Translation for "de jurisprudencia" to english
De jurisprudencia
Translation examples
of jurisprudence
Este juicio que está por comenzar... es único en los archivos de jurisprudencia.
This trial, which is now to begin is unique in the annals of jurisprudence.
Sólo en Estados Unidos con nuestro sistema de jurisprudencia Podría haberle ocurrido a un boxeador honrado como tú!
Only in America with our system of jurisprudence would this have happened to an upstanding boxer like yourself!
Hay una sección entera de jurisprudencia basada en crímenes pasionales.
There's entire sections of jurisprudence based on crimes of passion.
Una vez más el sistema de jurisprudencia cardassiano ha trabajado para proteger a su gente.
Once again the Cardassian system of jurisprudence has worked to protect its people.
Real Profesor de Jurisprudencia.
Regius Professor of Jurisprudence.
Bueno, me siento honrado de haber sido elegidos a participar en nuestro sistema de jurisprudencia.
Well, I'm honored to have been chosen to participate in our system of jurisprudence.
Si te atascas, siempre puedes decir que era una zona de jurisprudencia contradictoria.
If you get stuck, you can always say that it was a contested area of jurisprudence.
- "La Colección de Jurisprudencia", el "Dalloz". ¡No falta de nada!
- "The Collection of Jurisprudence", the "Dalloz". Do not miss anything!
Le presento a Martín Marco, joven escritor, que no conoce su discurso de ingreso en la "Academia de Jurisprudencia".
This is Martín Marco, a writer who doesn't know your entry speech to the "Academy of Jurisprudence".
Tenemos el baseball, montañas rusas, y un sistema de jurisprudencia basado en la democracia Jeffersoniana, y no en el código napoleónico.
We got baseball, roller coasters, and a system of jurisprudence based on Jeffersonian democracy and not the Napoleonic Code.
¡Qué dominio de la jurisprudencia!
What a master of jurisprudence.
escuelas islámicas de jurisprudencia.
Islamic schools of jurisprudence.
término utilizado en jurisprudencia islámica.
a term used of Islamic jurisprudence.
Ni tampoco tenían que ver con jurisprudencia y estrategia.
It wasn’t about jurisprudence and strategy.
—Creo en la jurisprudencia, en nuestro sistema de justicia.
“I believe in jurisprudence, in our system of justice.”
había estudiado jurisprudencia islámica en Pakistán.
he had studied Islamic jurisprudence in Pakistan.
Me pidió que me incorporase a su corte como asesor, no en asuntos militares, sino solo en cuestiones de jurisprudencia. —¿Jurisprudencia?
He asked me to join his court and to advise him—never on military affairs, mind you, but only on matter of jurisprudence.” “Jurisprudence?”
«No obstante…, esta iniciativa no supondría sentar jurisprudencia».
“Having said that . . . this move will have no bearing on jurisprudence.”
Así era como funcionaban las cosas en el nudo que ataba la política a la jurisprudencia.
That’s how it worked in the nexus of politics and jurisprudence.
No toleraré que no se respeten los límites de la cortesía y la jurisprudencia.
But I won’t stand for any acting out or crossing of the lines of courtesy and jurisprudence.
4. Objeciones en materia de jurisprudencia y de política a la norma de la continuidad
Jurisprudential and policy challenges to the continuity rule
En términos de jurisprudencia, ¿qué se entiende por derecho a la salud? ¿Qué obligaciones entraña ese derecho?
In jurisprudential terms, what does the right to health mean? What obligations does it give rise to?
Para definir con mayor claridad este ámbito cabe remitirse a la siguiente doctrina establecida por la jurisprudencia.
This scope is clarified by the following jurisprudential considerations.
A. Garantías de la Constitución y la jurisprudencia
A. Constitutional and jurisprudential guarantees
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test