Translation examples
Egipto hizo una declaración en relación con la declaración de Eslovenia.
A statement was made by Egypt with regard to the statement made by Slovenia.
Declaraciones ministeriales y declaraciones principales
Statements by ministers and keynote statements
b) Que haya leyes que sancionen declaraciones verdaderas, la correcta reproducción de declaraciones de organismos oficiales o las declaraciones de opinión;
(b) Laws which penalize true statements, accurate reporting of the statements of official bodies, or statements of opinion;
Minimax califica esta declaración de "declaración jurada", pero el Grupo considera que no lo es.
Minimax describes the statement as a "sworn statement", but the Panel finds that it is not.
- Recabar una declaración de los servicios (Declaración de servicios) que se tiene el propósito de ofrecer;
A statement of the services (Service Statement) which it is proposed to provide;
Tras las declaración de apertura del Presidente, se formuló una declaración de la Secretaría.
Following the opening statement by the Chair, a statement was made by the Secretariat.
Tres copias del manifiesto o declaración de principios o de la declaración general;
The manifesto or statement of principle or general statement in triplicate;
Declaración de principios.
Statement of Principles.
- ¿Una declaración formal?
Any formal statement?
La declaración de Carmen, la declaración del Dr. Lucas.
Carmen's statement, Dr Lucas' statement.
Yo...mi declaración fue inintencionadamente una declaración incierta
I... My statement was unintentionally not a truthful statement.
dos declaraciones correctas.
Two accurate statements.
¡Una declaración falsa!
A forged statement!
Vas a hacer una declaración, una declaración pública.
You're gonna make a statement, a public statement.
Tengo algunas cosas que añadir a mi declaración. —¿Qué declaración?
I want to add something to my statement.” “What statement?”
Una declaración puede versar sobre una realidad, o puede versar sobre una declaración acerca de una declaración sobre una realidad.
A statement can be about reality or it can be about a statement about a statement about reality.
Una declaración, lo que sea.
A statement, anything.
—No estoy para declaraciones. —La declaración es inevitable.
‘I’m in no mood to make a statement.’
Declaración complementaria de la Declaración de 1994 sobre
Declaration to Supplement the 1994 Declaration on Measures
Las bases para la verificación son la declaración del sitio, la declaración del programa decenal y las declaraciones de exportaciones.
The bases for the verification are the site declaration, the 10-year program declaration and the export declarations.
a Declaraciones y reservas (se omiten las declaraciones territoriales y ciertas otras reservas y declaraciones de carácter político).
a Declarations and reservations (excludes territorial declarations and certain other reservations and declarations of a political nature).
Entre otras declaraciones cabe mencionar la Declaración de Mataatua y la Declaración de Kari-oca.
Other declarations include the Mataatua Declaration and the Kari-Oca Declaration.
Recordando también la Declaración sobre el Progreso y el Desarrollo en lo Social, la Declaración y el Programa de Acción de Viena, la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y la Declaración del Milenio,
Recalling also the Declaration on Social Progress and Development, the Vienna Declaration and Programme of Action, the Copenhagen Declaration on Social Development and the Millennium Declaration,
Declaración de guerra.
Declaration of war.
Firma esta declaración.
Sign this declaration!
'Declaracion de derrota'!
'Declaration of Defeat' !
- Declaración de Independencia.
- Declaration of Independence.
La declaración inicial.
. - The opening declaration.
Termine la declaración.
Finish the declaration.
¿"Declaración de candidatura"?
"Declaration of candidacy"?
—¿Y la otra declaración?
“And the other declaration?”
Se convirtió en una declaración.
It became a declaration.
Era una declaración de guerra.
It was a declaration of war.
La Declaración Balfour.
The Balfour Declaration.
¿Una declaración de amor?
A declaration of love?
Una declaración de independencia.
A declaration of independence.
¿Está en la Declaración de la Independencia?
Is it in the Declaration of Independence?
noun
Que le remitan todas las declaraciones u órdenes de arresto;
:: Return to him any depositions or commitments;
a No se han recibido todavía las declaraciones correspondientes al año.
a Returns for the year not yet received.
Declaración jurada de la intención de regresar
Affidavit of Intent to Return
También es obligatoria una declaración en caso de no haberse recibido ninguna suma.
A "nil" return is also mandatory.
:: Una característica importante del sistema de los Estados Unidos es que las declaraciones con fines de información presentadas por las organizaciones exentas del pago de impuestos no tienen carácter confidencial, al contrario que las declaraciones de la renta.
A significant feature of the U.S. system is that information returns filed by tax-exempt organizations are not confidential, as are tax returns.
b) Información necesaria para determinar la exactitud de la declaración de impuestos del contribuyente a la administración fiscal del país receptor o la exactitud de las reclamaciones del contribuyente o de las pruebas presentadas por éste en apoyo de su declaración de impuestos, cuando la declaración se considere de dudosa autenticidad o sea sometida a investigación;
(b) Information needed to determine the accuracy of a taxpayer's tax return to the tax administration of the receiving country or the accuracy of the claims or proof asserted by the taxpayer in defence of the tax return when the return is regarded as suspect or is under actual investigation;
:: Las organizaciones exentas, salvo las iglesias, las organizaciones pequeñas y algunas otras, presentan anualmente declaraciones con fines de información en lugar de declaraciones de la renta.
Tax-exempt organizations, except for churches, small organizations, and certain others, file annual information returns rather than tax returns.
Retomaré ahora el hilo de mi declaración.
Let me return to my text.
¿Más declaraciones de impuestos?
What, more tax returns?
¿Ninguna declaración de impuestos?
No tax returns?
Declaraciones de la renta.
Income-tax returns.
Facturas, declaraciones de impuestos.
Invoices, tax returns.
Y la declaración impositiva.
Federal tax return, too.
Presentar las declaraciones enmendadas.
File the amended returns.
Maldita declaración de impuestos.
Bloody VAT returns.
Sus declaraciones de impuestos.
Their tax returns.
La declaración de impuestos.
Come on, tax returns.
A continuación hizo otra declaración.
Then another return.
Tiene copias de sus declaraciones.
You’ve got copies of their returns.’
—Tenemos su declaración de renta.
            "We have your tax returns.
—En comparación con las declaraciones del 77.
‘As compared to the ’77 returns.’
–El clima no es una declaración de renta.
Climate is not a tax return.
—Profesional, pero no a la declaración de 1988.
Professional, but not the 1988 returns.
—Habrá una deducción en mi declaración de impuestos.
It will be a deduction on my tax return.
A no prestar declaración;
The right to refuse to give testimony;
a) Sobre la colección de las declaraciones del menor
(a) Taking the child's testimony
Declaración de las víctimas en juicio
Testimony of victims in court
Declaraciones de los testigos
Testimony of witnesses
- Derecho a prestar o no declaración;
To give or not to give testimony;
Momento y forma de la declaración como testigo
The timing and manner of testimony
b) La declaración anónima
(b) Anonymous testimony
E. Declaraciones de testigos
E. Witness testimony
- Ésa es mi declaración.
- That's my testimony.
Pero su declaración, su juramento...
Your sworn testimony...
- ¿Quieres mi declaración?
- You want my testimony?
¿Has mantenido la declaración?
Testimony holding up?
Esa es su declaración.
That's his testimony.
Escuchen su declaración
Listen to her testimony.
Declaración de la víctima.
VICTIM'S TESTIMONY
- A prestar declaración.
- To offer testimony.
- Queremos tu declaración.
- We want your testimony.
¿La declaración de Strabane?
Strabane’s testimony?
¿Y qué hay de las declaraciones y de las facturas?
And the testimonies and invoices?
–Sí, ésas fueron sus declaraciones.
“Yes, that was his testimony.”
Continúe la declaración.
Continue with your testimony.
Ésta es mi declaración. Esto es todo.
That’s my testimony and that is all.
Esa fue la declaración que yo hice esta mañana y…
That was my testimony this morning and …
¡Declaración falsa y premeditada!
Deliberate false testimony!
Procedimiento para la declaración de testigos
i. Procedure for depositions . 220
Las declaraciones de los testigos eran coherentes y concordantes.
The witnesses' depositions were consistent and concordant.
I. Procedimiento para la declaración de testigos
I. Procedure for depositions
La función del atestado de las declaraciones
The role of the interrogation depositions
[Declaración de Testigo]
[Eye Witness Deposition]
¿La declaración voluntaria?
The voluntary deposition?
- Necesitamos una declaración.
One little deposition.
- Sobre esta declaración.
- About this deposition.
La declaración, ¿recuerdas?
The deposition. Remember?
En una declaración jurada.
In a legal deposition.
Se refería a la declaración.
He meant the deposition.
Yo tuve que hacer una declaración.
I gave a deposition.
- Tengo mis declaraciones y los libros.
  "I've got the depositions and the books.
- Tengo la declaración de Vincennes.
I have Vincennes' deposition.
—¿Han aceptado vuestra declaración?
“Did they accept your deposition?”
Fue una declaración clara y eficaz.
It was a clear and effective deposition.
Habían grabado en vídeo algunas de las declaraciones.
They had videotaped some of the depositions.
Las reuniones públicas, por su parte, están sujetas al régimen de la declaración.
Public meetings merely had to be announced beforehand.
Declaración sobre medidas para normalizar la situación
ANNOUNCEMENT OF MEASURES FOR THE NORMALIZATION OF THE
Doy la palabra al Secretario Adjunto para que formula una declaración.
I call on the Deputy Secretary to make an announcement.
Tengo una declaracion.
I have an announcement.
Quiero hacer una declaración.
I got an announcement to make.
- ¿Hará una declaración?
- Are you going to make an announcement?
Vamos con las declaraciones.
Let's go to the announcement.
Leish dará una declaración.
Leish is making an announcement.
C.J. quiere una declaración
C.J. wants an announcement.
Ninguna declaración de accidente.
No accident announcement
Oh, adoro las declaraciones.
Ooh, I love announcements.
Día 2, declaraciones políticas.
Day two, policy announcement.
Haré la declaración entonces.
I'll make the announcement then.
hizo una declaración pública.
made a public announcement.
Tu declaración eclipsará la de Dante.
Your announcement will trump Dante’s.
Hasta que esto ocurra, no habrá declaraciones públicas.
Until that happens, there will be no public announcement.
Quería que su declaración fuese inequívoca.
He wanted the announcement to be unequivocal.
Y una declaración final de Dangerfield.
A final announcement from Danger-field.
Gilperton Woon, declaración oficial.
-- Gilperton Woon, formal announcement
Su declaración fue recibida con un silencio total.
Silence greeted his announcement.
—¿Oíste esa declaración personalmente?
Did you actually hear this announcement yourself?
Declaraciones de la Asamblea General
Pronouncements of the General Assembly
La atención no debería circunscribirse tan sólo a las declaraciones de Nasrallah.
Attention should not be limited to Nasrallah's pronouncements only.
- un procedimiento para la declaración de la defunción;
A procedure for pronouncing a person to be dead;
La reducción de la AOD está en contradicción con las declaraciones de política de la comunidad de donantes.
The decline in ODA is inconsistent with the policy pronouncements of the donor community.
Hemos hecho enérgicas declaraciones en favor de los derechos de la mujer.
We made emphatic pronouncements for women's rights.
II. Declaraciones de la Asamblea General
II. Pronouncements of the General Assembly
Posteriormente, esas leyes de la humanidad fueron proclamadas en declaraciones internacionales.
Thereafter the laws of humanity were proclaimed in international pronouncements.
Sus disposiciones no son declaraciones piadosas.
Its provisions are not pious pronouncements.
Algunas de las principales declaraciones se describen a continuación.
Some of the major pronouncements are described below.
No han hecho ninguna petición, ningún declaración.
They've made no demands, no pronouncements.
Y seguramente cree en toda declaración del gobierno.
I'm sure you have faith in all government pronouncements.
Bueno, ¿eso es lo que hacemos ahora? ¿Hacer declaraciones?
Oh, well, is that what we're doing now, making pronouncements?
Parece que se declaración tuvo el efecto esperado.
It seems his pronouncement has had the intended effect.
Su Alteza el Príncipe Juan hará mañana una declaración pública".
His Highness Prince John will make further public pronouncement tomorrow.
Está considerando declaraciones con implicaciones serias.
You're considering pronouncements with serious implications.
No endulzas mucho tus declaraciones.
You give out very little sugar with your pronouncements.
Como gobernador de Jamaica hago mi primera declaración.
As governor of Jamaica, I make my first pronouncement.
La declaración del señor obispo...
The pronouncement by the lord rector...
Hacen declaraciones sobre hechos que ni siquiera entienden.
You make pronouncements on half-facts that you don't understand.
Debían hacer declaraciones.
They had to make pronouncements.
¿No te parece una declaración de lo más inquietante?
Is it not quite the most ominous pronouncement?
A ella pareció inquietarle esta declaración.
She looked troubled by that pronouncement.
Su autoritaria declaración está siendo torpedeada.
His authoritative pronouncement is being torpedoed.
-¿Qué significa esa críptica declaración?
`What does that cryptic pronouncement mean?
Acababan de hacer su primera declaración oficial.
Their first official pronouncement.
—No era una pregunta, sino una declaración de intenciones.
It wasn’t a question but a pronouncement of fact.
Entonces soltó su declaración de principios.
Then he made his pronouncement.
Pero la declaración le pareció profana a Rom.
But to Rom the pronouncement sounded profane.
1. Vigilancia de los incidentes y declaraciones racistas y del extremismo de derecha
1. Monitoring of racist incidents and utterances, and right-wing extremism
En cambio, en 2002, Magenta recibió 1.008 denuncias relativas a nada menos que 1.798 declaraciones discriminatorias, es decir, un aumento del 30% en el número de denuncias y del 70% en el número de declaraciones en comparación con el año anterior.
In 2002, by contrast, Magenta received 1,008 complaints concerning no fewer than 1,798 utterances: an increase of 30 per cent in the number of complaints and 70 per cent in the number of utterances compared with the previous year.
63. Una declaración que constituya una amenaza a la integridad física de una persona es un delito penal.
63. An utterance that constitutes a threat to a person's physical integrity constitutes a criminal offence.
La mayoría de las denuncias se referían a declaraciones antisemitas o declaraciones racistas o discriminatorias basadas en el origen o el color de la piel.
The majority of the complaints related to anti-Semitic utterances or utterances that were racist or discriminatory on the basis of origin or skin colour.
Este acto del Parlamento recibió apoyo en declaraciones públicas posteriores de los dirigentes de Ucrania.
This act of parliament was supported in subsequent public utterances by the Ukrainian leadership.
Este tipo de declaraciones públicas tienen un claro efecto negativo en la armonía y la tolerancia racial en Dinamarca.
Such public utterances clearly had an adverse impact on racial harmony and understanding in Denmark.
En 2002 se notificaron 291 declaraciones antiislámicas y 316 declaraciones dirigidas específicamente contra marroquíes y turcos.
In the course of 2002, 291 anti-Islamic utterances were reported, as well as a further 316 utterances directed specifically at Moroccans and Turks.
La situación en el Oriente Medio también provocó muchas declaraciones discriminatorias.
The situation in the Middle East also prompted many discriminatory utterances.
De este modo, el MDI procura impedir la distribución de declaraciones racistas y reducir su número.
In this way, the MDI tries to prevent the distribution of racist utterances and to reduce their number.
Si el acusado dijo algo incriminatorio, es admisible como una declaración espontánea.
If the defendant said anything incriminating, It's admissible as a spontaneous utterance.
¿Puede la defensa proporcionarnos una declaración directa por parte del testigo?
Miss Hosho, couldn't we have a direct utterance from the witness?
Si el testigo es creíble, esto no es una declaración espontanea...
If the witness is to be believed, this wasn't an excited utterance from our client.
Argumentaremos reclamación inmediata, declaración espontánea.
We'll argue immediate outcry, excited utterance.
Sus comentarios entran claramente dentro de la categoría de declaración espontánea.
Her remarks clearly qualify under the excited utterance exception to the hearsay rule.
Cuando el Sr. Keller dio esta declaración espontánea ¿mencionó que alguien había sido asesinado?
When Mr. Keller had this spontaneous utterance, did he mention that anyone had been killed?
La vena azul que palpita en su sien no es una declaración.
The blue vein pulsing in her temple is not an utterance.
se trataba de un mundo de declaraciones proféticas, presentimientos, combinaciones misteriosas;
this was a world of prophetic utterances, presentiments, mysterious combinations;
Lo único contundente que había conseguido llegar fue su declaración final.
The only cogent thing that had come through was his final utterance.
Exigían que, como institución, el Appleton College tenía que desmarcarse de las declaraciones de ella.
Appleton College should as an institution distance itself from her utterances, they demanded.
Declaración Truman de 28 de septiembre de 1945
Truman Proclamation of 28 September 1945
La Cámara tiene el derecho de rechazar o confirmar la declaración.
The House has the right to either reject or confirm such a proclamation.
Declaración del estado de excepción
Proclamation of a state of emergency
Declaración del estado de emergencia nacional en las provincias de Pichincha y Manabí.
Proclamation of the state of emergency in the provinces of Pichincha and Manabí.
Muchas otras naciones han formulado declaraciones similares.
Many other nations have made similar proclamations.
C. La declaración del estado de excepción 16 - 31 5
C. Proclamation of the state of emergency . . . . . . 16 - 31 5
C. La declaración del estado de excepción
C. Proclamation of the state of emergency
Los Estados Unidos no reconocen la declaración de independencia de Palestina.
The United States did not recognize the proclamation of an independent Palestine.
Con un bufón y una declaración invisible.
Ajester with an invisible proclamation.
¿"Espontáneas declaraciones de amor"?
Spontaneous proclamations of love?
La declaración dice así:
The proclamation reads as follows:
¿No hubo otros testigos para esta declaración?
There were no other witnesses to this proclamation?
No, es mi declaración, Cynthia.
No, this is my proclamation, Cynthia.
Entonces escuchó casualmente la declaración del Padre Westley.
Then she overheard Father Westley's proclamation.
Una pequeña declaración de acción de gracias...
Hmm. A little Thanksgiving proclamation...
Por lo tanto, emitiré una declaración real.
I shall therefore issue a royal proclamation.
¿Y lo de la Declaración de Emancipación?
Have you ever heard of the Emancipation Proclamation?
Ni espontáneas declaraciones de amor.
No spontaneous proclamations of love.
Es necesaria una declaración al final de la conferencia.
A proclamation at the end of the conference is necessary.
La declaración cogió a Iván por sorpresa.
The proclamation caught Ivan by surprise.
Yo no recuerdo semejante declaración.
I do not recall such a proclamation, but no matter.
En realidad, el programa era Declaración de Independencia y escalopes.
Actually, it was the Emancipation Proclamation and veal scallops.
Una declaración muy dura, en realidad, dirigida a los comerciantes extranjeros.
A very stern proclamation, addressed to foreign merchants.
No puede eliminarse un fenómeno inconsciente con declaraciones o prohibiciones.
What is unconscious cannot be abolished by proclamation or prohibition.
Suetonio hizo una mueca ante una declaración tan osada.
Suetonius pursed his lips at such a bold proclamation.
Esa declaración hizo que lady Christine enarcara las cejas.
That proclamation made Lady Christine raise her eyebrows.
—El gobierno del Estado popular de Méjico ha hecho publicar una declaración —explicó
The government of the People's State of Mexico has issued a proclamation,
El terrible silencio que siguió a la declaración de Kurda pareció durar una eternidad.
The awful hush that followedKurda's proclamation seemed to last an eternity.
La solicitud iba acompañada de una declaración solemne del mencionado "Jogee".
The application was supported by an affidavit solemnly affirmed by the said "Jogee".
Quinta parte: Firma y declaración
Part 5: Signature and affirmation
¿Juran solemnemente que esta declaración es fiel y precisa según su leal saber y entender?
Do you solemnly swear and affirm that the affidavit is true... and accurate to the best of your knowledge?
- No - ¿Puede ser bajo declaración?
- No-- - could it be under affirmation?
¿Están dispuestos a jurar que la información ofrecida en esta declaración es del todo cierta a su mejor entender?
Are you willing to affirm that the information offered in this affidavit... is entirely true to the best of your knowledge?
- Una declaración de mi hijo.
- Affirmation from my son.
Es una declaración de solidaridad nacional.
It is an affirmation of national solidarity.
No era exactamente una declaración de apasionada confianza.
Not exactly an affirmation of heartfelt trust, that.
¿Una carta?¿Una respuesta? ¿Una declaración de inocencia? ¿Una explicación?
Une lettre. Une réponse. Des affirmations de son innocence. Une explication.
—Creo que podríamos salir adelante sin tantas declaraciones de autoafirmación.
“I think we’d be all right without too much affirmative action.
pero ¿y sus repetidas declaraciones de amor por mí, ese amor que supuestamente desafiaba toda convención?
but what of her repeated affirmations of love for me, that love that was supposed to be careless of all convention?
–Es, naturalmente, muy pronto para hacer una declaración definitiva sobre cualquier cosa -dijo-.
— Il est trop tôt pour affirmer quoi que ce soit, dit-il.
e) Declaración anual de cada puesto de trabajo, ya sea nuevo o antiguo.
Annual registration of each old and new work place
Está bien. Tienes que firmar una declaración de venta.
Now what you're gonna do is sign us a transfer of ownership and don't forget your phone number and the truck's registration.
Sólo las formalidades legales…, hay que considerar el registro de venta, y las declaraciones juradas y el derecho de timbre.
The legal formalities alone . there is the registration of sale to consider and the affidavits and the stamp duty.
Puede leerse en él que los firmantes, inscritos en el registro de los protestantes —en las circunstancias que ya conocemos—, solicitan que se tome en cuenta su petición de pasar a la comunidad grecocatólica en virtud de la declaración adjunta.
On peut y lire que les requérants, « inscrits sur le registre des protestants » - dans les conditions que l'on sait —, sollicitent la prise en compte de leur passage à la communauté grecque-catholique « en vertu du témoignage ci-joint ».
noun
Esos instrumentos se refieren a las adquisiciones, las licitaciones y el establecimiento de una Comisión independiente, la declaración de la situación financiera de los empleados públicos, y la reforma básica del poder judicial.
They deal with procurement, tenders and bidding, and the establishment of an independent Commission, financial disclosure for public servants and basic reform in the judiciary.
Entonces, ¿esto es definitivamente una declaración de liderazgo?
'So this definitely is a leadership bid? '
Vivimos bajo una oligarquía esclava que amenaza con matarnos de hambre si no acatamos su malvada declaración.
GARRISON: "We are living" under a brutal slave oligarchy "that now threatens to starve us if we do not do their evil bidding.
- Sí, y casi hiciste una declaración por él.
- Yeah, and you almost did a bid for him.
Puede efectuarse una con una mano mucho más baja que la declaración original, hecho que el compañero debe tener en cuenta.
An overcall may be made with a much weaker hand than an original bid, a fact which the partner must bear in mind.
En mi declaración dirás algo que debes decir pero no lo dirás.
On my bidding you'll say something which you ought to say but you don't say it.
Como regla es inadmisible hacer una declaración defensiva con un palo de cuatro cartas... o defenderse con una declaración sin triunfos en el palo declarado por el oponente.
As a rule, it is inadvisable to make an overcall on two of a four-card suit or to overcall with a no-trump bid without a double-stopper in the suit bid by the opponent.
Cualquier declaración hecha después de la declaración de un oponente se conoce como declaración más alta o defensiva.
Any bid made subsequently to an opponent's bid is known as an overcall or a defensive bid.
Después de su declaración en mayo, se mudó con nosotros.
After his bid in May, he moved back in with us.
Estudio las ofertas: los planes, las propuestas, los historiales, las declaraciones de principios.
I STUDY THE bids—the plans, offers, histories, credos.
Según Lisl, así era más divertido hacer la declaración y decidir qué mano sería el muerto.
It was more fun this way, Lisl said, whenever we were bidding and deciding which hand would be the dummy.
Desde luego, es enternecedor que Dajaal, un hombre de gran valía, se implique de este modo en el bienestar de Bile y haga en su nombre una declaración tan decisiva.
Needless to say, it is very sweet of Dajaal, who is a regular kind of person, to involve himself in Bile’s well-being and to make as direct a bid for her hand as he has.
Enid, que jugaba aquella manga de compañera de Bea y ya estaba molesta porque no le había seguido una declaración de dos bazas, contestó suavemente que, en su opinión, los «gays» no podían evitar ser «gays». —Claro que sí. Es claramente una elección por su parte —dijo Bea—.
Enid, who was Bea’s partner for that rubber and was already annoyed by Bea’s failure to respond to an opening two-bid, mildly commented that she didn’t think “gays” could help being “gay.” “Oh, no, it’s definitely a choice,” Bea said.
noun
Por una "emergencia" los Estados Unidos entienden la declaración de una nueva guerra contra nuestra República.
And what the United States said about an "emergency" means an outbreak of a new war against our Republic.
El objetivo del proyecto es llegar a comprender mejor las circunstancias humanas y físicas que dan lugar a la declaración y resistencia de incendios y ofrecer información acerca de las consecuencias de éstos para la biodiversidad.
The goal of the project is to achieve a better understanding of the human and physical conditions leading to the outbreak and presence of fires and to provide information about their impact on biodiversity.
Sin embargo, como decía en la carta que envié a los ejércitos en ocasión del primer aniversario de la declaración de la guerra, una guerra se gana siempre con aliados.
But, as I said in my letter to the armed forces on the first anniversary of the outbreak of war, a war is always won with allies.
Lo abrí por la primera página, donde decía que era una relación de la genealogía y las obras de los descendientes de William Bassett, que había llegado a Massachusetts en 1634, hasta la declaración de la guerra mundial de 1914, escrito por Clarence Bassett.
I opened this to the title page, which stated that the book was an account of the genealogy and achievements of the descendants of William Bassett, who landed in Massachusetts in 1634; down to the outbreak of the World War in 1914. By Clarence Bassett.
No había pensado mucho en Jean Brodie, que en realidad nunca le cayó mal, hasta que, un año después de la declaración de la segunda guerra mundial, Mary se unió al voluntariado femenino del ejército británico y su forma torpe e incompetente de trabajar empezó a granjearle todo tipo de amonestaciones.
She had not thought much about Jean Brodie, certainly never disliked her, when, a year after the outbreak of the Second World War, she joined the Wrens, and was clumsy and incompetent, and was much blamed.
Lo dramatizaba todo, hacía que todo sonara a declaración de guerra mundial, y se demoró largo rato citando índices de precios de ganancias, hablando acerca de cómo afectarían a los mercados los problemas de África, por qué en ese momento invertir en bonos no era precisamente una buena opción.
He overdramatized everything, made it all sound like the outbreak of a world war, and went on at length citing price-earnings ratios, how the problems in Africa were going to affect the markets, why corporate bonds were not a particularly good investment at the moment.
Cualquier declaración en sentido contrario debe ser desestimada.
Any protestations to the contrary should be laid to rest.
Durante esta conversación con él, tuve la impresión de que sus declaraciones anteriores habían sido poco sinceras.
Throughout this conversation with him, I had the impression that his earlier protestations had been quite insincere.
Omitiendo todos los detalles, explicaciones, declaraciones y conjuros, definiré todas tus ideas sobre patatas de esta manera:
Omitting all details, explanations, protestations and incantations, I'll define all your ideas about potatoes like this:
y las declaraciones del propio Huysmans, tampoco.
and neither would Huysmans’s own protestations of faith.
Karch asintió como si le entretuviesen las declaraciones de Renfro.
Karch nodded as if amused by Renfro's protestations.
Todos los gemidos y declaraciones de amor y éxtasis son la “cara pública”;
All the groans and protestations of love and ecstasy are the public face;
Temes que en este asunto todas tus declaraciones de fe no sirvan de nada.
You fear that, in this, all your protestations of faith will come to nothing.
La lluvia arrastra y hace desaparecer rápidamente las declaraciones de amor de Erna.
The rain quickly washes away Erna's protestations of love.
Debía asumir que las declaraciones de admiración de Mken no eran más que un ardid para manipularlo.
He must assume Mken’s protestations of admiration were just manipulative guile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test