Translation for "cuyas perspectivas" to english
Cuyas perspectivas
Translation examples
whose perspectives
En los países en desarrollo la mayor parte de las actividades de transferencia de investigación y tecnología en materia de silvicultura están en manos de instituciones con un mandato y un alcance internacionales cuyas perspectivas en materia de industria y comercialización difieren de las perspectivas nacionales.
Most of the research and technology transfer activities in forestry in developing countries is carried out by institutions with an international mandate and scope whose perspectives differ from a much-needed national focus on industry and marketing.
Esa amplia gama de políticas está impulsada por diferentes programas, prioridades, burocracias y concepciones del proceso de desarrollo y por un elenco dispar de agentes cuyas perspectivas, prioridades, horizontes temporales e intereses pueden o no coincidir.
This vast range of policies is driven by different agendas, priorities, bureaucracies and conceptions of the developmental process, along with a diverse set of actors whose perspectives, priorities, time horizons and interests may not coincide.
En el fondo del alma naufraga, de pronto, un paisaje misterioso cuyas perspectivas llegan a ser infinitas: es como ser desterrados para siempre de un país y no encontrar en ningún lado rastros de su paisaje.
At the back of the spirit a mysterious landscape, whose perspective used to be infinite, suddenly perishes: this is like being cut off from the country for ever, not even meeting its breath down the city street.
Además, se prohíbe la discriminación contra la persona, cuyas perspectivas de conseguir, conservar un puesto y medrar en un empleo adecuado quedan reducidas en grado importante como resultado de una discapacidad física o mental reconocida.
Furthermore, discrimination against a disabled person, whose prospects of securing, retaining and advancing in suitable employment are substantially reduced as a result of a duly recognised physical or mental impairment, is prohibited.
Una de ellas prescribe que queda prohibido actuar con discriminación contra un discapacitado, cuyas perspectivas de conseguir, conservar y medrar en un empleo apropiado se hallan considerablemente reducidas a causa de un defecto natural o mental debidamente reconocido.
One states that it is prohibited to act with discrimination against a disabled person, whose prospects of securing, retaining and advancing in suitable employment are substantially reduced as a result of a duly recognized natural or mental impairment.
En relación con esto, podrían dar preferencia a los sectores cuyas perspectivas siguen siendo (o se han vuelto) particularmente atractivas, por ejemplo en sectores en los cuales los costos hay que pagarlos en moneda local mientras que los ingresos se obtienen en monedas fuertes.
Special attention might be given to industries whose prospects remain (or have become) particularly attractive, such as those in which costs are denominated in local currencies while revenues are obtained in hard currencies.
Esta serie de acontecimientos ha contribuido a crear una visión más positiva de la organización, cuyas perspectivas han mejorado claramente.
100. That series of events had helped to create a more positive outlook for the organization, whose prospects had clearly improved.
Por ejemplo, se asigna mayor prioridad al aprendizaje de muchachas, cuyas perspectivas en el mercado de trabajo son incluso peores que las de los jóvenes.
For example, apprenticeships for girls, whose prospects on the training market are still worse than those of boys, are generally funded at a higher level.
Esperamos que este se convierta en un día histórico para nosotros y, sobre todo, para más de la mitad de la población del mundo, constituida por mujeres, cuyas perspectivas y posibilidades en la vida son inferiores a las de los niños y hombres en todos los países.
We hope that this will prove to be a historic day for us, and in particular for the more than half the world's population that is female, whose prospects and possibilities in life are inferior to those of boys and men in all countries.
Un mundo que está acechado por el terrorismo es un mundo inseguro y un mundo cuyas perspectivas se ven comprometidas.
A world that is haunted by terrorism is an insecure world, one whose prospects are threatened.
356. Tercer objetivo: Mejorar las condiciones de vida de los desplazados internos cuyas perspectivas de retorno son inciertas y buscar soluciones duraderas.
356. Third Objective: Improve the living conditions of and seek durable solutions for internally displaced persons whose prospects of return are uncertain.
71. La Sra. SARDENBERG pregunta cómo enfoca el Gobierno el interés superior del niño en un país pequeño con una población muy joven, una tasa de natalidad alta y sin acceso a los anticonceptivos debido a actitudes tradicionales y religiosas; un país en el que los problemas de salud de los adolescentes incluyen el embarazo, el suicidio, la toxicomanía y el alcoholismo y cuyas perspectivas están ensombrecidas por el próximo cambio en las relaciones con los Estados Unidos y la consiguiente disminución de las subvenciones.
71. Mrs. SARDENBERG asked how the Government viewed the best interests of the child in a small country with a very young population, a high fertility rate and no access to contraception because of traditional and religious attitudes; a country in which adolescent health problems included early pregnancy, teenager suicide and drug and alcohol abuse and whose prospects for the future were overshadowed by the forthcoming change in relations with the United States and the associated decline in subsidies.
Piensa en las dos niñas, cuyas perspectivas de matrimonio se ven obstaculizadas —le decía—.
“Think of the two young girls, whose prospects of getting married are being hampered,” he said.
Se sentían bien consigo mismos ayudando a su hermana menor, cuyas perspectivas, en comparación, eran lamentables.
It made them feel good to help their baby sister, whose prospects were pathetic compared with their own.
Pero eso se contradice con las cartas que escribió en aquel momento a sus patrocinadores, en las que se refería a Einstein como un «pollo que no ha salido del cascarón», cuyas perspectivas habían de tratar con prudencia.[4]
But that was belied by the letters he wrote to his patrons at the time, in which he referred to Einstein as an “unhatched chicken” whose prospects they needed to treat circumspectly.4
Allí estaba, en una etapa ya avanzada de embarazo, encerrada en un andrajoso y asfixiante apartamento, con la madre de su marido por compañía, y con un marido cuyas perspectivas de mejorar su situación eran, poniéndose realista, muy escasas.
Here she was, clearly in the advanced stages of pregnancy, stuck in a close, shabby, sweltering apartment, with her husband’s mother for company, and with a husband whose prospects for improving their situation were, realistically, slim.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test