Translation for "cultura en el mundo" to english
Cultura en el mundo
  • culture in the world
Translation examples
culture in the world
- un conocimiento de la evolución de las ideas y acontecimientos a través de la historia, en las diferentes culturas en el mundo de hoy y en una perspectiva internacional;
- an understanding of the flow of ideas and events in history, the different cultures in today’s world and an international perspective;
Habida cuenta de las crecientes dificultades para lograr el entendimiento entre las distintas culturas de nuestro mundo, la iniciativa en pro de una Alianza de Civilizaciones ha llegado en el momento oportuno.
Given the sometimes increasing difficulties of understanding between the different cultures of our world, the initiative for an Alliance of Civilizations has come at the right moment.
A través de los nuevos programas educativos que se han puesto en práctica y las asignaturas que se imparten en los diversos niveles de enseñanza en Cuba, se ha impulsado el estudio de las diferentes civilizaciones y costumbre de las distintas culturas en el mundo.
Through the new educational programmes that have been implemented and the courses offered at the different levels of education in Cuba, the study of the different civilizations and customs of the diverse cultures of the world has been promoted.
Sencillamente debemos transmitir a nuestros pueblos, en todos los niveles, incluidos los niveles nacional y regional, que hay muchas otras religiones y culturas en el mundo además de las nuestras y que la tolerancia debe ser algo esencial para ellos si es que deseamos garantizar que las personas en todas partes disfruten de sus derechos humanos y sus libertades fundamentales.
We simply must convey to our people at all levels, including the national and regional levels, that there are many religions and cultures in the world other than our own and that tolerance for them is essential if we are to secure for people everywhere the enjoyment of human rights and fundamental freedoms.
Las escuelas desempeñaron igualmente un papel destacado, al distribuir un DVD que contenía información sobre la nueva legislación contra la discriminación y la creación de la UNAR, y organizar un concurso en que podían participar todas las escuelas primarias y secundarias para que los alumnos conversaran sobre el tema "Una reunión de culturas en el mundo de la escuela".
Schools too played a major role, with the distribution of a DVD containing information on the new anti-discrimination law and on the creation of the UNAR, and a competition in which all primary and secondary schools could take part with the aim of involving pupils on the subject of "A Meeting of Cultures in the World of School".
a) Un conocimiento de la evolución de las ideas y acontecimientos a través de la historia, las diferentes culturas en el mundo de hoy y en una perspectiva internacional;
(a) An understanding of the flow of ideas and events in history, the different cultures in today’s world, and an international perspective;
En el Ministerio de Educación, Juventud y Deportes se ha creado una Unidad de la Juventud para promover la participación de los jóvenes en la sociedad, la cultura y el mundo del trabajo.
In the Ministry of Education, Youth and Sports, a Youth Unit had been set up to encourage the participation of young people in society, culture and the world of work.
Promovamos de consuno vínculos estrechos y duraderos entre los pueblos y las culturas en un mundo de interdependencia y fraternidad.
Let us together promote close and enduring ties among peoples and cultures in a world of interdependence and fraternity.
Los dos organizadores de este Diálogo de alto nivel -- las delegaciones del Pakistán y Filipinas -- han preparado concienzudamente el diálogo centrándose en las dificultades, y en las mejores prácticas y estrategias para la cooperación entre religiones y culturas en el mundo de hoy.
The two organizers of this High-level Dialogue -- the delegations of Pakistan and the Philippines -- have painstakingly prepared this Dialogue by focusing it on the challenges, best practices and strategies for cooperation among religions and cultures in today's world.
Cuando se logre, si se logra, el acuerdo cultural entre las sociedades indígenas y no indígenas, la lucha global por los derechos de los indígenas, un combate que tiene sus raíces en el deseo de asegurar la supervivencia de las diversas y vitales culturas aborígenes del mundo, habrá alcanzadosu objetivo principal.
When, and if, a cultural compact between indigenous and non-indigenous societies is achieved, then the global struggle for indigenous rights -- a contest that had its roots in the desire to ensure the survival of the diverse and vital indigenous cultures of the world -- will have achieved its main goal.
Cada cultura en el mundo tiene alguna versión de la fiesta de los dulces 16
Every culture in the world has some version of a sweet 16 party.
Todas las culturas en el mundo de hoy tratan de educar a la gente para servir a una función en esa cultura particular
Any culture in the world today, tries to educate people so they'll serve a function in that particular culture.
Las Vimanas pueden haber sido se el "eslabón perdido" de entre las culturas en el mundo, porque solo tenían muy poco tiempo, para flotar de una parte del mundo hacia otra.
The vimanas could be kind of missing link between the single cultures in the world because they had just a very short time to flow from one part of the world to the other.
Casi todas las culturas en el mundo muestran más respeto por los ancianos que nosotros en los EE.UU., pero las leyes de inmigración japonesas son bastante estrictas, así que tuvimos que cambiar nuestros planes de jubilación.
Just about every culture in the world shows more respect for the elderly than we do in the USA, but Japanese immigration laws are pretty strict, so we had to change our retirement plans.
• Cambia la cultura, cambia el mundo.
Change the culture, change your world.
Aquí estamos, seres temerosos de Dios en una cultura y un mundo que está destruyéndose.
Here we are, decent God-fearing people in a culture, in a world, going right down the tube.
¡Chaval, con esa arena, los Bibliotecarios podrían derrocar reinos, destruir culturas, dominar el mundo!
Lad, with those sands, the Librarians could destroy kingdoms, overthrow cultures, dominate the world!
Claro que, si no fuese por esta costumbre de ir por caminos indirectos, no habría cultura en el mundo, y muy poco placer realmente significativo para ninguno de nosotros.
If it weren’t for this habit of indirection, of course, there would be no culture in this world, and very little meaningful pleasure for any of us.
Y, así, el drama de una alta cultura —ese maravilloso mundo de deidades, artes, pensamientos, batallas, ciudades— se cierra con el regreso de los hechos primordiales de la sangre eterna, que es idéntica al eterno flujo cósmico y cíclico…».
And so the drama of a high Culture—that wondrous world of deities, arts, thoughts, battles, cities—closes with the return of the pristine facts of the blood eternal that is one and the same as the ever-encircling cosmic flow…
Cuando los descubrimos habían rebasado ya el punto máximo de su esplendor, y nosotros apresuramos su caída…, tomando todo lo que podíamos utilizar y declarando el resto como inútil, como los asustados bárbaros que éramos… (Vi todo aquello ocurrir en la mente de Dere, envuelto en sus palabras.) Hundimos sus culturas, arruinamos sus mundos, destruimos millones de vidas, y todo lo que pudieron oponer contra nosotros fueron súplicas y protestas.
It had passed its peak by the time we found them, and we hurried it on into collapse- taking what we could use and calling the rest worthless, like the frightened barbarians we were… (I saw it all happening in Dere’ s mind, wrapped in his words.) We’ d pulled down their cultures, ruined their worlds, destroyed millions of lives, and all they’ d been able to bring against it was pleas and protests.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test