Translation examples
noun
La debilidad fiscal es el resultado y no la causa de una debilidad económica enraizada en la ocupación.
Fiscal weakness is the result, not the cause, of an economic weakness that is rooted in occupation.
Debilidad de las extremidades
Weakness in limbs
Debilidades en el hormigón
Concrete weaknesses
Porque ella tiene debilidad debilidad... por mi físico.
Because she is weak-- weak... for my physique.
Y nuestra debilidad.
and our weakness.
Tengo debilidad por las debilidades externas.
I've got a weakness for external weaknesses.
La dependencia es debilidad, la debilidad es la muerte.
Dependency is weakness, weakness is death.
Esto es debilidad, debilidad pecadora.
This is weakness, sinful weakness.
Compasión es debilidad y debilidad es muerte.
Mercy is weakness. Weakness is death.
En la comunidad, la debilidad de una es la debilidad de todas.
In the Community the weakness of one is the weakness of all.
He ahí una debilidad de la que podía sacarse provecho. ¿Debilidades?
This was an exploitable weakness. Weakness?
Esa es una debilidad.
That was a weakness.
Debilidad hacia la moral, debilidad de conciencia, debilidad para vivir, en una palabra. Me reí francamente.
Moral weakness, weakness of consciousness, then there’s the weakness of existence itself.” I laughed.
Michael odiaba la debilidad, y ella era la debilidad en persona.
Michael hated weakness, and for him she was weakness personified.
No fomentes mis debilidades. -¿Tus debilidades? No tienes ninguna.
Don’t encourage my weaknesses.’ ‘Your weaknesses? You haven’t any.’
Esa es su debilidad.
That is his weakness.
Pero tiene debilidades.
But it has weaknesses.
debility
noun
3. Entre personas que hayan sido declaradas incapaces por el tribunal (uno o ambos contrayentes) por enfermedad o debilidad mental;
Between persons, when one or both have been declared by the court to be incapable because of a mental alienation or mental debility;
La adquisición de arsenales militares más allá de las necesidades de seguridad legítimas es la causa fundamental de la debilidad económica en varias partes del mundo.
The acquisition of military arsenals beyond legitimate security requirements is the prime cause of economic debility in several parts of the world.
ii) cualquier debilidad permanente de la salud o cualquier debilidad funcional permanente de un órgano del cuerpo; o
(ii) any permanent debility of the health or permanent functional debility of any organ of the body; or
2. La prevención de problemas de salud que puedan conducir a una enfermedad o una debilidad;
2. Preventing health problems that may lead to chronic illness or debility;
Si bien existen elecciones periódicas en el hemisferio, todavía muchas democracias presentan debilidades institucionales.
Although elections are held regularly in the region, institutional debility still afflicts many of the region's democracies.
Se ha observado que los hospitalizados sufren confusión, miosis, síntomas neurológicos, taquicardia, disnea, estertor pulmonar y debilidad general.
It has been noticed that hospitalized people are suffering confusion, pupil constriction, neurological symptoms, tachycardia, dyspnea, rhonchi and rales in the pulmonary fields, and general debility.
a) si causa una debilidad permanente de la salud o una debilidad funcional permanente de cualquier órgano del cuerpo, o cualquier parte de la estructura física del cuerpo, o cualquier invalidez mental permanente;
(a) if it causes any permanent debility of the health or any permanent functional debility of any organ of the body, or any part of the physical structure of the body, or any permanent mental infirmity;
2. Cualquier debilidad de la salud o cualquier debilidad funcional de un órgano del cuerpo, y cualquier invalidez mental, desfiguración grave o defecto se considerará permanente incluso cuando es probable que así suceda.
(2) Any debility of the health or any functional debility of any organ of the body, and any mental infirmity, serious disfigurement, or defect shall be deemed to be permanent even when it is probably so.
La debilidad nerviosa es la principal causa de enfermedad aquí.
Nervous debility is the main cause of sickness here, as you'd imagine.
Tu debilidad casi disminuye el placer de partirte por la mitad.
Your debility almost diminishes the pleasure of tearing you apart.
Sir Thomas Sheridan, Secretario Militar jacobita, sufre de debilidad avanzada y pérdida de memoria, compromiso militar anterior:
Sir Thomas Sheridan, Jacobite military secretary. Suffering advanced debility and loss of memory. Former military engagement 56 years ago.
Dos meses después de eso, él se retira tempranamente alegando debilidad mental.
Two months after that he retires early on grounds of mental debility.
El reto que enfrentamos, aquellos que con justicia nos negamos a aceptar el estatus biológico de nuestra especie, es cómo las debilidades y discapacidades que perjudican nuestra existencia puedan corregirse para nuestros herederos.
The challenge we face, therefore, those of us who rightly refuse to accept the biological status of our species, is how the debilities and handicaps that impair our existence might be corrected for our heirs.
Su debilidad física le tenía clavado en cubierta.
His physical debility chained him to the deck.
Su debilidad mental le había dado ventaja.
the mental debility had given him an edge.
Solo la vejez y una debilidad cada vez mayor.
Only old age and a steadily increasing debility.
No veo ningún signo de debilidad en Poncio Pilatos.
I see no sign of debility in Pontius Pilatus.
Después de eso, conmoción, pérdida de sangre, debilidad debida al dolor...
After that, shock, continued loss of blood, debility due to pain .
¿Qué podía yo ofrecerle salvo un montón de debilidades físicas?
What had I to offer her but a host of minor inevitable physical debilities?
A pesar de su sobrecalentada debilidad, de Cabon sonrió obviamente impresionado por Cattilara.
Despite his overheated debility, dy Cabon smiled in a Cattilara-smitten fashion.
—Kai se mostraba ligeramente divertido, pero su ronca voz traicionaba su debilidad física.
Kai was slightly amused, but his husky voice betrayed his physical debility.
Para muchos de ellos, ésta es la enfermedad que nosotros, los Doctores Árticos, llamamos primero Nostalgia, y luego Debilidad.
For many of them, it is the disease we Arctic Doctors first called Nostalgia and then Debility.
noun
El Estudio longitudinal también describió la distribución de la discapacidad, la debilidad y el envejecimiento.
The CSHA has also described patterns of disability, frailty and health aging.
Lo que ocurrió antes de la guerra del Iraq nos ha demostrado la debilidad de las Naciones Unidas y ha subrayado que es imprescindible que las Naciones Unidas realicen reformas inmediatas y equilibradas para darle más legitimidad, no sólo a los ojos de los ricos sino también de los pobres.
Events in the run-up to the Iraq war have shown the frailty of the United Nations and underlined the imperative for immediate and balanced reforms for the Organization to secure more legitimacy, not only in the eyes of the rich but also in the perception of the poor.
Según el Gobierno del Territorio, varios factores siguen dificultando el crecimiento económico, como la debilidad de la economía de los Estados Unidos y el déficit presupuestario del Gobierno.
18. According to the territorial Government, several factors continue to limit economic growth, including the frailty of the United States economy and the Government's budget deficit.
Sin embargo, incluso si formas de violencia aparentemente indiferentes en materia de género se utilizan durante la custodia teniendo presente el género o si las autoridades escogen las técnicas que utilizan sobre la base de su percepción de las diferencias entre hombres y mujeres en cuanto a debilidad, fuerza o resistencia, generalmente no se entiende así.
However, even if apparently gender-neutral forms of custodial violence are utilized with gender in mind, if authorities select their techniques based on their perceptions of female versus male frailty, strength or endurance, they are generally not understood as such.
Los refugiados de edad pueden contribuir activamente al bienestar de sus familiares y de hecho lo hacen, y únicamente se convierten en personas totalmente dependientes en las etapas finales de debilidad, incapacidad y enfermedad.
Older refugees can and do make an active contribution to the well-being of their next-of-kin, and only become totally dependent in the final stages of frailty, disability and illness.
"Debilidad, es nombre de mujer"
"Frailty, thy name is woman."
Me gustan las debilidades.
I mean, I like frailties.
La debilidad psicológica es destino... y el cine negro no es más que debilidad psicológica.
Psychological frailty is fate, and film noir is nothing but psychological frailty.
Goren? ¿Debilidades propias?
Any frailties of your own?
No, Alfie tiene debilidad humana.
No, Alfie has human frailty.
Está la debilidad humana.
There is human frailty.
- Por fin, una debilidad humana.
'Human frailty at last.'
Quiero a alguien con debilidades humanas.
I want someone with human frailties.
De nuestras debilidades.
About our frailties.
Pidió disculpas por sus debilidades.
He apologized for his frailties.
Les angustiaba su debilidad. Su pequeñez.
They fretted over his frailty. His smallness.
«¡Debilidad —citó—, tienes nombre de mujer!»…
Frailty,” ’ he quoted, ‘ “thy name is woman!”
—En absoluto. No eres culpable de tus debilidades humanas.
“Not at all. Your human frailties are not your fault.”
¡Lucrecia condescendiente con las debilidades humanas!
Lucrecia, so indulgent toward human frailties!
Su mente se empeñaba en concentrarse en sus propias debilidades.
His mind was dwelling on its own frailties.
La única debilidad que tenía Largo Dan era su afición al tabaco.
Long Dan's single frailty was an indulgence in tobacco.
No hay debilidad en ella, parece muy ágil y fuerte.
There seems no frailty in her. She looks very lithe and strong.
y, al mismo tiempo, una moderada tolerancia hacia las debilidades humanas.
and, at the same time, an easy tolerance of human frailty.
Los propios dioses tenían pasiones y debilidades: de eso están hechos los mitos;
The gods themselves had passions and frailties—these are the stuff of the myths;
La capacidad jurídica civil de una persona sólo puede restringirse en los casos previstos por la ley (por ejemplo, en caso de enfermedad o debilidad mental, alcoholismo o toxicomanía).
No one's civil capacity may be restricted in any other way except in cases established by law (e.g. in the event of mental illness, feeble-mindedness, alcohol abuse or use of drugs).
Asimismo, el artículo 174 aclara que los impedimentos para ejercer dicha competencia legal son la demencia, la debilidad mental y las enfermedades terminales.
and article 174 clarifies that the impediments to legal competence are insanity, feeble-mindedness and terminal illness.
En su informe el Secretario General señala varios factores que están en juego en este sentido, entre ellos la herencia del colonialismo, la intervención externa y la debilidad económica.
In his report, the Secretary-General points to several factors which are at play in this regard, inter alia, the legacy of colonialism, external intervention and economic feebleness.
Las debilidades de la administración de justicia y la problemática de la impunidad disminuyen, a su vez, las perspectivas de una aplicación eficaz de las garantías judiciales y de una actuación independiente e imparcial de la justicia, como pilar democrático.
Furthermore, the feebleness of the justice system and the problem of impunity reduced the prospects of applying judicial safeguards with any effectiveness or of operating an independent and impartial judicial system, one of the pillars of democracy.
- las personas que hayan sido declaradas irresponsables por un tribunal por razones de debilidad o enfermedad mental.
Between persons even one of whom is recognized by a court of law to be irresponsible for reasons of feeble—mindedness or mental illness.
- Cuando un tribunal declara que una de las partes no tiene la necesaria capacidad legal debido a una enfermedad mental o a debilidad mental;
When one of the parties is declared by a court as having no legal capacity owing to a mental illness or feeble-mindedness;
Con arreglo al Código, tienen una capacidad jurídica insuficiente las personas aquejadas de debilidad o trastorno mental o imprudencia, así como los menores de 17 años, mientras que los dementes carecen de capacidad jurídica.
Under the Code, legal capacity is wanting in the case of any person who is feeble-minded, demented, imprudent or under the age of 17, while any person who is insane has no legal capacity.
La puesta bajo tutela judicial se aplica a las personas con debilidad mental (artículo 1247 del Código Civil) y a los pródigos (artículo 513 y siguientes del Código Civil).
Appointment of a judicial adviser - applies to persons who are feeble-minded (Civil Code, art. 1247) or profligate (Civil Code, art. 513 et seq.).
En su inmensa mayoría, las constituciones cantonales no prevén la privación de los derechos cívicos más que en caso de incapacitación por enfermedad mental o debilidad mental, lo mismo que el derecho federal.
The great majority of the cantonal constitutions, like federal law, provide for deprivation of civic rights only in the case of persons deprived of legal capacity on the grounds of mental illness or feeble—mindedness.
No puedo soportar la timidez o debilidad de propósito
I cannot abide timidity or feebleness of purpose.
Eso es una debilidad, McNally.
Man, that's feeble, McNally.
¿Cómo podría, con esa debilidad, una criatura gobernar vuestro dominio?
How could so feeble a creature rule your domain?
No os burléis de nuestra debilidad
Mock us not that so feeble be
En el dictamen recibido de Stuttgart, consta que su madre padecía debilidad mental hereditaria.
In the decision that came from Stuttgart, it is stated that your mother suffered from hereditary feeble-mindedness.
Estaba segura de que mi pequeña imagen tenía un centenar de fallas y debilidades.
I felt sure that my little picture had a hundred faults and feeblenesses.
Tu debilidad es sorprendente.
Your feebleness is staggering.
¿Es debilidad mental por mi parte desear que lo hubiese hecho?
Is it feeble of me to wish that he had?
Tanta debilidad es omnipotencia.
Such feebleness is all–powerful.
Locura, o debilidad mental. – ¿Ah, sí?
Insanity, or feeble-mindedness." "That so?"
la seguridad establece un premio a la debilidad.
security sets a premium on feebleness.
—Vamos, Oscar, eso es una muestra de debilidad por tu parte.
Oh, Oscar, you are being feeble.
No había debilidad en sus rodillas ni temblores en sus brazos.
There was no feebleness to his knees, no tremor in his upper limbs.
Elfrida opinaba que Oscar se comportaba con excesiva debilidad.
Elfrida thought Oscar was being feeble.
La debilidad del intento lo hizo aún más conmovedor—.
The feebleness of the attempt made it all the more poignant.
Estoy ya cansado de todos estos lloriqueos acerca de nuestra ignorancia y debilidad.
“I’m weary of this whining about our own ignorance and feebleness.
Billikan nieto sonrió con dispéptica debilidad y no respondió.
Billikan, Junior, smiled with dyspeptic feebleness, and made no answer.
Podemos seguir la debilidad mental de los Jukeses y los Kallikaks.
We can even follow feeble-mindedness in the Jukeses and Kallikakas.
La misma idea fue expresada más o menos simultáneamente por el honorable magistrado Brennan, de la Corte Suprema de los Estados Unidos, a propósito de la pena de muerte: "La debilidad constitucional funesta de la pena de muerte estriba en que se trata a miembros de la raza humana como si no fueran seres humanos, como objetos con los que se puede jugar y olvidar. [No está,] pues, acorde con la premisa fundamental de la cláusula [que prohíbe el castigo cruel e inhabitual] en el sentido de que hasta el peor de los criminales sigue siendo un ser humano con la dignidad humana correspondiente".
The same idea was expressed at about the same time by Supreme Court judge Justice Brennan with regard to the death penalty: "The fatal constitutional infirmity in the punishment of death is that it treats members of the human race as non-humans, as objects to be toyed with and discarded. [It is] thus inconsistent with the fundamental premise of the clause [prohibiting cruel and unusual punishment] that even the vilest criminal remains a human being possessed of common human dignity."
Las políticas de asistencia social están estructuradas con base en las personas quienes, por motivos de ancianidad, enfermedad, debilidad física o incapacidad mental e infancia no están en condiciones de valerse por sí mismas.
Social assistance policies are structured on the basis of persons, who, by reason of old age, illness, disease, bodily infirmity or mental incapacity and infancy are unable to maintain themselves.
Se exime de esa enseñanza a los niños que no pueden asistir a la escuela debido a discapacidades físicas, enfermedades graves, debilidad física, desarrollo incompleto u otros problemas irreversibles.
Children who are unable to attend school owing to physical handicap, serious illness, constitutional infirmity, incomplete development, or other unavoidable conditions, are exempted from attending.
Que esté aquejado de una enfermedad mental o psíquica, o de debilidad mental que implique la pérdida total o parcial de su capacidad de raciocinio y de elección, de forma que se tema que pueda poner en peligro su propia seguridad o la de terceros.
Suffers from a mental or psychological disorder or a mental infirmity and is wholly or partially incapable of exercising discretion or making choices, such that he or she poses a threat to the safety of others or to his or her own safety
Asimismo, en virtud del apartado 3 del párrafo 7 del artículo 153 de la Constitución, cuando una incapacidad o debilidad mental o física impida a un juez del Alto Tribunal desempeñar las obligaciones de su cargo, el juez será retirado de sus funciones ya sea permanentemente o por el período que le resulte imposible ejercer el cargo.
Also, under article 153.7.(3) of the Constitution, a judge of the High Court "shall be retired on account of such mental or physical incapacity or infirmity as would render him incapable of discharging the duties of his office either permanently or for such period of time as would render it impracticable for him to continue in office".
La salud no es la condición de mera falta de enfermedad o debilidad, sino el completo bienestar físico, mental y social.
128. Health is a state of complete physical, mental and social well-being, and not merely the absence of disease and infirmity.
Otelo confía en él, mas su debilidad bien podría trastornar la isla.
I fear the trust othello puts him in on some odd time of his infirmity, will shake this island.
Oxo es un planeta con oxígeno, donde vivirá hasta los 200, libre de enfermedad y debilidad.
Oxo is a planet with oxygen, where you'll live to be 200, free of sickness and infirmity!
Esto no es una clase de debilidad, ¿de acuerdo?
This is not some sort of infirmity,okay?
Y no podemos culparlo por las debilidades que estos años han traído.
And one cannot blame him for the infirmity those years have brought.
Debilidades de la edad.
Tis the infirmity of his age;
Pero, con algunos nombres y direcciones, tenemos debilidad mental.
But, with some names and addresses, we've got mental infirmity.
"'No es más que la debilidad por la edad,
"'Tis but the infirmity of his age.
Debilidad física, brazos fuertes.
Physical infirmity, strong arms.
Se casó por debilidad mental causada por la libido.
You married her out of a mental infirmity caused by a raging libido.
es una debilidad de la voluntad».
it is infirmity of will.
la última debilidad de una mente noble.
That last infirmity of noble mind.
Entonces, de repente, me vi liberado de esa debilidad.
Then, suddenly, I was freed of that infirmity.
Ten compasión de mis debilidades por él.
Have compassion on my infirmities for his sake.
Por supuesto que se sentía frustrada por su debilidad.
Of course she was frustrated by her infirmity.
La entristecía la creciente debilidad del hombre.
She was saddened by his increasing infirmity.
Algunos de los novelistas americanos se han ocupado de esta debilidad.
Among the finest of American novelists have addressed this infirmity.
Sería el hijo de su vejez, el sostén de su debilidad;
He was to be the son of her old age; the limb of her infirmity;
Si se rendía a su debilidad creciente, Frazier ganaría la partida.
If he gave in to the advancing infirmity, Frazier would win.
Me resulta difícil reconocer que había algo cómodo y reconfortante en mis debilidades.
It is difficult for me to admit that there was something comfortable and comforting in my infirmities.
En agosto de 1992 se le inyectaron sustancias que le hicieron sentir náuseas y una sensación general de debilidad durante semanas.
In August 1992, he was injected with substances which gave him nausea and a general feeling of faintness for weeks.
Durante el encuentro, el Sr. Umarov se quejó de fuertes dolores de cabeza, náuseas, fiebre, debilidad y presión arterial alta.
During the meeting the latter complained of severe headaches, nausea, fever and faintness, and high blood pressure.
La sensación de debilidad de vez en cuando. Dolores de cabeza intensos, desmayos, Olvido...
That you feel numb sometimes the acute headache the faints the oblivion.
Tú eres mi debilidad.
My faintness is you.
Su Majestad, ¿cree que podría fingir una debilidad convincente?
Your Majesty, do you think you could faint convincingly?
Dolor de cabeza, debilidad, boca seca, fiebre.
Headache, faintness, dry mouth, fever.
Un momento de debilidad.
A moment of faintness.
Esto causa vértigo y debilidad.
It causes dizziness and faintness.
Palpitaciones, fiebre, debilidad.
Palpitations, fever, feeling faint.
Si siente mareos o debilidad...
If you feel dizzy or faint...
Nada de debilidades, se superó.
Nor of fainting, it turns out.
Eres tan sensual... Me haces caer en la debilidad...
You are so sensuous You almost make me faint
Me dominó una sensación de debilidad.
A sensation of faintness enveloped me.
––Olivia, tengo una curiosa sensación de debilidad.
Olivia, I have a curious feeling of absolute faintness.
Reflexioné sobre lo que me decían, justificando ese silencio con mi debilidad.
I sat absorbing this, making my faintness an excuse for silence.
7. El paludismo es una enfermedad que provoca una extrema debilidad.
7. Malaria is highly debilitating.
El problema que persiste es la tasa de anemia; la debilidad es más alta en las mujeres que en los hombres.
A problem which still exists is the rate of anaemia, debilitation in women is higher than that in men.
El retraso mental en grado de debilidad mental manifiesta, la imbecilidad, la idiotez y las formas duraderas de afecciones psíquicas que se acompañan de demencia o de una profunda deficiencia mental constituyen indicaciones para enviar a un niño a un internado psiconeurológico.
Medical conditions serving as grounds for sending a child to such a facility are mental retardation that takes the form of a debilitating illness or severe or profound intellectual disability, or chronic mental illness accompanied by dementia or severe mental impairment.
La cuestión del desempleo a largo plazo es de particular interés y es la forma de desempleo que más se vincula al empobrecimiento, ya que entraña una pérdida gradual de las redes de apoyo, una pérdida de energía y voluntad, y debilidades.
20. The issue of long-term unemployment is of particular concern and it is with this form of unemployment that impoverishment is most associated, entailing, as it does, a gradual loss of networks of support, a loss of energy and willpower, and debilitation.
La adquisición de arsenales militares por encima de las legítimas necesidades de seguridad es una de las principales causas de debilidad económica;
The acquisition of military arsenals beyond legitimate security requirements is the prime cause of economic debilitation;
De origen desconocido, caracterizada por cambios de pigmentación... en la piel de la víctima, debilidad, muerte.
"Of unknown origin, characterised by pigmentation changes "in skin of victim, debilitation, death.
Vivir en el pasado puede ser una debilidad, ¿no crees?
Living in the past can be so debilitating, don't you think?
Los jugos gástricos pueden causar un torrente de angustia... que resida en el fondo de la debilidad mental.
The gastric juices can become a foaming sea of torment... raging over a bedrock of mental debilitation.
Ingerir aunque sea una pequeña cantidad podría causar debilidad, convulsiones, vómitos e incluso la muerte.
Ingesting even a small amount would cause debilitating seizures, vomiting, even death.
Su debilidad es la de una civilización en fase de decadencia.
Her debilitation belongs to civilization in its apathetic late phase.
A Ferrill le había causado debilidad... a Harlan sólo un necio estupor.
Ferrill they caused debilitation… on Harlan only a senseless stupor.
El señor Pía pareció reconocerla, a pesar de su debilidad y de su incierto estado mental.
Lord Pia seemed to recognize her, despite his debilitation and uncertain mental state.
Pero no era prudente que él pasara mucho tiempo en la helada y lluviosa noche de enero, por su estado de debilidad.
But it was not wise for him to spend much time in the chilly, rainy January night in his debilitated condition.
y una joven frágil, de encantadora debilidad, párpados rosados y aspecto general de una rata blanca;
and a fragile, charmingly debilitated girl with pink eyelids, in general appearance rather like a white mouse;
Mark Spitz lo atribuía a una microgestión militar sin sentido o a su tipo de PASD, a una u otra de esas obstinadas debilidades.
Mark Spitz chalked it up to pointless military micromanagement or her brand of PASD, one or the other of these steadfast debilitations.
Era una enfermedad que aparecía de manera tardía en los adultos y que comenzaba con una sorprendente variedad de debilidades físicas para acabar en colapso mental y muerte.
It was an adult-onset disease, beginning with a bewildering variety of physical debilitations and ending with mental collapse and death.
No una serie sobre hospitales, sino más bien una intensa incursión científica en la enfermedad, la debilidad y otras muchas aflicciones, mortales y de otro tipo.
Not a daily hospital drama, this, but rather an intense scientific exploration of debilitating conditions and numerous afflictions-fatal and otherwise.
noun
En realidad, tomando en cuenta el temperamento humano con todas sus pasiones y debilidades, ese puede ser el más difícil de todos los empeños humanos.
Indeed, this may be the most difficult of all human endeavours, given the human temperament with all its passions and foibles.
También es cierto que podríamos tener que realizar una labor más exhaustiva antes de entablar discusiones específicas, pero, por lo que a mí respecta, tengo la debilidad de creer que las delegaciones presentes en este foro tienen un conocimiento suficientemente amplio de los temas evocados por usted como para poder aceptar debatirlos, a condición, por supuesto, de que ese debate sea oficioso y no les obligue a aceptar un determinado procedimiento, o incluso un determinado enfoque sustantivo que no contase finalmente con la aprobación de su país.
It is also true we may have to do more work before we commit ourselves to specific discussions, but my foible is to believe that the delegations which have gathered in this room have a sufficiently serious knowledge of the subjects you have mentioned to be able to agree to discuss them, obviously on condition that the discussions are informal and do not commit them to accept any given procedure or even any given substantive approach to which their country might ultimately not subscribe.
- "El Reino de Debilidades".
- The Kingdom Of Foibles.
Virtudes, debilidades, pasiones.
Quirks, foibles, passions.
Una excentricidad, una debilidad.
An eccentricity, a foible.
- Debilidades de juventud.
Foibles of youth.
Todos tienen sus debilidades.
Everyone Has Their Foibles.
Es "debilidades", idiota.
It's foibles, you dick.
Las debilidades humanas me fascinan.
Human foibles fascinate me.
Todos tenemos debilidades.
We all have our foibles.
- "Reino de Debilidades" de Karen Brown.
The Kingdom Of Foibles, by Karen Brown.
Todo gran hombre tiene sus debilidades.
All great men have their foibles.
Ser «británico» era una de mis debilidades.
Being a 'Britisher' was one of my foibles.
de modo que se mostró comprensiva con su debilidad.
so she sympathised with his foible.
Los videntes son seres humanos llenos de debilidades, o más bien, seres humanos llenos de debilidades que son capaces de volverse videntes.
Seers are human beings full of foibles, or rather, human beings full of foibles are capable of becoming seers.
El dinero, alardear… debilidades judías. ¿También norteamericanas?
Money, brag--Jewish foibles. American too?
No podía entretenerse en las debilidades y motivaciones de otros.
He couldn’t dwell on other peoples’ foibles and motivations.
Los signos amarillos prometen fidelidad, los azules, comprensión para las debilidades».
The yellow signs promise fidelity, the blue, understanding of foibles.
—Permítele a un hombre de mediana edad tener sus pequeñas debilidades.
‘Permit a middle-aged man his little foibles.’
Sin embargo, por encima de todo eran hombres, con las debilidades de los descendientes de Adán.
But they were still men, subject to the foibles of every descendant of Adam.
Tenía sus debilidades, y su don de la inoportunidad seguía en pie.
She had her foibles, and her genius for the malapropos still remained.
en realidad se llevaban bien, si uno olvidaba sus pequeñas debilidades.
they really got on very well, if you ignored their little foibles.
—Sí, ya lo sé —había cierta debilidad en la voz de Yank.
“Yes, I know.” There was a flabby sound to Yank’s voice;
El aspecto del hombre no le daba miedo, sólo le repelía la debilidad que había en él. —¿Y no tienes pan? —preguntó el hombre. —No. —Tampoco embutido.
The man’s appearance revolted her, but it did not frighten her. His soft flabbiness. “Haven’t you got any bread?” he asked. “No.”
El hecho de que Harriet y yo tuviésemos estos escrúpulos delante de nuestros padres, a quienes debíamos fingir obediencia, resultaba natural; pero él, a su edad… Era una debilidad inconcebible.
It was all right me and Harriet having such qualms about our parents, we did have to pretend to conform, but at his age it was awfully flabby.
Ha caído en tal estado de indiferencia y es tanta su debilidad que si siguiera algunos meses en ese sopor sería demasiado tarde para que llegara a recobrar la salud.
He is sinking into such a state of indifference to everything, and his mental flabbiness is such, that in another month or two he’ll be too far gone, it will be too late to bring him back to mental health.”
A pesar del estado de debilidad en que le habían sumido los meses de convalecencia pasados en el hospital, Student estaba ya completamente repuesto cuando Goering le llevó a ver a Hitler al cuartel general de Mónichkirchen, al sur de Viena.
Student, although he had grown flabby during the months of inactivity in hospital, was entirely recovered when Goering took him to see Hitler at the Mönichkirchen headquarters, south of Vienna.
Cada átomo de Charlotte Simmons irradiaba ondas y ondas de holgazanería, incompetencia, irresponsabilidad, ociosidad, debilidad de carácter y el hedor deleznable de la carne rebosante de calor, sudor, pavor y adrenalina.
Every inch of Ms. Charlotte Simmons gave off waves and waves of shiftlessness, incompetence, irresponsibility, sloth, flabby character, and the noxious funk of flesh abloom with heat, sweat, fear, and adrenaline.
pero permíteme que te diga que estas cuestiones de reforma son muy complejas y que en estos asuntos no se improvisan los conocimientos de la noche a la mañana. Cree en mi experiencia y en la de los especialistas. Hablas de debilidad, de amodorramiento. ¡A Dios gracias! Sabes cómo era tu hermano;
but permit me to say that these questions of reformatory treatment are extremely complex, and in this field one does not become an expert overnight. Trust my experience, and the opinions of those who are versed in these subjects. You talk of your brother’s—what do you call it?—’mental flabbiness.’ But that’s all to the good.
noun
Su debilidad por oírse hablar me había permitido hacerme una ligera idea del ambiente del que procedía.
His fondness for his own voice had at least allowed me to form some dim impression of his background.
—Oh, recuerdo perfectamente lo que era la visión humana, su debilidad. Y cómo la belleza del vampiro traspasó ese velo;
Oh, I remember perfectly what mortal vision was, the dimness of it, and how the vampire’s beauty burned through that veil, so powerfully alluring, so utterly deceiving!
Más cerca, junto a las débiles luces oscilantes, se veían rostros pálidos, aterrorizados, hambrientos y cadavéricos, con ojos apagados por la debilidad o brillantes por la fiebre, con labios amoratados, frentes por las que corría el sudor y cabellos viscosos.
nearer, close to flickering lights, were visible faces, pale, terrified, hungry, and cadaverous, with eyes dim, or else flaming with fever, with lips blue, with streams of sweat on their foreheads, and with clammy hair.
Experimenté de nuevo una sensación de debilidad, porque esa muchedumbre me recordaba a aquella otra, la muchedumbre que contemplaba la procesión, y los pétalos que caían sobre mis hombros, y el incienso que se alzaba en el aire, y la gente encaramada en las azoteas, en el mismo borde de los tejados, con los brazos extendidos.
I felt that dimness come again, because this crowd reminded me of that old crowd, the crowd attending the procession, and the petals falling in the light, the incense rising, and people on the flat rooftops, standing at the very edge, with their arms outstretched.
Podía superar esta sensación de debilidad, de malestar.
She would overcome this sensation of shakiness, unease.
Ella debía haber tenido conciencia de la debilidad de su posición.
She must have realized the shakiness of her position.
Intentó imprimir frialdad a sus respuestas para disimular su debilidad.
He tried to impose a chill into his replies, to hide his shakiness.
se reincorporó con una sensación de extrema debilidad, incapaz de hacer el menor esfuerzo y completamente despreocupado del curso que estaban siguiendo los acontecimientos.
he returned to them with a feeling of extreme shakiness, an indisposition to exert himself, and a complete disregard of the course that events were taking.
Intento concentrarme en el dulce y no en la sensación de debilidad de mi estómago, el ritmo vacilante de mi pulso, la torturante sensación de que algo está mal.
I try to focus on the cookie instead of the shaky feeling in my stomach, the stutter step of my pulse, the nagging sense that something is wrong.
Además, gracias a los emprendedores financieros como Salomon, y a la debilidad de la banca comercial, el porcentaje de deuda emitido en forma de bonos era mayor que nunca.
What is more, thanks to financial entrepreneurs at places like Salomon and the shakiness of commercial banks, a much greater percentage of the debt was cast in the form of bonds than before.
31. Ante la ausencia de pruebas reales, y ante la debilidad de algunas otras, y luego de más de un año de detención preventiva, la autoridad judicial recurrió a un procedimiento que ha sido considerado arbitrario y contrario a las normas internacionales de derechos humanos por la Comisión Interamericana de Derechos Humanos; el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria; la Relatora Especial sobre la independencia de los magistrados y los abogados; el Consejo de Derechos Humanos durante el examen periódico universal de México; y gran parte de las organizaciones mexicanas de derechos humanos: Se trata del arraigo, consistente en la privación de libertad en lugares especialmente habilitados que un juez puede disponer, a petición del Ministerio Público, con el objeto de reunir información para el esclarecimiento de un delito.
31. In the absence of any real evidence, and given the flimsy nature of some of the other evidence presented, and after more than a year of pretrial detention, the judicial authority resorted to a procedure that has been deemed arbitrary and contrary to international human rights standards by the Inter-American Commission on Human Rights, the Working Group on Arbitrary Detention, the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, the Human Rights Council during the universal periodic review of Mexico, and many Mexican human rights organizations. This procedure is known as preventive custody and consists of detention in places specially adapted for that purpose. A judge may order such detention at the request of the Public Prosecution Service for the purpose of gathering information and clarifying the facts.
Era imposible que conociera la existencia de aquella cartera pequeña de piel castaña y cerradura tan endeble, imposible que hubiera leído alguna vez la carta de mi abuela, aunque tal vez sí hubiera visto las fotos de su amante con uniforme español, con uniforme alemán, y seguramente le habría escuchado comentar el clima de Rusia, de Polonia, alguna noche en la que hubiera cedido a la debilidad de quejarse del frío.
She couldn’t possibly have known about the existence of the little leather folder with the flimsy lock, she couldn’t have read my grandmother’s letter, though she might have seen the photos of her lover wearing his Spanish uniform, his German uniform, and some night when she was foolish enough to complain about the cold, she almost certainly would have heard him talk about the weather in Russia and Poland.
Organizó conjuntamente cuatro talleres con la OMS en 2011 y 2012 sobre: a) la identificación de las esferas principales para la atención de calidad y la investigación clínica en las residencias para personas de edad, celebrado en Toulouse (Francia) en junio de 2011; b) un programa de promoción de la salud sobre la prevención de la demencia senil de aparición tardía, celebrado en Ginebra en 2011; c) la promoción del acceso a la innovación y la investigación clínica para personas de edad avanzada en condiciones de debilidad, celebrado en Atenas en enero de 2012; y d) la conexión de los esfuerzos africanos y mundiales en pos de los derechos humanos y de las personas de edad avanzada, celebrado en Ciudad del Cabo (Sudáfrica) en octubre de 2012.
It co-organized four workshops with WHO in 2011 and 2012, on (a) identification of the main domains for quality of care and clinical research in nursing homes, held in Toulouse, France, in June 2011; (b) a health promotion programme on the prevention of late-onset dementia, held in Geneva in 2011; (c) promoting access to innovation and clinical research for frail older persons, held in Athens, in January 2012; and (d) connecting African and global endeavours on human rights and older persons, held in Cape Town, South Africa, in October 2012.
Constituyen abandono activo las tentativas conscientes y deliberadas de infligir un trastorno físico o emocional a una persona de edad; y b) el abandono pasivo se produce cuando se incumple una obligación por falta de conciencia o conocimiento de las necesidades y la condición de una persona de edad (lo que puede ocurrir cuando unos cónyuges mayores se cuidan entre sí o cuando los hijos adultos no comprenden la condición de debilidad en que se hallan sus padres en la vejez)10.
Active neglect includes conscious and intentional attempts to inflict physical or emotional distress on an older person; and (b) passive neglect, failure to fulfil a caregiving obligation out of lack of awareness or knowledge of the older person's needs and condition (which might occur where ageing spouses are caring for each other or adult children do not understand the extent of an ageing parent's frail condition).
Aunque gran parte de la capacidad de intervención en materia de seguridad y facilitación política dimana de los mandatos del Consejo de Seguridad, las capacidades y los recursos necesarios para la construcción institucional a menudo no existen o tardan en llegar, lo que deja a las transiciones políticas en situación de debilidad y desprovistas de apoyo.
While much of the capacity for security interventions and political facilitation is provided as part of Security Council mandates, the capabilities and resources required for institution-building are often absent or slow to arrive, leaving political transitions frail and unsupported.
En vista de la debilidad física y la avanzada edad de los imputados restantes, una de las prioridades de las Salas Especiales sigue siendo emitir oportunamente un veredicto en esta causa, de conformidad con las normas internacionales relativas a la imparcialidad de los juicios.
The remaining accused are physically frail and of an advanced age, hence reaching a timely verdict in this case, in accordance with international standards of fair trial, remains a priority for the Extraordinary Chambers.
—No es debilidad elegir la paz en lugar de la guerra.
“It isn’t frail to choose peace over war.”
Sodomizaba a famosos y descubría sus debilidades.
I sodomized silly celebrities and fragged and framed them as frail.
La debilidad pulmonar era endémica en la gran familia de Maryna.
Frail lungs were endemic in Maryna’s large family.
¿O tal vez fue culpa de la debilidad de carácter de la persona que tu Dios decidió utilizar en aquella lamentable ocasión?
Or was it, perhaps, the failure of the frail vessel your God chose to utilize in that pitiful attempt?
Muy atrás, en la senda de los pastores, había abandonado el fantasma que fue su otro ser…, el pasado de debilidad, sufrimiento y tormentos.
Far back along the sheep-herders’ trail he had left that phantom of himself—the frail, suffering, tormented past.
meekness
noun
Pero debo decirle a usted que mi debilidad durante aquellos días la ponía furiosa, como si lo que yo me estuviera proponiendo fuese vencerla en el juego religioso.
But I can tell you that my meekness during these crises infuriated her, as if I was trying to beat her at the religious game.
Eppie se dio cuenta de que su conducta era observada; sin embargo, el observador no era más que un benévolo burro que pacía con una traba atada a la pata, un asno apacible que no criticaba desdeñosamente las debilidades humanas, y que, por el contrario, se felicitaba cuando se lo admitía a compartirlas haciéndose rascar cuando podía.
Eppie was now aware that her behaviour was under observation, but it was only the observation of a friendly donkey, browsing with a log fastened to his foot—a meek donkey, not scornfully critical of human trivialities, but thankful to share in them, if possible, by getting his nose scratched;
Era difícil no pensar en lo obvio cuando tenía delante de las narices a un tío alto y atlético, de cuerpo musculoso y apenas salpicado de vello oscuro, que cuando estuviera de pie debía de ser imponente. Parecía sobrepasar con creces el metro ochenta y no había nada en él, a pesar de estar inconsciente, que insinuara debilidad. No era normal encontrarse con semejante cuerpo masculino así como así.
He had a long, lean body that was dusted with short black hairs and lean, hard muscles that let her know he would be extremely formidable while awake. He was well over six feet tall and there was something about him, even while out cold, that said he wasn’t meek or mild. A body like his wasn’t something a woman came up against often.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test