Translation for "cuidada" to english
Translation examples
verb
Cuidados alternativos para los niños que no están al cuidado de sus padres
Alternative care for children without parental care
a) Brindar cuidados según las necesidades y asegurar la continuidad de la prestación de cuidados mediante la aplicación correcta e individual de cuidados adecuados, cuidados de proximidad y cuidados profesionales.
(a) To offer personalized care and guarantee continuity of care by putting in place appropriate, individualized self-care, family care and professional care;
:: Es necesario resaltar el cuidado no remunerado y el cuidado de las personas de avanzada edad
unpaid care and care for the elderly need to be highlighted
Servicios sociales (cuidado de niños, cuidado de ancianos, etc.);
Social services (child-care, care for the elderly etc.)
VI. CUIDADO FAMILIAR Y OTROS TIPOS DE CUIDADO
VI. Family Care and Alternative Care
Sólo el 3% son cuidados por centros de cuidado diario.
Only 3 per cent are cared for at day-care centres;
Con el cuidado de sus hijos en el vientre, el cuidado de los recién nacidos, el cuidado de los niños, el cuidado de los esposos, el cuidado de los enfermos, el cuidado de las personas con discapacidad y el cuidado de las personas de edad, las mujeres se dedican a la supervivencia misma de los demás.
From care for children in their wombs, care for newborns, care for children, care of husbands, care of the sick, care of the disabled and care of the elderly, women commit themselves to the very survival of others.
Cuidado, Sr. Mézeray, cuidado.
Careful, Mr Mézeray, careful.
Cuidado, Agustín, ¡ten cuidado!
Careful, Agustín, be careful.
Tenga cuidado. ¡Ten cuidado!
Take care. Be careful!
Cuidado con el Camarada Stalin ¡Cuidado, cuidado!
Careful with Comrade Stalin! Careful, careful!
Cuidado, cuidado, cuidado… Ése era el mensaje.
Careful, careful, careful—that was the message.
¡Tened cuidado, tened cuidado!
Have a care, have a care!
Cuidado, Joxian, mucho cuidado.
Careful, Joxian, be very careful.
Tengan cuidado, pensó, tengan cuidado.
Be careful, she thought, be careful.
¡Cuidado, querubín mío, tened mucho cuidado!
Careful, my cherub, careful!’
—¡Cuidado, caballero, cuidado!
‘Take care, sir, take care!’
Cuidad de ella por mí.
Look after her for me.
—¡Cuidad el uno del otro!
Look after each other!
Había cuidado de sus hermanas, como yo había cuidado de mi hermano y mi hermana.
She had looked after her sisters, as I had looked after my brother and sister.
Y también me ha cuidado.
He looked after me as well.
Yo hubiera cuidado de ella.
I’d have looked after her.’
Y cuidad de vuestros compañeros.
And look after your mates.
No se han cuidado los dientes.
They haven’t looked after their teeth.
verb
Las personas al cuidado de un familiar enfermo, cuando esa situación se vea confirmada por un informe médico;
Persons tending to a family member who is medically certified as ill;
Además, los reclusos tienen un "rincón vivo" (con diferentes animales), de cuyo cuidado son responsables.
In addition, convicted offenders have their own mini-farm, with a number of animals that they tend themselves.
- El cuidado de los animales
- Tend to animals
Participación de la mujer en el cuidado de vacas
Participation of women in tending to and caring for cows:
Participación de la mujer en el cuidado de ovejas
Participation of women in tending to and caring for sheep:
- Estoy bien cuidada, eso es cierto.
- I'm well-tended, all right.
- Cuidad los caballos.
- I'll stay. Tend to the horses.
Cuidado con estas, se traban.
Watch these. Theу tend to jam.
Intento tener más cuidado.
I tend to be more cautious.
Cuidad bien de Sahachi.
You tend to Sahachi.
No necesito cuidados culturales.
I need no tending.
Id a casa, cuidad las heridas;
Go home, tend the wounded;
El jardín necesita cuidados.
Yard needs some tending.
Todo estaba muy limpio, muy cuidado.
Everything was very neat and tended;
Pero todos los cuidados no habían bastado.
But all the tending had not been enough.
He cuidado de mi jardín.
“I just tended my garden.”
Hoy he cuidado a uno.
I was tending one of them today.
Era ancha y firme, y estaba bien cuidada.
It was broad and hard, and well-tended.
Jardines diminutos cuidados por gnomos.
Diminutive gardens tended by trolls.
verb
Subsidios familiares y para cuidados personales;
Family and nursing allowance;
Cuidados de enfermería personales
Nursing Another Person
b) Prestaciones para cuidados personales
(b) Nursing benefit
[CASA DE CUIDADOS PAZ]
PEACE NURSING HOME
Me has cuidado, ¿verdad?
You nursed me, didn't you?
La estúpida enfermera de cuidados intensivos.
The stupid I.C.U. nurse.
- Siempre he cuidado de él!
I nursed him with these!
Te habríamos cuidado.
We would have nursed you.
Has cuidado a nuestro padre.
You nursed our father.
¿Lo habría cuidado una persona a la que no conociera?
Was he nursed by a stranger?
Necesitaba reposo y cuidados.
He needed rest, and nursing.
Salvado, cuidado de nuevo.
Saved, nursed back again.
¿Cómo es el cuidado de enfermos mentales?
How’s mental nursing?’
había cuidado a enfermos varones;
she had nursed male patients;
Los que recibían los cuidados no pagaban por ello.
The people being nursed there paid nothing.
verb
Responsabilidades familiares (cuidado de los hijos, etc.)
Family commitment (child minding, etc.)
Reglamento cuyo objetivo es regular el cuidado de niños a domicilio.
These regulations aim to cover all aspects of child-minding at home.
Habrá que tener cuidado de que el estudio no eleve de forma innecesaria o poco realista las expectativas de los pueblos indígenas.
The study must be mindful not to raise the expectations of indigenous peoples unnecessarily and unrealistically.
Asociación Independiente de Estudiantes: programa titulado "Cuidado con lo que dices".
(c) The Independent Students Association: a programme entitled "Mind your language".
- Reglamento sobre el cuidado de niños a domicilio;
8. The Child-Minding Regulations;
8. Reglamento sobre el cuidado de niños a domicilio de 7 de marzo de 2001
(8) Child-Minding Regulations of 7 March 2001
- Cuidado con su cabeza, cuidado. - ¡Dios, por favor!
Mind your head, mind. Oh, God, please!
Cuidado... cuidado con el escalón.
Mind... mind the step here.
¡Cuidado con su cabeza, cuidado!
Mind her head, mind her head!
- Cuidado con tu codo, cuidado con tu codo.
~ Mind your elbow. ~ Yep. ~ Mind your elbow. ~ Yep.
nos tiene sin cuidado.
we don’t mind at all.
—¡Cuidado con las panteras!
Mind you, the panthers.
¡Cuidado con el rosal!
Mind the rose-bush!
Pero cuidado con las manos.
But mind your hands.
cuidado con los libros...
mind the books, now. . . .
Y ten cuidado con las plantas.
And mind the plants.
a la madre le tiene sin cuidado.
Her mother doesn't mind.
―¿Qué es lo que te traería sin cuidado?
What should not you mind?
verb
Una empresa japonesa que produce y distribuye artículos para el cuidado de las mascotas había experimentado un hundimiento de la cifra de negocios y una pérdida de la cuota de mercado.
A Japanese company that produces and distributes pet grooming items had been suffering from plunging turnover and loss of market share.
El saldo no utilizado se debió principalmente a la disminución de las necesidades en concepto de: a) otros servicios a raíz de la suspensión de los servicios de cuidado personal para los contingentes y menores necesidades para anuncios de vacantes y adquisiciones en periódicos locales; y b) menores necesidades reales para otros gastos de flete y gastos conexos.
31. The unspent balance was primarily attributable to reduced requirements for: (a) other services resulting from the discontinuation of grooming services for contingent personnel and lower requirements for advertisements on vacancy announcements and procurement in local newspapers; and (b) lower actual requirements for other freight and related costs.
Asimismo, distribuye preservativos gratuitamente, proporciona capacitación acerca de las medidas básicas de salud, higiene y cuidado personal, y ofrece cursillos básicos con el fin de atraer a los jóvenes a su centro, en el que pueden obtener más información acerca de las medidas de protección que se deben adoptar en las prácticas sexuales.
394. The Institute of Medical Research also provides education, sexually transmitted disease testing, free condoms, training in basic health, hygiene and grooming and basic skills classes to attract them to a drop-in centre where there is more information and supplies for safe sex.
El primer mandamiento de los sijs es que el cabello no debe cortarse nunca y ha de mantenerse limpio, cuidado y oculto a la vista del público.
The first commandment of the Sikh faith is that the hair must never be cut and must be kept clean, groomed and hidden from public view.
30. Otras disposiciones estipulan sanciones penales para los delitos incluidos en la Ley de Cuidado y Protección del Niño, en particular la prohibición de la venta o la trata de niños, la pornografía infantil, la captación de menores por Internet con fines sexuales ("grooming"), las violaciones, los asaltos sexuales graves, la esclavitud y el secuestro.
Other provisions provide criminal penalties for offences stated under the CCPA, including the prohibition against the sale or trafficking of children, child pornography, the sexual grooming of a child, rape, grievous sexual assault, bondage and kidnapping.
La diferencia se vio contrarrestada en parte por la disminución de las necesidades en concepto de: a) uniformes, banderas y calcomanías, debido a las existencias de suministros disponibles; y b) otros servicios, debido a la interrupción de los servicios de cuidado personal y sastrería para los efectivos de los contingentes militares.
The variance was offset in part by reduced requirements under: (a) uniforms, flags and decals, resulting from the availability of supplies from stocks; and (b) other services, owing to the discontinuation of grooming and tailoring services for military contingent personnel.
También se permite a las detenidas utilizar para su cuidado personal productos cosméticos como lociones y cremas, y artículos como peines y cepillos en los baños.
Consideration is also given to the treatment of female detainees to enable them to use cosmetics such as lotions, creams, hair dressing and combs, hair brushes in washrooms and so on, as may be necessary for their personal grooming.
La patrulla vigila viviendas unifamiliares muy cuidadas, con jardines acicalados, y modernos edificios de oficinas que se extienden a lo largo de anchas y limpias calles pavimentadas, interrumpidas por árboles y céspedes.
The patrol surveys meticulously maintained one-family houses with groomed gardens, and modern company buildings that stretch along wide, clean concrete streets, interrupted by trees and lawns.
c) De conformidad con el calendario revisado de despliegue, reducción del crédito para servicios de lavandería y cuidados personales de 7.000 efectivos a un costo estimado mensual de 10 dólares por persona (336.500 dólares);
(c) In accordance with the revised deployment schedule, lower provision for laundry and grooming services for 7,000 contingent personnel, at an estimated cost of $10 per person per month ($336,500);
¿Estaba bien cuidado servir,
Was well-groomed to serve,
Siempre aseados, siempre... cuidados... a salvo.
Always groomed, always... touched, safe.
¡Con permiso! ¡Cuidado con el novio!
Groom passing through!
¿Y usted, es bien cuidada?
–And how's your grooming?
- Esto es un mes de cuidado.
- This is a month's grooming.
Bien cuidado, como siempre.
Well-groomed, as always.
- Las uñas están cuidadas.
- Nails are groomed.
Está bien cuidado.
Very well groomed.
- Tú también estás bien cuidada.
- You're well-groomed, too.
La importancia del cuidado personal.
Importance of grooming.
Nada de podas ni cuidados. No hay puente.
No grooming, no pruning. No bridge.
La zona estaba bien cuidada.
The area was well groomed.
Jardín bien cuidado durante el verano.
Well-groomed garden during the summer.
Era un ruano claro, y estaba bien cuidado.
Its colour was pale roan and it was finely groomed.
Una yegua sumamente cuidada esperaba entre las varas.
A highly groomed mare waited between the shafts.
El césped olía como si lo hubieran cortado hacía poco y estaba muy cuidado.
The lawn smelled freshly cut and was well-groomed.
Los jardines, otrora inmaculados y cuidados, eran una ruina.
The grounds, once clearly immaculate and groomed, were a ruin.
—Algunos ponen más empeño en el cuidado personal que otros.
Some of us place a higher priority on hygiene and grooming than others.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test