Translation for "de ser normal" to english
De ser normal
Translation examples
El Comisario del Consejo de Europa dijo que, aunque el número de secuestros y desapariciones en Chechenia hubiera disminuido con respecto a 2009, la situación distaba mucho de ser normal.
The CoE-Commissioner stated that while the number of abductions and disappearances in Chechnya may have decreased in comparison to 2009, the situation remained far from normal.
En nuestras vidas diarias -- a pesar de que han estado muy lejos de ser normales en las dos últimas semanas -- hemos notado cómo las gentes de esta ciudad se han unido más.
In our daily lives -- though they have been far from normal over the past two weeks -- we have noticed how the people of this city have come closer together.
Sin embargo, la situación dista mucho de ser normal: hay alrededor de 200.000 albaneses sin hogar, y existen situaciones de pobreza extrema, especialmente en las zonas rurales que no han recibido ninguna asistencia económica a pesar de promesas anteriores.
However, the situation there was still far from normal: some 200,000 Albanians were homeless, and there was extreme poverty, especially in rural areas which had received no economic assistance despite earlier promises.
Pero la situación aquí dista mucho de ser normal.
But the situation here is far from normal.
Interiormente, sin embargo, distaba mucho de ser normal.
Inwardly, however, he was far from normal.
por lo cual, mis reacciones probablemente distaron mucho de ser normales.
so my reactions were probably far from normal.
Es un recordatorio de que la vida no podría estar más lejos de ser normal.
It’s a reminder that life couldn’t be further from normal.
Su respiración era más regular ahora, aunque distaba mucho de ser normal.
Her breathing grew more regular though it was still far from normal.
Hasta ese momento no se había dado cuenta de hasta qué punto la vida de la pobre Heather distaba de ser normal.
Until now he hadn't realized how far from normal poor Heather's life had been.
Permítaseme simplemente que diga que la situación distaba mucho de ser normal y que mi futuro seguía siendo comprometido.
Let me say quite simply that things were far from normal, and that my future was still uncertain.
Le contesté que claro, por supuesto, empecé a decir adiós y me di cuenta de que oía algo, no en su voz sino justo por debajo, que estaba lejos de ser normal.
I said sure, of course, started to say goodbye, and then realized I was hearing something, not in his voice but just under it, that was a long way from normal.
Cuando yo andaba por los siete u ocho años y ya abrigaba los secretos de un demente sin remedio, inclusive esa tía (que distaba mucho de ser normal) se alarmaba al verme insólitamente huraño e indolente.
As a child of seven or eight, already harboring the secrets of a confirmed madman, I seemed even to her (who also was far from normal) unduly sulky and indolent; actually, of course, I kept daydreaming in a most outrageous fashion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test