Similar context phrases
Translation examples
"Al-Faransi" por "el francés", o "Al-Baghdadi", es "de Bagdad".
"Al-Faransi" is "the Frenchman". "Al-Baghdadi" is "from Bagdad".
Dos o tres eran propiedad de árabes de Bagdad, pero el resto de chinos.
Two or three were owned by Arabs from Bagdad, but the rest by Chinese.
Ya es bastante malo de por sí que un viejo prestamista de Bagdad tenga que hacernos librar por él sus propias batallas.
It's bad enough that an old pawnbroker from Bagdad should make us fight his battles;
Un agente de seguros judío procedente de Bagdad, mira por dónde, fue quien me condujo al teatro de ópera del Covent Garden, que habían transformado en un baile de momento.
A Jewish insurance agent from Bagdad, of all places, is the one to lead me to the Covent Garden Opera, which has been converted into a dance hall for the time being.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test