Translation for "de que se trate en ellas" to english
De que se trate en ellas
  • in question in them
  • that it concerned them
Translation examples
in question in them
Sophie evocó en voz alta la bondad de la abuela, cómo se acordaba siempre de cuáles eran tus platos favoritos, se interesaba por saber cómo estabas, se acordaba de los nombres de tus amigos y te hacía las preguntas pertinentes sobre ellos, y había mantenido esa forma de ser hasta el final; pero como, mientras hablaba, Colin empezó a mostrarse de nuevo ausente y desolado, Benjamin dio una palmada y dijo: «Bueno, ¿a quién le apetece un poco de pasta?» y fue a la cocina para hervir unos penne (tenían que ser penne, porque su padre era incapaz de vérselas con nada que hubiera que enrollar con un tenedor) y calentar un poco de su salsa arrabbiata casera (últimamente disponía de mucho tiempo libre para practicar las artes culinarias), y cuando llevó la comida a la terraza, en la que ya empezaba a refrescar y a escasear la luz por el sol poniente, trató de persuadir a su padre de que comiera una ración generosa, al menos más de medio bol, pero le sacó un poco porque Colin dijo que había demasiado y después le volvió a servir un poco porque le había quedado una ración muy escasa, y le preguntó: «¿Esta cantidad te parece bien?», y trató de distender el ambiente añadiendo: «Ni un penne de más, ni un penne de menos», que le pareció una broma muy adecuada, ya que Jeffrey Archer era uno de los autores favoritos de su padre,[1] pero Colin no pareció pillarla, y entonces Doug comentó que el singular de penne era diferente, penna o algo por el estilo, y eso arruinó la conversación y cenaron en silencio, escuchando la corriente del río, el sonido del viento entre los árboles y los ruidos de Colin al sorber para meterse la pasta en la boca.
Sophie spoke of her grandmother’s kindness, the way she had always remembered what your favourite meals were, always took an interest in you and remembered your friends’ names and asked the right questions about them, she had been like that right up until the end, but then Colin was starting to look lost and miserable again so Benjamin clapped his hands and said, ‘Right, who’s for a bit of pasta?’, and went into the kitchen to boil up some penne (it had to be penne because his father couldn’t cope with anything that needed to be wrapped around a fork) and heated up some of his home-made arrabiata sauce (he had a lot of time to practise his cooking these days) and when he brought the food out on to the terrace, just as the evening was turning chilly and the sun was starting to set, he tried to persuade his father to have a decent amount, more than half a bowlful at least, and he took some of the pasta out of the bowl when Colin said there was too much, and put some back in when it looked like there was too little, and then he said, ‘Is that the right amount now?’, and tried to lighten the mood by adding. ‘Not a penne more, not a penne less,’ which he thought was a particularly appropriate joke, since Jeffrey Archer was one of his father’s favourite authors, but Colin didn’t seem to get it, and then Doug pointed out that the singular of penne was actually something else, wasn’t it?, penna or something, and that kind of killed the moment, so they all ate their dinner in silence, listening to the river as it drifted by, and the whistle of the wind in the trees, and the slurping of Colin as he struggled with his pasta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test