Translation for "de-pero" to english
De-pero
Similar context phrases
Translation examples
Estar a la cabeza de, pero nunca tratar de estar por encima de la humanidad, - ¡Juráis!
To be ahead of, but never try to be above the humankind
Yo sé lo que eres capaz de pero también somos profesionales.
I know what you're capable of, but we're pros too.
Y ahora estoy todo el cuidado de, pero ¿qué vas a hacer con él?
And now I'm all taking care of, but what are you going to do about him?
Sus ojos están llenos de "pero".
Your eyes are full of "but".
No sé qué zanja usted cavó Estos camarones fuera de, pero ellos hiedan.
I don't know what ditch you dug these shrimps out of, but they stink.
Someteme a cada tortura si piensas que hablare de pero un ninja no hablará.
Subject me to any torture you can think of but a ninja does not talk.
Vale, mira, tiene su punto, parte de, pero, tío....
Okay, look, y-you have a point, kind of, but, dude --
Nada de "pero Philippe"
Nothing of "but Philippe."
Yo no sé qué agujero ustedes tres salió de, pero ...
I don't know what hole you three climbed out of, but...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test