Translation for "de quedar embarazada" to english
Translation examples
Entre las mujeres casadas de 20 a 24 años, el 42% están o desean quedar embarazadas, el 37% utilizan anticonceptivos y el 21% tiene insatisfechas sus necesidades de anticonceptivos.
Among married women aged 20-24, 42 per cent are or wish to get pregnant, 37 per cent use contraception and 21 per cent have an unmet need for contraception.
Otros dicen: "No puedo decirles a las personas de mi comunidad que tengo el derecho de decidir sobre mi propio cuerpo y que puedo decidir cuándo tener relaciones sexuales o cuándo quedar embarazada". "Me gustaría ir a la escuela, si pudiera encontrar una escuela, o incluso maestros, que me ayudaran a crecer".
Others say: "I cannot tell people from my community that I have the right to decide when it comes to my own body, and that I should decide when to have sex or to get pregnant." "I would love to go to school, if I could find one, or even teachers, to help me grow."
Así, entre las mujeres de 15 a 19 años actualmente casadas incluidas en las 64 encuestas, el 56% desean tener un hijo pronto o están embarazadas de manera intencional, el 20% usan anticonceptivos y el 24% no desean quedar embarazadas, pero no emplean ningún método anticonceptivo, de lo que puede inferirse que sus necesidades de anticonceptivos están insatisfechas.
Thus, among the currently married women aged 15-19 included in the 64 surveys, 56 per cent wish to have a child soon or are intentionally pregnant, 20 per cent are using contraception and 24 per cent do not wish to get pregnant but are not using any method of contraception, implying that their need for contraception is unmet.
Muchas madres dejan de amantar precozmente a su niña pequeña para quedar embarazadas de un hijo varón.
Many mothers stop breastfeeding a girl child early in order to try and get pregnant with a male.
La duración y el carácter muy poco claro de estas detenciones plantean un peligro especial para las mujeres, que pueden quedar embarazadas al haber sido violadas por la policía y verse impedidas de recibir atención médica durante el embarazo.
The length of time and the highly obscure nature of these detentions pose a special threat for women who may get pregnant following police rape and be forced to go through pregnancy without medical care.
177. El 4 de abril de 2006 en la página de Internet de la Agencia de Noticias Ferganá de Uzbekistán salió a la luz pública el artículo Derechos humanos: Si caes en un centro de detención del sur de Kirguistán, puedes quedar embarazada, dar a luz, enterrar a tu hijo y ser objeto de torturas.
177. On 4 April 2006 the Ferghana.Ru website published an article entitled "Human rights: Go to jail in southern Kyrgyzstan and you can get pregnant, give birth, bury the child and be subjected to torture".
Los datos indican también la relación inversa entre la escolarización y la incidencia de los embarazos de adolescentes, es decir, que las muchachas de bajos ingresos corren más riesgo de quedar embarazadas en la adolescencia; que el suministro de distintos métodos anticonceptivos es insuficiente; que el acceso a servicios de salud reproductiva y sexual es limitado debido al temor de los jóvenes por lo que respecta a la confidencialidad, e incluso como consecuencia de los obstáculos legales para acceder a esos servicios, como, por ejemplo, el requisito de que la asistencia se preste en presencia de uno de los progenitores o del tutor.
The data also indicate a reverse relation between schooling and the incidence of adolescent pregnancy, i.e., that low-income girls are more prone to getting pregnant in adolescence; that the supply of different contraceptive methods is insufficient; that the access to reproduction and sexual health services is restricted, due to the fear of young people with regard to confidentiality, and even as a result of the legal barriers to the access to these services such as, for example, the requirement that the assistance be provided in the presence of a parent or guardian.
La escasa utilización de estos servicios puede ser achacada a vivir en zonas rurales, falta de información, falta de instrucción, prejuicios y crianza patriarcal, vergüenza, pertenencia a una minoría nacional y no hablar bien el idioma, etc. En algunas de estas situaciones, las mujeres no tienen la posibilidad de planificar su familia según desean, sino que tienen que quedar embarazadas y tener hijos, sobre todo varones.
However, poor utilization of these services could be blamed on living in rural areas, lack of information, education, prejudices and patriarchal upbringing, shame, belonging to national minority and not speaking the language well etc. In some of the situations mentioned, women do not have opportunity to plan family by their will but they have to get pregnant and bear babies, particularly with a view of bearing a baby boy.
- Estoy tratando de quedar embarazada.
I'm trying to get pregnant.
¿También trata de quedar embarazada?
is she trying to get pregnant too?
¿Estás tratando de quedar embarazada?
You trying to get pregnant?
Estaba tratando de quedar embarazada.
She was trying to get pregnant.
Estamos tratando de quedar embarazados
-Yeah, we're trying to get pregnant.
No, está tratando de quedar embarazada.
No, you're trying to get pregnant.
- ¿Tratas de quedar embarazada? - Sí.
- are you trying to get pregnant?
Cada vez que tienes sexo puedes quedar embarazada o puedes no quedar embarazada.
Every time you have sex, you can get pregnant or you can not get pregnant.
– No quiero quedar embarazada de nuevo.
“I’m not trying to get pregnant anymore,”
—Pero ¿por qué tardó tanto en quedar embarazada?
“But what took her so long to get pregnant?”
A Lucía le aterroriza la posibilidad de quedar embarazada.
Lucía is terrified of getting pregnant.
—¿Mi madre? —No te vas a quedar embarazada.
“My mother?” “You’re not going to get pregnant.
¿Crees que quedaré embarazada? —Esperemos que sí.
“Do you think I’ll get pregnant?”
Tal vez no podía quedar embarazada.
Maybe she couldn’t get pregnant.
¿No sabes que este año quedaré embarazada?
Did you know that I get pregnant this year?
A Lucía le aterroriza la posibilidad de quedar embarazada.
Lucía is terrified of getting pregnant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test