Translation for "debatirse" to english
Translation examples
verb
El porcentaje de pobres en la población total aumentó entre 1985 y 1990 en el África al sur del Sáhara, América Latina y el Oriente Medio y el norte de África, al debatirse los países de esas regiones bajo la carga de circunstancias económicas internas y externas adversas y de la deuda y el ajuste estructural, cargas que parecen haber recaído sobre todo en los pobres.
The poor as a percentage of total population increased between 1985 and 1990 in sub-Saharan Africa, Latin America and the Middle East and North Africa, as economies in these regions struggled with the burdens of adverse internal and external economic circumstances and debt and structural adjustment, which seem to have fallen most heavily on the poor.
De nuevo empezó a debatirse violentamente y se tumbó en el suelo para esposarlo.
He was again struggling violently and he was placed on the floor to allow handcuffs to be applied.
Sin duda hay cuestiones graves que deben debatirse pero, en mi opinión, la manera simplista en la que se formuló ese debate -- en particular la manera de presentar la lucha entre el unilateralismo y el multilateralismo -- no sirve de nada.
There are indeed serious issues that require debate, but the simplistic manner in which that debate was framed -- in particular the portrayal of a struggle between unilateralism and multilateralism -- is, in my view, unhelpful.
No puedo hacer nada más que mirarlo gruñir y debatirse.
I can't do nothing but look at him growl and struggle.
Empezó a debatirse.
He began to struggle.
Pero también se esforzó por no debatirse.
But she also forced herself not to struggle.
Samantha había dejado de debatirse.
Sam stopped struggling.
Eduard comenzó a debatirse.
Eduard started to struggle.
Entonces empezó a debatirse.
Then she began to struggle.
Leah dejó de debatirse.
Leah stopped struggling.
la mía tenía que debatirse meramente para sobrevivir.
mine struggled just to survive.
Brass había empezado a debatirse.
Brass had started struggling.
Penetrarla era como debatirse en un sueño.
Penetrating it was like struggling through a dream.
Tuvo tiempo de gritar y debatirse.
He had time to scream and struggle.
verb
Mi hijo, Percán, se había entregado con pasión tanto a su aprendizaje como al amor, y parecía debatirse desesperadamente entre el uno y el otro.
My boy Hap had flung himself headlong into both apprenticeship and romance, and seemed to be floundering desperately through both.
Cuando se cansó de debatirse como una sardina atrapada en una red intentó relajarse y poner la mente en blanco.
When she tired of floundering about like a tuna in a fishing net, she tried to relax and put her mind at ease.
Al oír un fuerte chapoteo Nutria pidió silencio. Oyó al Khota debatirse en aguas profundas, luego una apagada maldición.
He heard the Khota flounder off inte deep water; then came the muttered curse.
—Deprisa, deprisa —gritó con voz ronca—, no hay momento que perder. Comenzó a debatirse para acercarse a las tiendas, o mejor dicho, adonde habían estado, ya que en ese instante había encima una pila de nieve acumulada superior a los tres metros.
“Quickly, quickly, there is not a moment to lose,” he said, hoarsely, and began to flounder across the valley towards the tents: or where the tents had been, now a sloping heap of snow, piled ten feet deep or more.
Poco a poco se fue calmando y dejó de debatirse entre las redes.
Gradually it grew calmer and stopped thrashing about in the nets.
Había dejado de debatirse inútilmente, pero no estaba asustada.
She had stopped thrashing about uselessly, but she was not afraid.
Pero luego cada vez que se apartaba del fuego del campamento para orinar, le oíamos gemir, debatirse y blasfemar con vehemencia.
But then, every time he went away from our camp fire to make water, we could hear him groaning and thrashing about and cursing vehemently.
Apretó los dientes y se concentró en luchar contra el pánico que le atenazaba, no iba a debatirse. No le daría esa satisfacción. Ella. ¡Ella!
He clenched his teeth against it and exerted all his will not to panic, not to thrash about, not to give her the satisfaction of it. But he couldn’t stop the roaring, the moaning, from coming between his teeth. Her. She!
A cualquier viajero sin experiencia le sería imposible localizar la ruta correcta, tanto desde el río como desde el mar, y enviar a alguien, por muy inteligente o atrevido que fuera, a esa peligrosa espesura de ríos, estrechos y pantanos, significaba condenarlo a debatirse por la región cuando menos durante un año; pero Maksutov era un hombre obstinado.
From either the river side or the sea, it would be impossible for an uninstructed traveler to identify the proper route, and to send any man, no matter how clever or brave, into that ugly snarl of river, channel and swamp was to condemn him to at least a year of thrashing about, but Maksutov was obdurate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test