Translation for "día de la decisión" to english
Día de la decisión
Translation examples
decision day
Momento (respecto del día de la decisión)
Decision day timing
Praschko le aborda: quiero la caja verde. Consigue la caja verde, y prestaremos un servicio a nuestra antigua causa… Consigue la caja verde antes de que llegue el día de la decisión de Bruselas… Bradfield había dicho que el contenido de esta caja podía socavar la postura adoptada por Inglaterra en Bruselas…
Praschko approaches him: the Green File. Get the Green File and our old cause will be served.... Get the Green File by decision-day in Brussels... The contents of that file, Bradfield had said, could effectively compromise our entire posture in Brussels...
Sabía que éste iba a ser el día de la decisión, y había un acento en la voz que contestaba a su llamada que no le gustó. —¿Con quién hablo? —inquirió bruscamente.
He’d known this was going to be the day of decision, and there was a tone to the voice on the phone that he didn’t like. ‘Who’s talking?’ he asked sharply.
Su mira única parecía ser demorar el día de la decisión, y luego volver a demorarlo, y posponerlo después, y su vida transcurrió dominada por la pasión del aplazamiento.
     To put the day of decision off—and off—and off—it seemed her only object, and her life passed in a passion of postponement.
Era natural, decían los informes, que a medida que se acercaba más y más el día de la decisión de Bruselas, la política del Movimiento, de oposición al Mercado Común, revistiera características específicamente antibritánicas.
It was natural, they said, that as the day of decision in Brussels drew rapidly closer, the Movement's policy of opposition to the Common Market should assume a specifically anti- British form.
No solo lo llamó por el nombre de pila cuando solía llamarlo por el apellido a secas, como él había sido llamado ‘Nevinson’ sin ‘Mr’ delante mucho tiempo atrás, en Blackwell’s y en The Eagle & Child, el día de sus decisiones. Utilizó un diminutivo que empequeñecía al joven, no Stephen ni siquiera Steve sino Stevie, así se conocía hasta a una poetisa excéntrica, Stevie Smith, de moda cuando él llegó a Oxford y muerta al poco.
He not only addressed him by his first name, when he usually called him by his surname alone – just as, on that long-ago day of decisions in Blackwell’s and in The Eagle and Child, he had been addressed as plain ‘Nevinson’ – he also used a diminutive to belittle the young man, not Stephen or even Steve, but Stevie, which also happened to be the name of that eccentric poet, Stevie Smith, who had been fashionable when he first arrived in Oxford, and who had died quite recently.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test