Translation for "cuyos árboles" to english
Cuyos árboles
Translation examples
Esas restricciones rigurosas de la circulación de los agricultores ha tenido un grave impacto en los medios de subsistencia en la Ribera Occidental, y los agricultores cuyos olivares están situados del lado israelí de la barrera producen un 60% menos aceite de oliva que aquellos cuyos árboles se encuentran del lado de la Ribera Occidental.
Those tight restrictions on the movement of farmers had a severe impact on livelihoods in the West Bank, and farmers whose olive trees were located on the Israeli side of the barrier produced some 60 per cent less olive oil than farmers whose trees were on the West Bank side.
La terraza dominaba el parque inmenso, cuyos árboles agitaba una brisa ligera.
The terrasse overlooked the immense park, whose trees swayed in a gentle breeze.
Habían encendido los cigarros y caminaban por el parque, cruzaron el huerto, en cuyos árboles maduraban ya los frutos, y llegaron a los campos.
Having lighted their cigars they strolled through the park, crossed the kitchen gardens, on whose trees the fruit was already ripening, and at last reached the fields.
En silencio dieron vueltas por las calles hasta llegar a la Floresta, cuyos árboles estaban más vegetales que nunca, enormes, alianados, cubiertos de parásitos.
In silence they drove through the streets until they reached the forest, whose trees were more vegetal than ever, enormous, wrapped in vines, covered with parasites.
Los tres aeronautas la llevaron más adelante, en donde la corriente no pudiera arrebatársela, luego se dirigieron hacia el bosque, cuyos árboles se hundían en las aguas del río.
The three aeronauts carried it further, where the current did not could snatch it away, then they headed towards the forest, whose trees they sank in the waters of the river.
Era un día claro y ventoso. La hierba se agitaba bajo sus pies mientras marchaban por el terreno inclinado en dirección a un prado que estaba al otro lado del bosque prohibido, cuyos árboles se agitaban tenebrosamente en la distancia.
It was a clear, breezy day and the grass rippled under their feet as they marched down the sloping lawns towards a smooth lawn on the opposite side of the grounds to the Forbidden Forest, whose trees were swaying darkly in the distance.
Los más sugerentes y maravillosos son los que se encuentran en Vepaja, las copas de cuyos árboles llegan a alcanzar cinco mil pies de altura, y cuyo tronco es tan enorme que, como ocurre en Kooaad, se ha erigido el palacio de un rey dentro de uno que alcanza mil pies desde su base.
but this through which we were passing is the most common, while the most awe inspiring and amazing are those such as cover Vepaja, the tops of which rise fully five thousand feet above the ground, and whose trees are of such enormous girth that, as at Kooaad, the palace of a king is carved within one a thousand feet from its base.
Pasamos junto a casas a oscuras de cuyos árboles colgaban trozos de papel higiénico blanco azotados por el viento, junto a calabazas machacadas que se encontraban en la carretera, además de las cáscaras rotas y la iridiscente película transparente de las claras de huevo que se encontraban esparcidas por un lugar donde había tenido lugar una batalla y en las que se reflejaba la luz de las farolas.
We passed darkened houses whose trees were hung with wind-whipped strands of white toilet paper, smashed jack-o’-lanterns in the road, broken shells and the iridescent film of egg splatter reflected under streetlights where a battle had taken place.
El desierto terminó al día siguiente y vieron por delante de ellos el inmenso follaje de un bosque denso y tenebroso, cuyos árboles tenían hojas tan largas como un nombre, con troncos tan delgados y nudosos como cuerpos humanos, y cuyo vivido follaje mostraba profundas tonalidades escarlatas y amarillas, polvorientos marrones y nublados azules mientras que, entremezclados con estos colores tan ricos y amenazadores, se veían hilillos de pálido rosa y venas de púrpura o de gris, como si el bosque se alimentara de sangre.
            The desert ended by the next day and they saw ahead of them the immense foliage of a dark, lush forest, whose trees bore leaves as long as a man, with trunks as slender and sinewy as human bodies, whose gorgeous foliage was deep scarlets and deep yellows, dusty browns and clouded blues, while mingling with these rich, threatening colours were strands of pale pink and veins of purple or grey, as if the forest was fed by blood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test