Translation for "de limitaciones" to english
De limitaciones
noun
Translation examples
Las denominaciones empleadas en esta publicación y la forma en que aparecen presentados los datos que contiene no implican, de parte de la Secretaría de las Naciones Unidas, juicio alguno sobre la condición jurídica de países, territorios, ciudades o zonas, o de sus autoridades, ni respecto de la limitación de sus fronteras o límites.
The designations employed and the presentation of the material in this publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of the Secretariat of the United Nations concerning the legal status of any country, territory, city or area or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers.
Habría sido mejor que esos investigadores hubieran tenido más en cuenta las limitaciones de sus argumentos, delimitado su ámbito de aplicación y explicado cuáles eran las condiciones operativas para determinar cuándo era probable que sus resultados fueran beneficiosos.
It would have been better had their authors more carefully noted their arguments’ limitations, delimited their areas of application, and spelt out operational conditions for identifying when their results were likely to be beneficial.
Este sistema consiste en ocho tramos de cuotas y dos tipos de limitaciones, a saber, los límites porcentuales y los límites de puntos de índice, que determinan los aumentos o reducciones máximos posibles en las cuotas individuales entre dos escalas.
It consists of eight rate brackets and two sets of constraints, i.e., percentage and index point limits, which delimit the maximum possible individual rate increases or decreases between two scales.
Por otra parte, es evidente que la delimitación del espacio aéreo y del espacio ultraterrestre es necesaria para determinar las limitaciones del derecho internacional espacial.
The delimitation of airspace and outer space is, furthermore, clearly necessary for determining the limitations of international space law.
El estudio era una excelente herramienta de evaluación inicial, pero demostró sus limitaciones en cuanto al conocimiento exacto de la situación y el perímetro de las zonas afectadas.
This survey provided an excellent initial assessment tool, but was limited in terms of accurately locating and delimiting the affected areas.
8) Además de su función tradicional de delimitar la competencia de los Estados en el ámbito de la nacionalidad, el derecho internacional impone a la libertad del Estado otra limitación, reconocida desde hace mucho tiempo, que es la que se deriva de los principios relativos a la protección de los derechos humanos.
(8) Aside from its traditional role of delimiting the competence of States in the area of nationality, international law imposes yet another, long-recognized, limitation on their freedom, which derives from principles concerning the protection of human rights.
En el párrafo 13 de su resolución 1320 (2000), el Consejo de Seguridad me pidió que actualizara periódicamente la información sobre el proceso de limitación y demarcación de la frontera entre Etiopía y Eritrea.
14. In paragraph 13 of its resolution 1320 (2000), the Security Council requested me to provide regular updates on the status of the delimitation and demarcation of the Ethiopian-Eritrean border.
61. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la cuestión de definir y delimitar el espacio ultraterrestre podría dar lugar a limitaciones innecesarias en cuanto a la reglamentación de las actividades espaciales.
Some delegations expressed the view that the definition and delimitation of outer space could lead to unnecessary limitations on the regulation of space activities.
Otra limitación es que nuestro interés se centra principalmente en el aspecto de la financiación y no en el del gasto.
A second delimitation is that our primary concern is with the funding side, not with the spending side.
Entre los aspectos destacados de la directiva se encuentran la limitación de las reivindicaciones sobre "tesoros nacionales", algunas de las cuales quedan limitadas por criterios económicos y por la necesidad de presentar la reivindicación en el plazo de un año.
Notable features of the Directive are the limitation of claims to "national treasures", some delimited by monetary criteria, and the need to lodge claims within one year.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test