Translation for "cultivamos" to english
Translation examples
Con la lengua nos comunicamos y expresamos nuestras ideas y opiniones, cultivamos nuestro mundo interior y nuestras creencias, sentimientos y esperanzas.
Through language we communicate with each other, we express our ideas and opinions, we cultivate our interior world, our beliefs, feelings and hopes.
Promovemos el valor de los trabajadores de edad y cultivamos prácticas que contribuyen a atraer y retener a empleados con experiencia.
We promote the value of older workers and cultivate practices that help to attract and retain experienced employees.
Los nuevos Etonianos cultivamos un ligero acento cockney...
We new Etonians cultivate a slight cockney accent...
¿Y cómo establecemos y cultivamos esa marca?
And we establish and cultivate that brand how?
Lo cultivamos en Tailandia.
We cultivate it in Thailand.
El que plantamos, cultivamos, cosechamos.
A garden that we planted and we cultivated
Esa es la habitación de la Casa Verde donde cultivamos la comida.
That's the Greenhouse Room where they cultivate food.
Las cultivamos nosotras mismas.
We cultivated them ourselves.
Nosotros no cultivamos enemigos, Capitán Hunt.
We don't cultivate enemies, captain Hunt.
Salma y yo cultivamos la tierra y los árboles.
Salma and I cultivated the land and the trees.
Así es como cultivamos fanáticos en el otro lado.
That's how we cultivate fanatics on the other side.
Los cultivamos nosotros mismos.
We cultivate them ourselves.
Existen en estado salvaje, pero nosotros los cultivamos también.
They can be found in the wild. We cultivate them.
Con mucho, las plantas más importantes que cultivamos son los cereales.
By far the most significant plants we cultivated are the cereal crops.
Celia y yo cultivamos una afición casi histérica por pasárnoslo bien.
Celia and I cultivated an almost hysterical commitment to having a good time.
Las primeras son de lúpulo silvestre, como el que cultivamos en el Bosque para comerciar con los Altos.
The first are mountain hops, which we cultivate in the Wood for trade to the Tall.
—La inocencia no es nuestra seña de identidad, amigo mío —repliqué—. No la cultivamos.
"Innocence is not our stock-in-trade, my friend," I said. "We don't cultivate it in one another.
Sí, ¿qué te parece si cultivamos tus modales para que seas digna de inclinarte ante el rey?
Shall we cultivate your manners and see you fit to make your bow to the king?
Sentí el viejo disgusto, la irritada aversión que cultivamos en Berkeley y que tanto agradaba a Jeff.
I feel my old distaste, the angry aversion we cultivate in Berkeley, that Jeff enjoyed so.
Pero los sabios descubrieron que, si cultivamos metódicamente un estado de mente distinto, experimentaremos un estado alternativo de conciencia.
But if we methodically cultivated an entirely different mind-set, the sages discovered, we experienced an alternative state of consciousness.
verb
La concesión de patentes que abarcan todas las variedades de una especie, obtenidas por ingeniería genética, independientemente de los genes en cuestión o de la forma en que han sido transferidos, pone en manos de un solo inventor la posibilidad de controlar lo que cultivamos en nuestras granjas o jardines.
The granting of patents covering all genetically engineered varieties of a species, irrespective of the genes concerned or how they were transferred, puts in the hands of a single inventor the possibility to control what we grow on our farms and in our gardens.
Cultivamos, por consiguiente, la mandioca y hay familias que se ven obligadas a alquilar un pequeño terreno para ese cultivo a leguas de distancia de sus viviendas.
So we grow cassava, and there are families forced to rent a spot of land, many miles' walk from their homes, to do so.
No cultivamos tomates.
We don't grow tomatoes.
- Nosotros la cultivamos.
- We grow it ourselves.
¿Las cultivamos nosotros?
Do we grow this?
También lo cultivamos.
We grow our rice too.
La buscamos, la cultivamos.
We scavenge, we grow.
Mira, cultivamos marihuana.
Look, we grow weed.
¡No cultivamos damascos!
We grow no apricots!
Cultivamos nuestra comida.
We grow our own food.
- Entonces cultivamos heroína.
- So we're growing heroin instead.
Nosotros no cultivamos.
We don't grow. We deal.
Nosotros no cultivamos eso.
We don't grow any grapes.
—¿No cultivamos trigo?
‘We don’t grow any wheat?’
Cultivamos mucho más la cebada.
We grow yeast to a much greater extent.
Cultivamos todo lo que necesitamos para comer.
We grow whatever we need to eat.
Cultivamos árboles en los sectores madereros.
We grow trees in the lumber sectors.
«En los campos cultivamos trigo y piojos».
“In the fields we grow wheat and lice.”
Sí, cultivamos vid, y con bastante éxito.
Yes, we grow grapes, and very successfully.
Criamos ganado, cultivamos algunas viñas.
we raise sheep, we grow some grapes;
verb
Sólo tuve una mujer y mi padre sólo tuvo una mujer y cultivamos la tierra.
I had but one woman... and my father had but one woman, and we farm the land!
Pero aún es fértil. - Cazamos y cultivamos aquí.
- We do our hunting and farming here.
Asi ¿ que es lo que sigue, nos mudamos todos a la luna y cultivamos broccoli bajo una esfera de vidrio gigante?
So, what's next? We all move to the moon and farm broccoli under some big glass bubble?
Y de esta vida, cultivamos marihuana.
And from this life, we farm pot.
cultivamos la tierra durante 10.000 años y a alguien se le ocurre eso, ah?
Ten thousands years we've been farming and somebody just came up with that, huh?
Cubriría un hueco en la tierra que cultivamos.
It would've filled a hole in the land we farm.
Si en dos meses no cambiamos la forma en la que cultivamos, nos desalojarán.
If we can't change how we farm within two months, we'll be evicted.
Cultivamos nuestras propias tierras.
We farm our own lands.
Mi primo, mi tío, mi hermano y yo, y también mi padre, la cultivamos durante casi cuarenta años.
My cousin, uncle, brother, I, and then my father farmed it for nearly forty years.
Y todavía cultivamos, maíz especialmente, aunque nos dedicamos sobre todo a la cría de pura sangres.
And we still farm herecorn, mostlyalthough our main interest is breeding Thoroughbreds.
Cazamos y cultivamos, cuidamos de los caballos, ordeñamos las vacas, recogemos leña, preparamos la comida.
We hunt and farm, tend the horses, milk the cows, gather firewood, cook the meals.
—Cosechamos la tierra, cultivamos arroz silvestre, cazamos, pescamos y comerciamos con la Tribu del Caribú, que vive todavía más al norte.
“We farm, harvest wild rice, hunt, fish, trap, and Trade with the Caribou people, who come down from even farther north.”
verb
Y cultivamos esas parcelas
And we have tilled those patches of land
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test