Translation for "cultura-por" to english
Cultura-por
  • culture-for
  • culture-by
Translation examples
culture-for
Tampoco es posible separar la cultura local de la cultura universal -- la cultura universal es la suma de las culturas locales.
In a similar vein, local culture and universal culture could not be dissociated from one another -- universal culture was the sum of local cultures.
Cultura y diálogo entre culturas
Culture and dialogue between cultures
Estamos urgidos de una nueva cultura, una cultura de cooperación que reemplace a la cultura de competencia.
We are impelled towards a new culture -- a culture of cooperation that will replace the culture of competition.
Eso no es una cultura de paz, sino una cultura de muerte.
That is not a culture of peace, it is a culture of death.
688. Dentro del Museo Nacional Eslovaco, organización establecida por el Ministerio de Cultura de la República Eslovaca, hay instituciones especializadas que promueven la cultura de las minorías nacionales: el Museo de la Cultura Judía, el Museo de Cultura Alemana de los Cárpalos, el Museo de la Cultura de los Húngaros en Eslovaquia, el Museo de la Cultura Ucrania, el Museo de la Cultura Rutena, el Museo de la Cultura de los Croatas en Eslovaquia, el Museo de la Cultura Checa y el Museo de la Cultura Romaní.
688. Within the Slovak National Museum, an organisation established by and reporting to the Ministry of Culture of the Slovak Republic, the culture of national minorities is developed by specialised nationality institutions: the Museum of Jewish Culture, the Museum of Culture of the Carpathian Germans, the Museum of Culture of the Hungarians in Slovakia, the Museum of Ukrainian Culture, the Museum of Ruthenian Culture, the Museum of Culture of the Croats in Slovakia, the Museum of Czech Culture and the Museum of Romany Culture.
"Ley de Cultura: cien días por la cultura";
Cultural legislation: 100 days for culture
Fundamentalmente, hay impedimentos principales en el ámbito de la cultura: la cultura tradicional, la cultura social y la cultura gubernamental.
There were basically three major impediments in the area of culture -- traditional culture, societal culture and governmental culture.
Eso fue realmente cuando èl tuvo la oportunidad de venir ..... despues que los films estuvieron instaurados en la cultura por 20 años... y dar un nuevo look a la forma del poster de la película.
That was really when he had the opportunity to come in... after these films had sat in the culture for 20 years... and take a fresh look at how you would represent them in a film poster.
¿Cómo es que en el mundo occidental, la totalidad de estas sustancias que han sido tan interesantes para cientos de culturas por miles de años están prohibidas?
Why is it that in the entire Western world, these substances that have been found to be so interesting by hundreds of cultures for thousands of years are prohibited?
Y también al Ministro de Cultura por este telegrama...
I also thank the Minister of Culture for his telegram...
Representaban a la Cultura y eran la Cultura.
They represented the Culture — they were the Culture.
NO TENDRÍAMOS QUE LLAMARLO «LA CULTURA» Tendríamos que llamarlo «una cultura» o «esta cultura», porque la cultura universal no existe, porque no existe un «nosotros» que nos defina a todos nosotros.
It shouldn’t be called “the culture” It should be called “a culture” or “this culture,” because there is no universal culture, no “us” that defines all of us.
La cultura de la autoayuda es también la cultura de la ansiedad.
Self-help culture is also a culture of anxiety.
Hay una cultura para los andenes y una cultura para las zonas entre paradas.
THERE’S A CULTURE for platforms and a culture for between stations.
La cultura de una empresa es como la cultura de cualquier tribu.
The culture of a company is like the culture of any tribe.
Tengo cultura y eso es lo que les gusta a las chicas: cultura.
I got culture. That’s what a girl likes - culture.’
Algunos tienen culturas fuertes y algunos tienen culturas débiles.
Some have strong cultures and some have weak cultures.
Ayunar es un triunfo de la cultura, un monumento al orgullo de la cultura.
Fasting is a triumph of culture, a monument to the hubris of culture.
culture-by
El Ministro de Publicidad del Reich, Su Excelencia Goebbels recibido por el Ministro de Cultura por el Presidente de la Bienal Festival de Cine el Conde Volpiof Misurala, y otras personalidades han llegado a Venecia para asistir a la inauguración del Festival.
The Propaganda Ministerof the Reich, His Excellency Goebbels received by the Minister of Culture by the President of the Biennale and Ihe Film Festival... Count Volpiof Misurala, and other personalities has arrived in Venice lo atlend the inauguration of the Festival.
Asalto total a la cultura por cualquier medio necesario, incluyendo "Rock and Roll", droga, y follar en las calles.
Total assault on the culture by any means necessary including rock and roll, dope, and fucking in the streets.
Lo que vemos es continuamente modificado... por nuestro conocimiento, por nuestra esperanza... por nuestros deseos, por nuestras emociones... por la cultura, por las teorías científicas recientes.
I mean, what one sees is continually modified by what one knows... what one hopes, what one wishes, by one's emotions... by the culture, by the latest scientific theories...
El Paso del Norte se ha dividido falsamente por las fronteras, by ... por las culturas, por la historia.
El Paso del Norte has been falsely split by borders, by... by cultures, by history.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test