.
He inscribed the book for her.
Más adelante, Robert dedicó la fotografía a Sam.
Later Robert was inscribing the photograph to Sam.
Uno de sus buenos amigos se lo dedicó a Felix.
It was inscribed to Felix by one of his good friends.
verb
¿Quién se dedica a tirar pan?
Who is throwing bread away?
Me dedico a pedalear con fuerza.
I just throw 'em back and pedal.
Sir Henry le dedica un saludo informal.
Sir Henry throws him a casual salute.
—¿A qué se dedica ese hombre que manotea? —preguntó bruscamente. —¿Así?
"What does he do," he said suddenly, "--that man who throws his hands out?"
—la clase se echó a reír. Mia me dedicó una sonrisa envenenada, y la percibí—.
The class laughed, and I noticed Mia throwing me a particularly mean smile.
Para celebrar la ocasión, el instituto en pleno te dedica una serie de fiestas que se prolongan durante una semana.
To celebrate, the whole school throws you a massive week-long party.
—¿Qué os hizo Ælfric? —le pregunté—. ¿Acaso se dedicó a echaros las sobras de la comida por encima?
‘What did Ælfric do,’ I asked, ‘throw the kitchen slops at you?’
verb
Tegger se dedicó a la paciente tarea de encender una antorcha.
Tegger set to the patient work of lighting a torch.
Le dedica una sonrisa led: luminosa, pero desprovista de calidez—.
She gives him an LED smile: light, but no heat.
Boffo abrió una puerta y se dedicó a encender una vela.
Boffo pushed open a door and fussed around lighting a candle.
Me dedicó una tímida sonrisa antes de dirigirse hacia los interruptores.
    She smiled shyly, like a deb, and went to the light switches.
Beck le dedicó una sonrisa que se agrandó por la luz de la vela.
Beck gave her a smile that was stretched out of shape by the light.
Alexandra se dedicó a leer hasta que llegó la hora de apagar las luces.
Alexandra read until curfew and then turned out the lights.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test