Translation for "dedicamos" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Ahora nos dedicamos a su consolidación y mejoramiento cualitativo.
We are now devoting ourselves to their consolidation and qualitative improvement.
Como ustedes saben, en Europa todos los años dedicamos algunos días a celebrar el patrimonio cultural europeo común.
In Europe, as you know, we devote certain days each year to the commemoration of the common European cultural heritage.
Dedicamos muchos esfuerzos a la asistencia financiera para las familias de bajos ingresos.
We devote a great deal of effort to financial assistance for low-income families.
Dedicamos la segunda parte de nuestros debates a las tecnologías de verificación no sismológicas y en todas las reuniones se contó con contribuciones de los expertos.
We devoted the whole second part to discussions of non-seismic verification technologies, and all the meetings then enjoyed expert contributions.
Dedicamos nuestra intervención del martes al conflicto israelo-palestino.
We devoted our statement on Tuesday to the Israeli-Palestinian conflict.
También durante este período de sesiones dedicamos una atención especial a la cooperación y la coordinación entre los órganos principales.
Also during this session, we devoted special attention to cooperation and coordination among the principal organs.
Podemos albergar la esperanza de derrotar al terrorismo solamente si todos nos dedicamos a hacerlo.
We can hope to defeat terrorism only if we all devote ourselves to doing so.
También dedicamos considerables esfuerzos durante la Presidencia griega al fortalecimiento de las relaciones europeas con el mundo árabe.
We also devoted considerable efforts during Greece's presidency to strengthening Europe's relations with the Arab world.
Aunque estamos muy ocupados con las negociaciones del TPCE, también dedicamos una atención adecuada a los otros temas de la agenda de la Conferencia de Desarme.
Although we are very much occupied with the CTBT negotiations, we are devoting adequate attention to the other items on the CD agenda.
Por nuestra parte, nos dedicamos con empeño a ayudar a que cumpla esa función.
We, for our part, are deeply devoted to assisting that role.
Nos dedicamos a los proyectos Que venden
Devote ourselves to projects That sell
Nos dedicamos a Dios.
We devote ourselves to god.
Por ellas dedicamos nuestras vidas a esto.
They're the reason we devote our lives to this.
Mi marido y yo dedicamos nuestras vidas a eso.
My husband and I devoted our lives to that.
Dedicamos nuestras vidas a crear familias fuertes.
We devote our lives to the creation of strong families.
- Dedicamos este fin de semana a Mía.
This weekend's devoted to Mia.
Dedicamos nuestras vidas al programa, ¿verdad?
We devoted our lives to the program, didn't we?
No dedicamos los recursos del departamento a antojos personales.
We don't devote department resources to personal whims.
Dedicamos nuestros cuerpos y almas para usted.
We devoted our bodies and souls to you.
Dedicamos todos nuestros recursos a la defensa planetaria.
We devoted our full resources to planetary defence.
Dedicamos la vida a ello.
We devote our lives to it.
Nos dedicamos el uno al otro —concluyó sin pesar—.
‘We devote ourselves to each other,’ she added blandly.
Dedicamos nuestras vidas a un entrenamiento mental y físico extremo.
We devote our lives to extreme mental and physical training.
Nos dedicamos a la oración, a la abstinencia, a la contemplación y a la penitencia, no a la caridad.
We devote ourselves to prayer, abstinence, contemplation and penitence, not charity.
Lo dedicamos a ordenar, limpiar, arreglar y adornar las tres aulas.
It was devoted to clearing out, cleaning, arranging and decorating the three schoolrooms.
Dedicamos la tarde a desarrollar los diferentes aspectos innovadores de los clubs Afrodita.
We devoted the afternoon to developing the various innovative aspects of the Aphrodite clubs.
Es bien sabido que nos dedicamos a estos juegos con mucho mayor entusiasmo que al trabajo con que nos ganamos el pan.
As everyone knows, we devote far more zeal to such games than to any breadwinning.
Para nosotros, la maravilla de la vida está tejida de hechos verdaderos, y a lo real dedicamos la mejor parte de nuestro ingenio.
For us the wonder of life is bound up with literal facts, and our greatest ingenuity is devoted to the real.
Nosotros nunca nos dedicamos a escupir, ni a tironearnos de los sobacos y las ingles, expresiones esenciales de nerviosismo en el deporte adulto.
We never devoted the attention to spitting, or to tugging at our armpits and crotches, that is the essential expression of nervousness in the adult sport.
Dedicamos el resto de esta sección a un razonable relato de lo que piensa una persona corriente sobre la evolución. Va de este modo.
We devote the rest of this section to a reasonable account of what the average person thinks about evolution. It goes like this.
verb
Con ello nos comprometimos a adoptar medidas para facilitar el proceso de firma y ratificación del TPCE, y nos dedicamos a hacer realidad el objetivo de la entrada en vigor del Tratado.
This committed us to take measures to facilitate the signature and ratification process of the CTBT, and dedicated us to realizing the goal of the entering into force of the Treaty.
Dedicamos este aniversario a los miles de personas que han arriesgado sus vidas por los ideales de las Naciones Unidas.
We dedicate this anniversary to the thousands of people who have put their lives at risk for the ideals of the United Nations.
Tras generaciones de dictadores mendaces, tratados rotos y vidas desperdiciadas, nos dedicamos a las normas de dignidad humana compartidas por todos y a un sistema de seguridad defendido por todos.
After generations of deceitful dictators, broken treaties and squandered lives, we dedicated ourselves to standards of human dignity, shared by all, and to a system of security defended by all.
En ocasión de esta reunión, nos dedicamos a este sueño.
On occasion of this meeting, we dedicate ourselves to this dream.
Sr. Churkin (Federación de Rusia) (habla en ruso): Dedicamos la sesión de hoy de la Asamblea General a un acontecimiento que determinó el destino de toda la humanidad, y de todos los pueblos del mundo.
Mr. Churkin (Russian Federation) (spoke in Russian): Today's meeting of the General Assembly is dedicated to an event that determined the fate of all humankind -- and of all the world's peoples.
Sin embargo, estamos decididos a alcanzar algunos de esos Objetivos y consideramos que podemos alcanzarlos si, de consuno, centramos nuestros esfuerzos y dedicamos suficientes recursos a los cuatro ámbitos clave siguientes.
Nevertheless, we are determined to achieve some of those Goals and believe we can if, together, we focus our efforts and dedicate the appropriate means to the following four key areas.
Con renovada voluntad política y un firme liderazgo nos dedicamos a trabajar en una verdadera alianza con todas las partes interesadas y a todos los niveles.
With renewed political will and strong leadership, we dedicate ourselves to working in meaningful partnership with all stakeholders at all levels.
En adelante, nos dedicamos a obrar en forma mancomunada, y junto con otros países, para responder a los retos mundiales del siglo XXI, transformando las relaciones entre los Estados Unidos y Rusia de una competencia estratégica en una alianza estratégica.
Rather, we are dedicated to working together and with other nations to address the global challenges of the 21st century, moving the U.S.-Russia relationship from one of strategic competition to strategic partnership.
A ellos les dedicamos, como modesto homenaje, esta Convención que hoy hemos aprobado, reiterando el compromiso del Gobierno de Chile en la lucha contra la desaparición forzada.
To them, we dedicate as a modest tribute the Convention that we have adopted today, reaffirming the commitment of the Government of Chile to the fight against enforced disappearance.
Nos dedicamos a la protección y el apoyo de la familia como unidad básica de la sociedad y a la protección de toda vida humana inocente desde la concepción hasta la muerte natural.
We are dedicated to the protection and support of the family as the basic unit of society and to the protection of all innocent human life from conception to natural death.
Dedicamos este monumento hecho de piedra...
Thismonumentwe dedicate isa thingof stone...
¡No nos dedicamos a la perfección!
- We are not dedicated to perfection!
Esta noche se la dedicamos a ustedes.
Tonight is dedicated to you!
Dedicamos toda la clase a esto.
The whole class dedicated to this. You don't...
Nos dedicamos a ello cada día.
Oh, we dedicate ourselves daily anew.
Les dedicamos esto a ustedes.
We dedicate this to you.
Esto se lo dedicamos a la naturaleza.
We dedicate this to nature.
Lo dedicamos a ti.
We dedicate it to you. Aw.
Nos dedicamos a empresas superiores.
We're dedicated to a higher purpose.
A ti, Isabella, dedicamos este sacrificio.
To you, Isabella, we dedicate this sacrifice.
le dedicamos cariñosamente este libro.
this book is lovingly dedicated
Al ponérnosla, nos dedicamos a ellos.
By putting it on, we dedicate ourselves to them.
Es a lo que dedicamos nuestras vidas,
It's what we dedicate our lives to,
Se lo dedicamos a nuestros maravillosos maridos
We're dedicating this to our wonderful husbands
Dedicamos este libro con todo nuestro amor a nuestros hijos:
This book is lovingly dedicated to Our Children
Nos dedicamos en cuerpo y alma a nuestra familia.
We dedicate our duty to our family.
—Supón que dedicamos todo cuanto tenemos a esa operación de mudanza.
“So we dedicate everything we have to the operation.”
Nosotros, en Fort Steele, nos dedicamos a enseñarlo por todos los medios a nuestra disposición».
We at Fort Steele are dedicated to teaching it by every means at our disposal.
Se dirigía a nosotros—. Hoy dedicamos el monumento a la Libertad a los que cayeron aquí.
Today we dedicate the Freedom Monument to those who perished here.
Sea como fuere, todo forma parte del motivo por el que dedicamos nuestras vidas a luchar contra esa gente.
But this is part of why we have dedicated ourselves to opposing these people.
verb
En verdad, era con esta idea con lo que nos dedicamos el año pasado a trabajar con el Grupo occidental para elaborar algunas propuestas que se presentaron en septiembre de 1996, que ayer mencionó el Embajador de Alemania y que se han recogido ulteriormente.
Indeed, it was with this in mind that we worked in the Western Group last year to put together some proposals that were tabled in September 1996, which were referred to yesterday by the German Ambassador and have been picked up subsequently.
Nos dedicamos a forjar mecanismos para financiar nuestros esfuerzos en pro del desarrollo sostenible y, en un proceso histórico, logramos el establecimiento del primer proyecto del Banco Mundial destinado a proporcionar recursos directamente a nuestras organizaciones no gubernamentales encargadas de proteger los recursos naturales de Filipinas.
We gave time to forging mechanisms for funding our sustainable development efforts, and in the process made history by putting in place the first World Bank project that provided resources directly to our non-governmental organizations working to protect Philippine natural resources.
Sin embargo, me he preguntado asimismo si, además de hacer esas declaraciones, dedicamos la misma energía a velar por el funcionamiento adecuado de la gobernanza mundial y el cumplimiento de nuestros mandatos fundamentales, que son la paz y la seguridad.
However, I have also asked myself if, in addition to making such statements, we are putting the same energy into ensuring the proper functioning of global governance and the fulfilment of our primary mandates, which are peace and security.
—Nosotros nos dedicamos a extinguir peligrosos fueguecillos que presentan signos de propagación.
We put out nasty little fires that show signs of spreading.
Otros metales siguen siendo cruciales, pero las aplicaciones a que los dedicamos han cambiado de manera sustancial.
Other metals are still crucial, but the applications we put them to have shifted substantially.
Dedicamos mucha importancia a los villancicos, celebramos realmente las canciones de Navidad;
We really go in for the caroling, we celebrate the songs of Christmas-we've always put great emphasis on our choir,
Luego nos dedicamos a caminar entre las hileras y a meterle un tiro en la cabeza a cualquiera que todavía respirara.
Walked down the line putting bullets into the head of anyone still breathing.
¿Por qué no dejamos de pensar y nos dedicamos a vestirte de punta en blanco, como solíamos hacer? —¿Te parece?
Let's put everything out of our minds and dress you up, just as we used to.'
¿Tienes alguna idea de qué estábamos haciendo o te crees que nos dedicamos simplemente a montarle un concierto al Cantante?
You know what we was actually doing or you think all we do was put on one concert with the Singer?
Nos dedicamos con renovado entusiasmo a la tarea de preparar una propuesta literaria que pudiera presentarse a los editores.
We turned with new enthusiasm to the task of putting together a book proposal that could be shown to publishers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test