Translation for "cuestionaron" to english
Cuestionaron
verb
Translation examples
verb
Varias delegaciones cuestionaron el aumento general del número de puestos.
79. Some delegations questioned the increase in the overall number of posts.
Algunos participantes cuestionaron la necesidad de que hubiera excepciones en absoluto.
Some participants questioned whether there was a need for exemptions at all.
Cuestionaron algunas de las actividades que se había propuesto que dicha dependencia realizara.
They questioned some of the proposed activities to be carried out by that unit.
Algunos expertos cuestionaron también el hecho de considerar el sistema de cualificaciones como "referencia".
Referring to the qualification system as "a benchmark" was also questioned by some experts.
México y Sudáfrica cuestionaron la necesidad de confidencialidad.
Mexico and South Africa questioned whether such confidentiality was necessary.
488. No obstante, algunos miembros cuestionaron la validez del artículo 8.
Some members, however, questioned the validity of article 8.
Otras delegaciones cuestionaron la conveniencia de esas sugerencias.
Other delegations questioned the advisability of those suggestions.
Otras delegaciones cuestionaron la utilidad de la inclusión de una lista.
Some others questioned the usefulness of the inclusion of a list.
Varios oradores cuestionaron la estructura y el seguimiento de los debates temáticos.
Several discussants questioned the format of and follow-up to thematic debates.
62. Algunos expertos cuestionaron varios elementos del AGCS.
62. Several elements of the GATS were questioned by a few experts.
Y nunca se cuestionaron quién la creó.
And they never questioned who created it.
Los nuevos poetas cuestionaron las viejas certezas.
The new poets questioned the old certainties.
Sí, me abatieron y cuestionaron.
Yeah, they took me down or questioning.
No me cuestionaron sobre eo, ¿verdad?
They won't question me on that, will they?
Y ellos te cuestionaron, te criticaron.
And they questioned you, berated you.
Nunca cuestionaron a Harris.
They even questioned Harris.
Es sólo porque Uds. cuestionaron mi hándicap.
It's only cos you guys questioned my handicap.
Probablemente todos los que cuestionaron las políticas presidenciales.
Probably everyone who questioned the President.
¿Cuestionaron a la señorita Matson?
Did they question Miss Matson?
Lo acepté, aunque muchos lo cuestionaron, y lo cuestionaron abiertamente.
I accepted that, though there were many who questioned it and questioned it openly.
Posteriormente, los cristianos cuestionaron algunos de estos libros, pero también cuestionaron algunos libros del Nuevo Testamento.
Later Christians questioned some of these books, but they questioned some New Testament books, as well.
No se cuestionaron el hecho de que algo estuviese allí.
They did not question the fact that something was out there.
La historia era tan coherente que los troyanos no la cuestionaron.
It was a good tale and the Trojans never questioned it.
No era habitual, pero sus oficiales del puente de mando no lo cuestionaron.
This was rare, but his bridge officers did not question it.
Los thanes quedaron desconcertados ante sus órdenes pero no las cuestionaron.
The thanes were confused by these commands but did not question them.
No se cuestionaron ni dudaron de la visión que las piedras les habían revelado.
They did not question, did not doubt the vision the stones had revealed to them.
A las otras once tribus no les gustó esto y cuestionaron el liderazgo de Moisés y Aarón.
The other eleven tribes resented this and questioned Moses’ and Aaron’s leadership.
verb
Los miembros del Comité recordarán que, el 29 de septiembre de 2006, los autores, en sus comentarios acerca de la comunicación del Estado parte, cuestionaron la suficiencia de todos los recursos mencionados en ella.
On 29 September 2006, the Committee members will recall that the authors commented on the State party's submission disputing the adequacy of all the remedies set out in the State party's submission.
Con todo, los problemas de accesibilidad impidieron que muchas de las zonas donde los resultados se cuestionaron fueran observadas por los representantes internacionales.
However, many of the areas where results were disputed were not observed by internationals owing to accessibility problems.
Otros Estados y el Comité Internacional de la Cruz Roja, haciendo referencia a anteriores prácticas de los Estados, manuales militares y opiniones de numerosos observadores jurídicos, cuestionaron esa posición.
Other States and the International Committee of the Red Cross (ICRC), citing prior State practice, military manuals and the views of many legal commentators, disputed that position.
Como ninguno de los dos Gobiernos contestó, el Grupo de Trabajo considera que no se cuestionaron las acusaciones de la fuente.
In the absence of any reply from them, the Working Group considers that the allegations of the source have not been disputed.
5.1 El 26 de junio de 2009, los autores cuestionaron los argumentos del Estado parte sobre la admisibilidad de sus comunicaciones respectivas.
5.1 On 26 June 2009, the authors disputed the State party's arguments on the admissibility of their respective communications.
Conceptualmente, algunos miembros también cuestionaron que toda la deuda fuera una carga, como se consideraba conforme a la metodología actual.
Conceptually, some members also disputed that all debt is a burden, as assumed by the current methodology.
Algunos oradores dijeron que las sesiones de escrutinio de horizontes del Consejo eran una buena medida preventiva mientras que otros cuestionaron su utilidad.
Some participants commended horizon-scanning briefings of the Council as a useful preventive measure, while others disputed their utility.
Cuando informó por primera vez sobre sus hallazgos, se encontró con la incredulidad e incluso las impertinencias de sus colegas, que cuestionaron sus observaciones en términos muy personales.
When she first reported her findings, she was greeted with disbelief and even outrage from colleagues, who disputed her results in very personal terms.
Durante todos los litigios que vinieron después, ninguno de los demandados ni tampoco sus abogados cuestionaron el hecho de que en teoría los trenes de la CTA no se pueden mover a menos que todas las puertas estén completamente cerradas.
During all of the litigation that followed, none of the respondents or their counsel ever once disputed the fact that CTA trains are not supposed to be able to begin moving unless all of the doors are completely closed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test