Similar context phrases
Translation examples
no ha presentado un informe inicial y cuya situación examinó
not yet filed an initial report and which was
Otra cuestión es la unidad cuya desigualdad se evalúa.
Another issue is the unit within which inequality is assessed.
Recomendaciones prioritarias cuya aplicación se ha retrasado
Critical recommendations for which implementation is past due
Cualquier edificio cuya legalización no se hubiera solicitado antes del 26 de enero de 2004 o cuya solicitud de legalización haya sido denegada puede ser demolido.
Any building for which no application for legalization was submitted until 26 January 2004 or for which the legalization request was refused, is subject to removal.
A juicio de la OSSI, el Departamento debería haber aclarado las actividades de cuya ejecución era responsable el Centro y aquellas de cuya ejecución era responsable el Departamento.
In the opinion of the OIOS, the Department should have clarified the activities for which the Centre was responsible and those for which the Department was responsible.
Este fue el mundo para cuya transformación se crearon las Naciones Unidas.
This was the world which the United Nations was created to transform.
El arte, cuya misión es traer la paz, se convierte en entretenimiento, cuya misión es distraer, y luego en totalitarismo, cuya misión es censurar y controlar.
Art, which exists to bring peace, becomes entertainment, which exists to divert, and is becoming totalitarianism, which exists to censor and control.
Para mí es un juego, cuya apuesta es la perduración.
For me, it's a game in which the stakes are survival.
Estamos investigando un caso cuya víctima es él.
I’m investigating a case in which he is the victim.
no tenía un músculo cuya finalidad no fuera el pugilato.
not a muscle which was not trained to its object, pugilism.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test