Translation for "de que se asemejan" to english
Translation examples
En las zonas de reasentamiento, los toques de queda y las restricciones a la circulación son tales que las condiciones se asemejan a las de campos militarizados.
In the areas of resettlement, curfews and restrictions on movement were such that conditions resembled those in military-run camps.
La estructura de la recopilación en general se asemejan a la del presente informe.
The structure of the compilation resembles, in general, that of this report.
Es este el caso, en especial, de algunas categorías de reacciones que se asemejan a las objeciones, pero que no producen todos sus efectos.
14. This is true for, inter alia, some categories of reactions that resemble objections but do not produce all their effects.
Los africanos que han llegado a Suriname se han sentido como en su propia casa porque nuestras culturas se asemejan entre sí.
Africans have gone to Suriname and felt at home, because our cultures resemble each other so closely.
Así, las relaciones que existen entre el cabeza de familia y el niño se asemejan a los que existen entre los dirigentes y los súbditos o ciudadanos.
For example, the relations between the head of a family and a child resemble those between leaders and their subjects or citizens.
10) Como se ha manifestado, "los compromisos facultativos han de distinguirse de las reservas, aunque, en muchos aspectos, se asemejan a ellas".
(10) As has been observed, "[o]ptional commitments ought to be distinguished from authorized reservations, although they in many respects resemble such reservations".
Algunos de esos niños son resultado de violaciones, otros de situaciones que se asemejan a la esclavitud sexual y otros de relaciones sexuales voluntarias.
Some of these children are the result of rape, others are the product of situations that resemble sexual slavery and some are the result of consensual sex.
A su juicio, se asemejan a un centro de detención para solicitantes de asilo.
In her view, they resembled a detention centre for asylum-seekers.
Se asemejan entre sí por la escala de las operaciones que entrañan, pero se diferencian por los distintos factores que los caracterizan.
They resemble each other in the all-encompassing nature of the tasks they demand, but each involves distinct and different factors.
Como se ha manifestado, "los compromisos facultativos han de distinguirse de las reservas, aunque, en muchos aspectos, se asemejan a ellas" .
207. As has been observed, "[o]ptional commitments ought to be distinguished from authorized reservations although they in many respects resemble such reservations".
—Son sonidos que se asemejan a los cantos de la ballena jorobada.
“Sounds resembling the songs of the humpback whale.”
Sus feroces gritos se asemejan a los del león hambriento.
Their fierce shouts resemble those of a hungry lion.
Porque el juez y Cass Mastern no se asemejan mucho.
For Judge Irwin and Cass Mastern do not resemble each other very closely.
Dado que comparten un origen común, se asemejan entre ellas.
Since they share a common origin, they bear a resemblance to one another.
En algunos momentos se asemejan a las tautologías narrativas de Gertrude Stein.
At moments they resemble the narrative tautologies of Gertrude Stein.
Los argumentos se asemejan porque son parte del mismo destino: la libertad perdida.
The plots resemble one another because they are part of the same destiny: lost freedom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test