Translation for "cumplimientos" to english
Translation examples
Por otra parte, los Objetivos están vinculados entre sí; el cumplimiento de uno está supeditado al cumplimiento de los demás.
Moreover, the Goals are intertwined; the fulfilment of one is contingent upon the fulfilment of others.
Cumplimiento de una obligación contractual
Fulfilment of a contractual obligation
Cumplimiento de los compromisos
Fulfilment of commitments
CUMPLIMIENTO DEL MANDATO DE BERLÍN
FULFILMENT OF THE BERLIN MANDATE
A. El cumplimiento del mandato renovado
A. Fulfilment of the renewed mandate
a) Sustitúyase en respuesta al por en cumplimiento del
(a) For in response to read in fulfilment of
Las notificaciones y su cumplimiento;
Notifications and notification fulfilment;
y cumplimiento de los obje;
and fulfilment of the targets for the Decade;
- El cumplimiento de las obligaciones internacionales.
The fulfilment of international obligations.
a nuestras esperanzas, cumplimiento;
for our expectations, fulfillment;
¡Dadle ahora cumplimiento!
Now, fulfill them all.
- La deliberación, cumplimiento.
Deliberation brings fulfillment.
El cumplimiento del deber.
The fulfilling of his obligations.
. . para el cumplimiento de su deber.
. . for fulfilling your duty.
- Cumplimiento formal del Plan.
- To fulfill the plan.
no puedes subcontratar Cumplimiento de pedidos.
You can't outsource Order Fulfillment.
Quiero algo más... cumplimiento.
I want something Moreover... fulfilling.
Es el cumplimiento de nuestros deseos.
It's our wish fulfillment.
Tú eres el deseo, y yo su cumplimiento,
You are the wish, and I the fulfillment,
—¡Ha dado cumplimiento a la profecía!
“He fulfilled the prophecy!”
No pierdas el tiempo en el cumplimiento de
Waste no time in fulfilling it.
Muero en cumplimiento de una profecía.
I'm dying in fulfillment of a prophecy.
El cumplimiento de todo destino es sufrimiento.
The fulfillment of all destinies is suffering.
Mekare dará cumplimiento a su maldición.
Mekare will fulfill the curse.
Entre el deseo y el cumplimiento no hay barreras.
No barrier remains between wish and fulfillment.
Soy el Paráclito y el cumplimiento de la promesa.
I am the Paraclete and the fulfillment of the promise.
cumplimiento por las partes de los acuerdos de cesación del fuego
Expected accomplishment 2.1: compliance of the parties with the ceasefire agreements
B. Cumplimiento de las tareas militares
B. Accomplishment of military tasks
a. Actividades realizadas entre 2004 y 2007 en cumplimiento de los
a) Activities in line with the MDGs accomplished between 2004 -2007
Cumplimiento de los acuerdos de cesación del fuego por las partes
Expected accomplishment 2.1: Compliance of the parties with the ceasefire agreement
Cumplimiento de los objetivos generales del Plan Nacional
Accomplishment of the General Objectives of the National Plan
Cumplimiento de los objetivos y logros previstos para 2008
Status of achievement of objectives and expected accomplishments for 2008
En cumplimiento de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad
To accomplish 1546 UNSCR (2004)
En recompensa por su cumplimiento, va a recibir esta tarjera y una promoción.
In regards of her accomplishment, she will be promoted to a Card Getter
Exigimos al Ministerio de Recursos Hídricos de la Unión Soviética y al Consejo de Ministros de La República rusa prestar atención particular al desarrollo de plantas de manejo de agua, para el cumplimiento de los trabajos de construcción necesarios
We demand the Ministry of Hydric Resources of the Soviet Union and the Ministers Council of the Russian Republic to give particular attention to the development of water management plants, to the accomplishment of the necessary construction works and adequate housing for the workers,
¿Negará usted que el hombre en el momento justo de actuar... tiene gracia suficiente para que el cumplimiento del bien le sea posible?
Do you deny that the righteous man has sufficient grace for the accomplishment of good?
Y ahora pienso que para los espíritus inmaculados o corrompidos, ...la muerte es siempre un hábito de vida, ...y el cumplimiento de un conocimiento, ...para las almas que ya no son puras y las que aún no han pecado,
And now I think, ...that, for the more blameless and the more corrupt souls, ...death is a habit of life and the accomplishment of a conscience.
En resumen, no se podría repetir más fuerte que aquí - como en el dominio entero de la práctica- la teoría está ahí para formar al práctico, para formarle un sentido de juicio, más que para servirle de indispensable apoyo a cada paso que dé en el cumplimiento de su tarea".
In sum, one cannot... reiterate it too strongly that here -as in the entire domain... of praxis- theory is there much more to educate the practitioner, to give him a sense of judgment, then to serve him as an... indispensable support at every step that the accomplishment... of this task necessitates.
El presidente Grant me ha ordenado que vele por el cumplimiento de los acuerdos.
President Grant directed me to stay out here until this is accomplished.
Y el cumplimiento de su objetivo de ver el final de está familia
AND ACCOMPLISHING YOUR EVENTUAL GOAL IN THIS FAMILY
En la imagen de la unificación dichosa de la sociedad por medio del consumo, la división real está sólo suspendida hasta el próximo no-cumplimiento en lo consumible.
In the image of the happy unification of society... through consumption, the real division is suspended... only until the next non- accomplishment in the consumable.
En un sentido yo creo que mostraba un cierto orgullo en el cumplimiento
In a sense he was I thinK showed a certain pride in accomplishment
Ver a un interno decirle por primera vez a alguien que morirá es raro porque, a pesar de ser una experiencia triste y horrible si consigue pasar por ella, hay un sentido de... cumplimiento.
Seeing an intern tell someone they're gonna die for the first time is strange because even though it's a horrible and sad experience, if they get through it, there's a sense of... accomplishment.
En realidad me comprometo al cumplimiento de una operación perfecta.
I pledge myself, in fact, to the accomplishment of a perfect operation-
—Es nuestro doctor —dice, orgulloso por el cumplimiento de su misión.
“Here’s our doctor,” he says, proud of having accomplished his mission.
Su energía vivió hasta que logró dar cumplimiento a su propósito.
His energy lived until he had accomplished his purpose.
Soy la memoria de la Tierra, y si me ayudas, Nafai, participarás en el cumplimiento de ese plan, siempre que pueda cumplirse.
I am the memory of Earth, all that remains of it, and if you help me, Nafai, you will be part of accomplishing that plan, if it can be accomplished at all.
Se me dijo que los únicos placeres importantes que viviría se encontrarían en el cumplimiento de mi Misión.
I was told that my only significant pleasures should be found in the accomplishment of my Task.
Toda destrucción de una forma de vida orgánica, fuera cual fuese, constituía un paso adelante hacia el cumplimiento de la ley moral;
Any destruction of an organic form of life, of whatever kind, was a step toward the accomplishment of moral law;
¿Nuestra planificación está permitiendo un espacio para vivir una vida equilibrada que incluya adorar, descansar, reír, así como también el cumplimiento de las tareas?
Is our planning leaving room for us to live a balanced life that includes worship, rest, laughter, as well as accomplishment?
• ¿Su planificación está permitiendo un espacio para vivir una vida equilibrada que incluya adorar, descansar, reír, así como también el cumplimiento de las tareas?
• Is your planning leaving room for you to live a balanced life that includes worship, rest, and laughter as well as accomplishment?
Al abrir la bolsa, Iván ya sabía qué era lo que andaba buscando: aquello para cuyo cumplimiento se había organizado todo aquel asunto.
As he opened the bag, Ivan knew what he was looking for. What this whole business had been orchestrated in order to accomplish.
Iba como borracho, aterrado, exaltado, sobrecogido por el cumplimiento irrefutable de lo imaginado tanto tiempo, incrédulo de que de verdad hubiera sucedido.
He felt intoxicated, frightened, elated, overwhelmed by the irrefutable fact of what he had accomplished, incredulous that it had actually happened.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test