Translation examples
El cálculo de la suma es mucho más sencillo que el cálculo de la media, y es sumamente adecuado para el FPGA.
Calculating the sum is much simpler than calculating the median, and it is very suitable for FPGA.
- Estuve haciendo cálculos.
- I've been calculating...
- ¿Quién calculó eso?
- Who calculated that?
Luego, cálculo científico.
Then, scientific calculation.
No hagas cálculos.
Don't make calculations.
Calcula las consecuencias.
Calculate the consequences.
- Calcula con rapidez.
- You calculate rapidly.
Lo que se calcula, calculo que en primer lugar.
Whatever you calculate, I calculate it first.
- Yo no calculo.
- I don't calculate.
Mi cálculo aproximado:
My rough calculation:
—¿Y cómo se calcula…?
“And this is calculated—”
¡Cálculos aritméticos!
Arithmetical calculations!
—¿«Cálculos de psicoingeniería»?
“Psychoengineering calculations,”
—Necesidad, cálculo.
— Nécessité, calcul.
—Los cálculos son sencillos.
—The calculation’s straightforward.
El cálculo es correcto.
The calculation is correct.
Escritura y cálculo.
Writing and calculating.
No era un cálculo loco.
It was not a foolish calculation.
noun
Modificación en el cálculo
Change in estimate
a/ Cálculos preliminares.
a Preliminary estimates.
Cálculo revisado
Revised Estimate
(Cálculos revisados)
(Revised estimates)
¿Qué calcula la CIA?
What's the CIA estimate?
Rectifico mi cálculo.
I revise my estimate.
Eso es sólo un cálculo.
That's an estimate.
¿Cuál es el cálculo?
What's the estimate?
Sólo un cálculo aproximado.
Just an estimate, Frank.
Es un cálculo aproximado.
That's a rough estimate.
- Edward, estos cálculos...
- Edward, these estimates...
¿Eso es lo que calcula?
That's your estimation?
Dame un cálculo aproximado.
Give me an estimation.
Era un cálculo generoso.
This was a generous estimate.
Era solo un cálculo.
That was just an estimate.
—Los cálculos varían mucho.
Estimates vary wildly.
—Es lo que calculé, señor.
‘That’s my estimate.’
cálculos para el ramo de la construcción;
estimates for building;
¿Le parece un cálculo aproximado?
Is that a close estimate?
Y eso es solo un cálculo aproximado.
This is only estimate.
Pero otros cálculos son mucho más duros.
But other estimates are a lot heftier.
y no se equivocaba en su cálculo.
and in this estimate he was roughly correct.
noun
Curso de posgrado sobre métodos oficiales de elaboración de programas de computación y cálculo de duración, que se ofreció en la Argentina y en la India;
Postgraduate Course on Formal Methods in Software Development and Duration Calculus, in Argentina and India;
Considero que ese cálculo debería incluir varios elementos:
This calculus I suggest should contain a number of elements:
Los costos de transporte son un aspecto importante en el cálculo de las condiciones de la República Popular Democrática de Corea.
93. Transportation costs figure significantly in the country’s calculus over terms.
Seminarios sobre cálculos de duración, que se dictaron en Bulgaria, Rumania, la Federación de Rusia y Ucrania;
Seminars on Duration Calculus, in Bulgaria, Romania, the Russian Federation, and Ukraine;
Para las elites políticas de los países en desarrollo el cálculo es, por supuesto, muy diferente.
For developing country political elites, the calculus is, of course, quite different.
El cálculo de duración es una esfera en que el UNU/IIST ha pasado a ser un líder reconocido.
Duration calculus is a field in which UNU/IIST has become an acknowledged leader.
Ambas herramientas ayudarán a los ingenieros de programas informáticos a aplicar el cálculo de la duración;
Both of these tools will assist software engineers in applying duration calculus;
Los proyectos de investigación del UNU/IIST se centran en el desarrollo y la aplicación del cálculo de la duración.
The research projects of UNU/IIST focus on the development and application of duration calculus.
Para el frío cálculo del terrorismo, la estrategia es infalible.
In the cold calculus of terrorism, this is considered a win-win situation.
Cuanto más eficaz sea la comunidad internacional para truncar sus cálculos destructivos, más vidas podrán salvarse.
The more the international community succeeds in altering their destructive calculus, the more lives can be saved.
¿Cuál es cálculo?
What's calculus?
Cuatro cálculos naturales.
Four natural calculus.
¿Sabes de cálculo?
You know calculus?
Pre-calculo, D;
Pre-calculus, D;
- Grupo de cálculo.
- Calculus study group.
Amo el cálculo.
I love calculus.
¿Vas a cálculo?
Off to Calculus?
Cálculo, geometría, anatomía.
Calculus, geometry, anatomy.
Era como si estuvieras inventando el cálculo antes de las matemáticas del cálculo…, como si el cálculo fuera geometría o incluso escultura en movimiento.
It was as if you were enacting the calculus in advance of the mathematics of the calculus—doing calculus as if it were geometry, or even mobile sculpture.
El descubrimiento del cálculo.
The discovery of the calculus.
Y no cálculo ordinario;
And not ordinary calculus;
—¿Quién sabe cuál es la diferencia entre el cálculo integral y el cálculo diferencial?
“Who knows the difference between integral calculus and differential calculus?”
Él no estaba en clase de cálculo.
“He wasn’t in calculus.
Estás en cálculo de excelencia.
“You’re in honors calculus.”
—Una piedra. Un cálculo urinario.
A stone. A urinary calculus.
El cálculo brutal del sufrimiento
The Brutal Calculus of Suffering
Al final, fue cuestión de un sencillo cálculo.
Such a simple calculus in the end.
6ª clase: Cálculo elemental.
6thPeriod Pre-calculus
Error de cálculo.
Computational error.
La Comisión examina actualmente métodos de cálculo, alternativos y la elaboración de directrices para esos cálculos, y ayuda a propiciar el primer cálculo oficial del marco de referencia de África.
The Commission is currently undertaking the review of alternative computation methods and the development of guidelines for the computations, as well as assisting in enabling the first official computation of Africa's reference frame.
Para realizar estos cálculos se utilizó el método de cálculo geodésico directo.
For these calculations, forward positioning computation was used.
Esto se aplicaría, en particular, al cálculo del indicador OE4-5 y al cálculo parcial del indicador OE4-4.
This will apply, in particular, to the computation of indicator SO4-5 and the partial computation of indicator SO4-4.
Cálculo de las dietas
Computation of the travel subsistence allowance
Método de cálculo
Method of computation
Calcule e informe.
Compute and report.
- Calcule la zona del aterrizaje.
- Compute target area.
- Entonan los cálculos?
-Intone the computations?
Los cálculos cuánticos entrelazados
The quantum entangled computations
¡De mis cálculos!
From my computations!
Estos cálculos son inútiles.
These computations are useless.
Calcule el rango del Interceptor.
Compute Interceptor range.
Cálculo de transferencia de bloques.
Block transfer computation.
tu cálculo es correcto.
your computation is correct.
El cálculo no era nada complicado.
The computation was easy.
¿A qué te refieres con cálculo?
What do you mean by computation?
El cálculo mecánico no era suficiente.
            Mechanical computing would not do.
Por no hablar de más capacidad de cálculo.
Not to mention more computing power.
Por cálculo me refiero a pensar.
By computation I mean thinking.
—Muy bien, ¿y qué calcula el universo?
“So what’s the universe computing?”
Hizo un rápido cálculo.
He made a quick computation.
Los cálculos informáticos del T. S.
The learned computations of M.T.
noun
A partir de 2001, estando en prisión, el autor afirma haber sufrido mucho a causa de unos cálculos renales.
2.22 From 2001, while in prison, the author allegedly experienced extensive suffering provoked by kidney stones.
El Sr. Peng sufre cálculos renales dolorosos, pero se le ha denegado la hospitalización que necesita.
Mr. Peng suffers from painful kidney stones but is denied the required hospitalization.
La situación ha llegado a tal punto que no puedo pagar el tratamiento de mi hijo, que tiene cálculos renales y en el hospital no me pueden ayudar.
It reaches the point that I cannot afford to pay for the treatment of my son who has kidney stones. And the hospital could not help me.
Los artefactos, conocidos como disparadores de chispa, son artículos de doble uso que se utilizan comúnmente en los litotriptores para disolver cálculos renales con señales electrónicas.
The devices, known as triggered spark gaps, are dual-use items which are commonly used in lithotripters to dissolve kidney stone through the use of electronic signals.
El descubrimiento y el estudio de monumentos de la Edad de Piedra en Fergana meridional y el oasis de Tashkent, cuya antigüedad se calcula entre un millón y medio y 400.000 a 50.000 años, situaron a Uzbekistán entre las regiones del mundo en las que han ocurrido procesos de antropogénesis.
With the discovery and study of monuments dating back to the Stone Age in Southern Fergana and the Tashkent Oasis, Uzbekistan has joined the list of places in the world to have witnessed the beginning of human evolution.
Se ha prohibido a sus parientes que le proporcionen la medicación que necesita para tratar las úlceras pépticas, los cálculos renales y la hipertensión sanguínea que padece.
His relatives have been prohibited from providing him proper medication for his peptic ulcers, kidney stones and high blood pressure.
Estos dispositivos son elementos de doble uso que se emplean generalmente en los litotritores para disolver cálculos renales mediante la utilización de señales electrónicas.
The devices, known as triggered spark gaps, are dual-use items which are commonly used in lithotripters to dissolve kidney stones through the use of electronic signals.
Son cálculos renales.
It's kidney stones.
¿Qué cálculo renal?
What kidney stone guy?
O un cálculo renal.
Or a kidney stone.
Tengo cálculos renales.
I have kidney stones.
- Cálculo en el riñón.
- Kidney stone. - Really?
O cálculos renales.
- Or kidney stones.
Las cálculos eran calcio bilirubinante, cálculos pigmentados.
The stones were calcium bilirubinate. Pigment stones.
Un cálculo biliar.
A gall stone.
Un cálculo renal?
A kidney stone?
Eran cálculos renales.
It was kidney stones.
—No hacen efecto cuando hay cálculos al riñón.
“No, they wouldn’t on kidney stones.
Excepto, quizá, los cálculos renales.
Except maybe kidney stones.
Yo conozco un hombre que tuvo cálculos en los riñones.
I know a man who had kidney stones.
Cuando los cálculos son muy pequeños, ese procedimiento a veces es efectivo.
When the stones are tiny, that procedure is sometimes effective.
Cálculos al riñón, algo que suele también encontrarse en la vejiga.
Kidney stones. A concretion frequently found in the bladder or kidneys.
Carta de Don Nadie, por fin: Cálculos renales.
From Nobody, finally: Kidney stones. Poor Mr.
Stone examinó la puerta e hizo unos cálculos mentales.
Stone studied the door, did the math in his head.
Cuando hay cálculos a los riñones, lo primero que sobreviene es el dolor al orinar.
With kidney stones, pain at pissing usually comes from the start.
El monto de la prestación se calcula en función del salario mensual medio, pero no excede de una suma equivalente a diez veces el índice contable mínimo.
The size of the allowance is reckoned on the basis of the average monthly wage, but is no larger than 10 times the minimum accounting index.
Se calcula que la Alianza de Fuerzas Democráticas tiene entre 200 y 300 combatientes, principalmente en los montes Ruwenzori, cerca de la frontera con Uganda.
13. The Allied Democratic Forces are reckoned to have 200 to 300 fighters, mainly in the Ruwenzori Mountains close to the border with Uganda.
De acuerdo a nuestros cálculos, ni uno solo de los puntos polémicos fueron presentados antes de la última semana.
According to our reckoning, not a single one of the contentious points on which the paper foundered was introduced prior to last week.
Se calcula que actualmente la tasa de alfabetización de Nigeria es del 42%.
Nigeria's literacy rate is currently reckoned at 42 per cent.
En todos los casos, el período semanal de descanso se incluirá en el cálculo del tiempo remunerado".
In all cases, the weekly period of rest shall be reckoned as paid time.
La comunidad palestina crece rápidamente y se calcula que para el año 2020 los palestinos representarán el 25% de la población.
The Palestinian community was growing fast and it was reckoned that by the year 2020 Palestinians would represent 25 per cent of the population.
Para el cálculo del plus, el número de horas se redondeará a la media hora más cercana y no se tendrán en cuenta los períodos de media hora.
Payments shall be reckoned to the nearest hour and work periods of less than one half-hour shall not be taken into consideration.
Se calcula que el número de personas que atraviesan esta situación asciende a 1.300 millones, o sea una de cada tres personas en el mundo en desarrollo.
These are reckoned to amount to 1.3 billion people, or one in every three persons in the developing world.
- ¿Calcula que tanto?
- You reckon that much?
Según mi cálculo
By my reckoning...
Algo sucio, calculo
Some filth, I reckon.
Calcula que para septiembre.
September she reckons.
Calculo que sí.
I reckon so.
Si, calculo que sí.
Yeah, reckon so.
- Es un cálculo.
It's a reckoning.
- ¿Calculas que flotará?
Reckon it'll float?
Una firma, calculo.
A signature, I reckon.
Diez segundos, calculo.
Ten seconds, I reckon.
—¿Según qué cálculos?
By what reckoning?
El tiburón no había entrado en el cálculo.
The shark was not in the reckoning.
Calculo que fue la muerte.
“I reckon it was the dying that did it.”
—Sí, calculo que sí, señora.
"Yes, I reckon so, 'm.
Calculo que son todos iguales.
I reckon they're all alike,"
Pero esta vez calculó mal.
but that time he reckoned wrong.
¿Cuánto calculas que tardará?
How long you reckon?
calculo que todo el mundo estaría en la cama.
everybody in bed, I reckon.
Calculo que serán de su talla.
“They’re about your size, I reckon.”
Pero calculo que ella tenía sus sospechas.
But I reckon she had her suspicions.
noun
Se extrajeron los términos presentes en ambas listas y se calculó el número total de ocasiones en que aparecían.
The matching terms with their total occurrence counts were extracted.
Los métodos de cálculo difieren.
The counting methods of the two differ.
Se considera que esta cifra está inflada debido a un cálculo doble.
The figure is considered to be inflated by double counting.
b) Reglas básicas de cálculo
Basic counting rules
Aquí los cálculos se hacen así.
We count this way, here.
El cálculo de cartas es legal.
Counting cards is legal.
Calculo las horas.
- I'm counting the hours.
Según mis cálculos, sigues tú.
By my count, you're next.
Yo calculo con horas.
We count in hours.
Deja que calcule esto para ti.
Let me count this for you.
"que después de los cálculos fiscales"
"That after fiscal countings"
- Calcula muy rápido.
- You counted that fast.
Calculé el nuevo día:
I've counted off another day.
- Tuviste 15 años, calculo.
- You had 15 years by my count.
Pero, a fin de cuentas, no era más que un cálculo aproximado, y ¿qué valor podía tener un cálculo aproximado?
An approximate count at best, and admittedly, what would be the point of an approximate count?
Había estado haciendo cálculos.
He had been making a count.
Roderick hacía cálculos.
Rod was counting on his fingers.
Patrik calculó con los dedos.
Patrik counted on his fingers.
Mi mente hacía cálculos.
My mind rattled through the count.
Whitbread calculó mentalmente, y dijo:
Whitbread counted in his head.
no existía un cálculo preciso, dijo.
there was no accurate count, he said.
Galad hizo un rápido cálculo.
Galad did a quick count.
—¿Cuántos aparatos calcula que hay?
“How many aircraft do you count?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test