Translation for "de los que son" to english
Translation examples
Necesitamos no tener miedo de los que son diferentes.
We need not be afraid of those who are different.
No nos aprovechamos de los que son más jóvenes o más débiles que nosotros.
We do not take advantage of those who are younger or weaker than we are.
La sola existencia de los que son mejores que nosotros se convierte en intolerable.
The mere existence of those who are better than us becomes intolerable.
Es el derecho de los que son interrogados.
It is the right of those who are asked questions.
Entonces son luces en el camino... de los que son recordados con inmenso cariño.
The tears light the paths... of those who are remembered with great affection.
Todo policía siente celos de los que son libres de desobedecer
Any policeman is jealous of those who are free to disobey.
"Y entonces acontecerá que los espíritus de los que son justos serán recibidos en un estado de felicidad que se llama paraíso: un estado de reposo, un estado de paz, donde descansarán de todas sus aflicciones y de todo cuidado y pena ".
And then it shall come to pass that the spirits of those who are righteous are received into a state of happiness, which is called paradise, a state of rest, a state of peace, where they shall rest from all their troubles
Mi deber es alejarme, dejar este lugar en manos de los que son capaces de asegurar la felicidad y la paz aquí. Adiós. Maldone.
My duty is to go away, to leave this place in the hands of those who are able to ensure happiness and peace here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test