Translation for "decir o no" to english
Decir o no
  • say or not
Translation examples
say or not
Algunos tal vez tuvieron que arriesgarse para decir lo que tenían que decir.
Some may have even risked political danger to say what they had to say.
Esto es todo lo que tengo que decir.
That is all I have to say.
Eso nos lo van a decir.
That is what they are going to say.
No podemos decir eso.
We can't say that.
Lo que el Consejo de Seguridad debería decir, de decir algo, debería decírselo a ambas partes.
What the Security Council should say -- if it says anything -- should be said to both sides.
Es la manera de decir "hola" y es la manera de decir "adiós".
It is how we say "hello" and it is how we say "goodbye".
Quieres escuchar lo que vine a decir o no?
You wanna hear what I have to say or not?
Ahora, ¿quieres oír lo que tengo que decir o no?
Now, do you want to hear what I have to say, or not?
Sé lo que va a decir o no porque cree que soy un enorme lobo malo.
I know what you're gonna say or not because you think I'm the big bad wolf.
Es mejor decir o no decir?
Is it better to say or not to say?
¿Tienen algo que decir o no?
Do they have anything to say or not?
Así que no me importa lo que pueda decir o no.
So I do not care what they may say or not.
No quiero avergonzarme por lo que se puede decir o no delante tuya.
I don't want to be embarrassed by what I'm allowed to say or not say around you.
¿Quiere oír lo que tengo que decir o no?
You want to hear what I have to say or not?
No le digas lo que debe decir o no.
You do not order him what to say or not.
Creo que he dicho o no dicho todo lo que hay que decir o no decir.
I think we've said or not said all there is to say or not say.
Decir eso es decir demasiado.
To say that is to say too much.
¿Decir no significaba sí a decir no?
Saying no to mean yes to say no?
Decir eso es como decir que ellos no son los culpables.
Saying that is like saying they're not to blame.
Decir todo lo que hemos estado queriendo decir.
Say everything we have wanted to say.
– ¿Qué hay que decir, qué hay que decir?
What should we say, what should we say?
—Y deseaba decir..., sólo decir...
And I wanted to say… just to say
Decir, como intuyó Parménides, es decir lo que no es.
To say, as Parmenides intuited, is to say what is not.
Esperaba para decir lo que tenía que decir.
I was waiting to say the something that I had to say.
Temía decir que sí, y también decir que no.
He was afraid to say yes, he was afraid to say no.
—No sé qué decir. —No hay nada que decir.
"I don't know what to say." "Nothing to say.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test