Translation for "deconstruccionistas" to english
Translation examples
Así que mientras discutíamos en la mesa de conferencias nuestra increíble película de gran presupuesto con una visión Tim Burton, que es deconstruccionista, e inusual y única, lo que está pasando a nuestro alrededor es que mirabas el tablero y... podías ver las bombas explotando.
So as we're coming in to discuss at the conference table our incredibly large-budget film with a Tim Burton take, which is deconstructionist and unusual and unique, what's going on around us is you were looking at the board and going-- you can just see the bombs as they were going off.
Los deconstruccionistas y los posmodernos son agustinianos sin fe.
Deconstructionists and postmodernists are faithless Augustinians.
A mi izquierda, Gretchen, deconstruccionista, escribía sobre Jane Austen;
To my left Gretchen, a deconstructionist, wrote about Jane Austen;
Esta masturbación autoimportante deconstruccionista de mierda era algo que realmente me tiró desde el principio.
This self-important wankjob deconstructionist crap was something that really threw me in the beginning.
A través de Lévinas, Beaufret, los existencialistas y los deconstruccionistas, llegó a dominar la filosofía de la Europa occidental en la época de la posguerra.
Via Levinas, Beaufret, the existentialists and the deconstructionists, he came to dominate postwar philosophy in western Europe.
La contrasemántica de los deconstruccionistas, su rechazo a adscribir un significado estable a los signos son estrategias bien conocidas en la teología negativa.
The counter-semantics of the deconstructionist, his refusal to ascribe a stable significance to the sign, are moves familiar to negative theology.
A los deconstruccionistas debemos, por ejemplo, el que en nuestros días sea ya poco menos que inconcebible hablar de humanidades, un síntoma de apolillamiento intelectual o de ceguera científica.
It is to the deconstructionists that we owe, for example, the fact that today it is practically impossible to speak of the humanities—which is a symptom of intellectual decrepitude or scientific blindness.
Sus artículos y reseñas se publicaban en revistas y periódicos (algo que un crítico deconstruccionista consideraría una forma extrema de degradación intelectual) y algunos de sus mejores libros —como el que escribió sobre los manuscritos hallados en el Mar Muerto— fueron reportajes para The New Yorker.
His articles and reviews were published in magazines and newspapers (something a deconstructionist would consider an extreme form of intellectual degradation), and some of his best books—like the one on the Dead Sea Scrolls—were originally essays for The New Yorker.
O aquél era el viento irreal de un deconstruccionista -cuya intensidad dependería de la interpretación de cada quisque: apenas un soplo para fúlano, un auténtico ciclón para mengano-, o bien el miedo a las alturas proporcionaba a Dusty una percepción desmesurada de la menor brisa.
Either this was a deconstructionist’s ideal wind—the effect of which would be different according to each person’s interpretation of it, a mere breeze to me, a typhoon to thee—or Dusty’s fear of heights caused him to have an exaggerated perception of every gust.
Si hemos de creer a los maestros de la deconstrucción francesa —quienes con toda razón y derecho ven en Heidegger el engendrador de toda la hermenéutica deconstruccionista—, la Rektoratsrede constituye nada menos que una revaluación fundamental de la función del pensamiento y la educación en el Estado moderno, y es insuperable su significación por referencia a conceptos tales como «conciencia» y «destino».
If we are to believe the masters of French Deconstruction — who, very rightly and properly, do see in Heidegger the begetter of the whole Deconstructionist hermeneutic — the Rektoratsrede constitutes nothing less than a fundamental revaluation of the role of thought and of education in the modern state, and its significance in reference to such concepts as “consciousness” and “destiny”
Sin embargo, es impreciso, pues no dice a título de qué me invitan a unirme a esas festividades arcadianas. A lo mejor se me exige que interprete el papel de ese viejo farsante, cojeando y con el bastón de ébano, con parche y todo. Los creo muy capaces, al catedrático Blank y a sus compinches deconstruccionistas, de haber pensado en contratarme para que interprete ese papel, una especie de figura de cera móvil de su héroe. ¿Iré?
Yet he is vague, and does not say in what capacity I am being invited to join in these arcadian revels. I might be required to come as the old fraud himself, with limp and ebony walking stick, eye-patch and all—I would not put it past them, Professor Blank and his fellow deconstructionists, to have thought of hiring me as an impersonator, a sort of moving wax-work representation of their hero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test