Translation for "déficit de la balanza de pagos" to english
Translation examples
Además, en la actualidad el déficit de la balanza de pagos de los Estados Unidos se mantiene en un 4% del PIB.
Moreover, the balance of payments deficit in the United States currently stood at about 4 per cent of GDP.
El déficit del comercio exterior era de 448 millones de dólares, en tanto que el déficit de la balanza de pagos por cuenta corriente rebasaba los 560 millones de dólares.
The foreign trade deficit was $448 million, while the current account balance of payments deficit exceeded $560 million.
Citó estadísticas relativas a sus actuales déficit de la balanza de pagos y su alta tasa de inflación.
It cited statistics relating to its current balance-of-payments deficits and high rate of inflation.
Las prioridades a corto plazo se centran en acciones para reducir el déficit en la balanza de pagos, generar ingresos por concepto de exportación y sustituir importaciones.
Short-term priority actions are being taken to reduce the balance-of-payments deficit, generate income from exports and replace imports.
Los déficit de la balanza de pagos fueron financiándose sucesivamente mediante la acumulación de atrasos en las deudas a medio y largo plazo.
Balance-of-payment deficits were successively financed by running arrears on medium- and long-term debts.
:: Gran incremento del déficit de la balanza de pagos por cuenta corriente del país;
Huge increasing balance of payment deficit on the country's current account;
29. La crisis de la deuda irrumpió en muchos de los países en desarrollo cuando los acreedores privados del exterior dejaron de financiar los déficit de sus balanzas de pagos.
The debt crisis erupted in many of the developing countries when foreign private creditors ceased to finance balance-of-payments deficits.
Sin embargo, el cuadro de inflación y el déficit de la balanza de pagos va a hacer difícil relajar la política monetaria en ese país.
Yet the inflation picture and the balance-of-payments deficit make it difficult to ease monetary policy there.
Esto tiene importantes consecuencias, ya que el tabaco se considera actualmente en muchos países en desarrollo como una esperanza frente a los déficit de la balanza de pagos.
This has important implications, in that tobacco is currently seen in many developing countries as a hope in the face of balance-of-payment deficits.
En general, cuando los países en desarrollo tratan de mejorar sus resultados de crecimiento, incurren en déficit de la balanza de pagos y necesitan mayores entradas de capitales.
In general, as developing countries attempted to improve their growth performance, they ran balance of payments deficits, and required greater capital inflows.
En consecuencia, los Estados Unidos deben mantener un déficit en su balanza de pagos (combinación de cuenta corriente y cuentas financiera y de inversión), para satisfacer la necesidad cada vez mayor de liquidez de la economía mundial.
This implies that the United States should run a deficit on its balance of payments (a combination of current account and investment and financial accounts) in order to accommodate the growing need for liquidity in the world economy.
Sin embargo, se debe reconocer que la dependencia exclusiva de la IED no garantizará que los países en desarrollo resuelvan sus dificultades respecto al déficit en sus balanzas de pagos, la carga de la deuda y recursos insuficientes para actividades como la contribución para obras de infraestructura y desarrollo humano.
But it should be recognised that reliance on FDIs alone will not guarantee that developing countries will resolve difficulties related to deficits in their balances of payments, the debt burden and inadequate resources for activities such as the provision of public infrastructure and human development.
El Grupo Consultivo para Nicaragua, reunido en París en junio del presente año, confirmó su apoyo al proceso de transición con promesas de contribuciones para el período que abarca desde 1995 hasta 1997, con el objeto de reducir el déficit de la balanza de pagos durante los próximos tres años, pero el país requiere renegociar la deuda restante con criterios flexibles y reducciones sustantivas.
The Consultative Group for Nicaragua, meeting in Paris in June of this year, confirmed its support for the transition process with promises of contributions for 1995-1997, with the objective of reducing the deficit in the balance of payments over the next three years. However, the country needs to renegotiate the remaining debt with flexible criteria and substantive reductions.
El resultado había sido un recorte del actual déficit de la balanza de pagos, que en 1992 había bajado a 9,2 millones de dólares de los EE.UU., frente a 11,3 millones en 1991.
The result was a narrowing of the current deficit of the balance of payments, which had declined to US$ 9.2 million in 1992 from US$ 11.3 million in 1991. 7/
34. Estos programas tuvieron unos claros efectos beneficiosos para la economía nacional, toda vez que el promedio de la tasa de crecimiento del PNB aumentó hasta el 6,5% y el déficit de la balanza de pagos se redujo del 13 al 2% del PNB.
34. These programmes had clearly beneficial effects for the national economy insofar as the average growth rate of GNP increased to 6.5 per cent and the deficit in the balance of payments declined from 13 per cent to 2 per cent of GNP.
Se observan resultados económicos satisfactorios: el crecimiento del PIB es relativamente elevado, a pesar de la crisis financiera mundial, la situación del mercado laboral está mejorando y la moneda polaca es estable y relativamente sólida, pese a las tasas de inflación más elevadas y al déficit de la balanza de pagos.
Good economic performance can be observed: GDP growth is relatively high despite the global financial crisis, and the situation in the labour market is improving, the Polish currency is stable and relatively strong despite higher inflation rates and a deficit in the balance of payments.
En el caso de Nicaragua, se hicieron promesas por un valor de 600 millones de dólares en 1996 y por un total de 1.800 millones de dólares para el período comprendido entre 1995 y 1997, sumas destinadas principalmente a reducir el déficit de la balanza de pagos y prestar apoyo a la renegociación de la deuda externa.
In the case of Nicaragua, pledges were made for US$ 600 million in 1996 and a total of $1.8 billion for the period from 1995 to 1997, mostly aimed at reducing the deficit in the balance of payments and supporting the renegotiation of the external debt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test