Translation for "curación" to english
Curación
noun
Translation examples
noun
A menudo, el patrimonio necesita curación.
Often, heritage needs healing.
* la aceptación de los recursos/métodos de curación tradicionales.
acceptance of traditional health remedies/healing methods.
:: 2003 - Métodos de curación tradicionales en la sociedad inuit contemporánea
:: 2003 -- Inuit Healing in Contemporary Inuit Society
Lo que se requiere es tratamiento y `curación' en una escala masiva, incluida la curación de personas, familias y comunidades enteras".
What is required is treatment and `healing' on a massive scale, including the healing of individuals, families and whole communities".
Gracias a la Estrategia de Curación y Bienestar del Aborigen, el Ministerio apoya diversos programas y servicios de curación para aborígenes que pueden afrontar el problema del abuso de alcohol entre los aborígenes.
Through the Aboriginal Healing and Wellness Strategy, the Ministry supports a number of Aboriginal health healing programs and services that may address the problem of alcohol abuse among Aboriginal people.
El simbolismo es un aspecto esencial del proceso de curación.
Symbolism was an essential aspect of the healing process.
Es de esperar que este proceder favorezca la curación de una y otra parte.
It is anticipated that this process will initiate healing on both sides.
:: Promoción, protección y transmisión de prácticas tradicionales de salud y de curación
:: Promotion, protection and transmission of traditional health and healing practices
Con ese ánimo, iniciemos una época de curación: curación de las fracturas y fricciones entre los Estados Miembros y esta Organización, que no puede funcionar sin su apoyo político y material; y curación de la moral y los ideales heridos en el seno de la Secretaría, cuyo personal dedicado se merece nuestro agradecimiento y aliento.
In that spirit, let us embark on a time of healing: a healing of fractures and frictions between Member States and this Organization, which cannot function without their political and material support, and a healing of wounded morale and ideals within the Secretariat, whose dedicated staff deserve our thanks and encouragement.
Pero el proceso de curación en Bosnia no comenzará de veras hasta que termine la guerra.
But the healing process in Bosnia will not begin in earnest until the war ends.
Quiero curación sexual
I want sexual healing
" Intimidad y curacion ".
"Intimacy and healing".
- Es tiempo de curación.
- It's healing time.
Milagros financieros, milagros de curación fisica curación mental, curación en relaciones
Financial miracles, miracles of physical healing, mental healing, healing in relationships...
Visualizo la curación.
I visualize healing.
Es una curación.
It's healing.
Pero, curación holística...
Holistic healing, though.
Mucho antes del Cristianismo, existían las curaciones, curaciones totalmente sobrenaturales.
Long before Christianity, you had healings, absolutely supernatural healings.
CURACIÓN SIN PATOSIS
HEALING WITHOUT PATHOS
Una curación imperfecta, pero curación.
An imperfect healing but healing.
No era por la Curación.
It was not the Healing.
Las resurrecciones y la curación.
The resurrections and the healing.
—Para la curación, cariño.
Healing, sweetness.
En el proceso de curación.
In the healing process.
O el eucalipto, para la curación.
Or eucalyptus for healing.
—¿Curaciones milagrosas?
Miraculous healings?
No, la curación es real.
No, healing is real.
noun
Curación o retención de la retinosis pigmentaria.
Cure or containment of pigmentary retinosis.
v) fundición y curación de vidrio;
(v) The smelting and curing of glass;
Es mucho mejor una onza de prevención que una libra de curación.
Better an ounce of prevention than a pound of cure.
Curación por el fuego
Cure by fire
Se centra la atención en la enfermedad y la curación
Focus on illness and cure
Siempre es mejor la prevención que la curación.
Prevention was always better than cure.
Como dice el refrán la prevención es mejor que la curación.
As the saying goes, prevention is better than cure.
Tasa de curación de TPM+
Cure rate for MPT+
Indicador: Tasa de curación de tuberculosis.
Indicator: Tuberculosis cure rate.
Casi como esta curación.
Rather like this cure.
Escribió sobre curación.
You wrote about cures.
- La curación empieza ahora.
- The cure starts now.
- ¿No tiene curación?
There's no cure for it?
¿Milagros, hechizos, curaciones, profecías?
Miracles, charms, cures, prophecies?
Tenemos nuestras propias curaciones.
We have our own cures.
- Curación rápida, ¿verdad?
- Cured beautifully, don't you think?
" La curación por la palabra "
"The talking cure"
Como para curaciones.
As for cures.
No se conoce curación.
There is no known cure.
no se podía prevenir; no había curación;
there was no prevention; there was no cure;
La herida, sí, y su curación.
An injury, yes, and its cure.
Es posible que tenga curación.
Maybe he can be cured.
¿Qué esperanzas de curación hay aquí?
What hope is there of a cure?
Tampoco dirán curación.
They don't say cure.
Pero una cicatriz ya es una forma de curación.
But a scar is a kind of cure.
Hablar y no actuar es una curación.
Talk is a cure, not action.
sean del pecado doble curación,
Be of sin the double cure,
Los instintos asesinos no tienen curación.
Their killer instincts couldn’t be cured.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test