Translation for "de huesos frágiles" to english
De huesos frágiles
Translation examples
of fragile bones
Bajo los dedos, notó la escasa carne y los huesos frágiles de la mano. —No.
Beneath her fingers, she could feel the lack of flesh, the fragile bones. “No.
—Hola —dice envolviendo con sus brazos los huesos frágiles de sus hombros y oprimiendo suavemente su frente contra la de ella.
“Hey there,” he says, draping his arms over the fragile bones of her shoulders, gently pressing his forehead to hers.
Una palabra aterradora para una madre, con su sugerencia de huesos frágiles, su vulnerabilidad a los depredadores, un pájaro sin nada para protegerlo más que sus plumas.
Such a frightening word to a mother, with its implication of fragile bones, vulnerability to predators, nothing to protect the bird but its feathers. And flight.
Rachel Garret parecía también allí un lío andrajoso de piel y huesos frágiles que susurraba desde su saco clavado en la pared.
Rachel Garret resembled that tattered wisp of skin and fragile bones, whispering out of the bag nailed to the wall;
Vio muchos huesos frágiles, algunos tan delgados que eran traslúcidos, y que, suponía él, provenían de animales pequeños.
He saw many very fragile bones,, some so thin they were translucent-bones that he assumed had come from small animals.
Vestía igual de sobria que la última vez, y a la despiadada luz del consultorio la tensión de su rostro, de huesos frágiles y cubierto de finísimas arrugas, acentuaba la impresión de que había envejecido prematuramente.
She was dressed as sombrely as before, and in the harsh light of his consulting room the tension in her face, with its fragile bones and ghostly web of lines, deepened her look of premature age.
Toda su serie había salido con el fallo de huesos frágiles, y Lewis casi había decidido abandonarla… excepto que ahora ella era uno de los pocos ejemplos que quedaban de la mezcla genética entre humano y pandorano.
Her whole series was flawed by fragile bones, and Lewis had almost decided to abandon it -- except that now she was one of his remaining examples of the genetic mix between human and Pandoran.
Contempló las fotografías colgadas sobre el banco de trabajo, el cabello blanco y los huesos frágiles que algún día habían formado parte de una mujer viva, y experimentó el acuciarte deseo de conocer la historia de la señora.
She gazed at the photos taped above the workbench, taking in the white hair and fragile bones that had once been part of a living, breathing woman, and suddenly felt an overwhelming need to know the Lady’s story.
Pensó en Sofía mientras cavaba y el placer del pensamiento lo estimuló a continuar: la tortura de su piel, su respiración humana, las sombras de sus ojos, sus huesos frágiles y toda su belleza efímera que se desvanecería y moriría antes de que a él le saliera una arruga en la cara.
He thought of Zoë as he dug, and the pleasure of it spurred him on—the torture of her skin, her human breath, the shadows in her eyes, her fragile bones, the whole ephemeral beauty of her that would fade and die before he'd ever wear one wrinkle on his face.
Apoyo a la acción preventiva contra las enfermedades del pecho y la enfermedad de huesos frágiles;
:: Supporting preventive action against diseases of the breast and brittle bone disease;
Era sumamente delgada y de huesos frágiles.
She was rail thin and brittle-boned.
—Esos viejos tienen los huesos frágiles, no aguantan casi nada.
“Old people have brittle bones. They can’t take much.”
El crujido de botas pesadas sobre el montón de huesos frágiles del pozo. —Muerto.
The crunch of heavy boots in a bowlful of brittle bones. “Dead.”
Sin embargo, hasta un niño puede ver la dignidad que hay en él; un pequeño modelo de coraje, todo plumaje hinchado y huesos frágiles.
Yet even a child can see its dignity: thimble of bravery, all fluff and brittle bone.
Estás tan delgado. No de huesos frágiles sino más bien como alambre de púas, la piel como papel en la parte superior.
You are so thin. Not brittle bone so much as barbed wire, your skin like paper over the top.
Orlando se detuvo a recuperar el equilibrio y a recordarse que, a pesar de encontrarse mucho más fuerte que su verdadero cuerpo de huesos frágiles, ya no tenía la musculatura sobrehumana de Thargor.
Orlando paused for balance, reminding himself that although he was much stronger than he would be in his own brittle-boned form, he did not have Thargor’s superhuman muscles anymore.
Una cabeza demasiado grande, un cuello demasiado corto, la espalda agobiada con una columna torcida, piernas extrañas que atraían la mirada con sus abrazaderas brillantes de aluminio y los huesos frágiles que se rompían cada dos por tres.
Too-large head, too-short neck, back thickened with its crooked spine, crooked legs with their brittle bones too-often broken, drawing the eye in their gleaming chromium braces.
Pero unos cuantos amigos de juegos que aún recordaba, al descubrir que sus huesos frágiles hacían que las peleas físicas fueran demasiado peligrosas (para sí mismos, cuando descubrieron que no podían ocultar las pruebas), aprendieron a hacerlo llorar de humillación sólo con palabras.
But a few still-remembered playfellows, upon discovering that his brittle bones made physical harassment too dangerous—to themselves, when they found they couldn't conceal the evidence—had learned to reduce him to humiliated tears with words alone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test