Translation for "cuestionarla" to english
Translation examples
¿Cómo osaba cuestionarla?
How dare he question her?
Las compras las realizaba en el pueblo de al lado, donde nadie podía cuestionarla.
Any shopping would be done in the further town where nobody could question her.
Me di cuenta que, en vez de cuestionarla con sus planes, los compartiría.
I’d realized that, better than just questioning her about her plans, I might share them.
No estaba seguro de lo que ella quería decir, pero lo decía con tal ternura y autoridad que no se atrevió a cuestionarla.
He wasn’t entirely sure what she meant, but she spoke with such tenderness and authority that he didn’t dare question her.
Ponle ropa bonita a una chavala, apropiada para el barrio, y que lleve un guiso. ¿Quién va a cuestionarla?
Dress some broad up, appropriate to the neighborhood, waltz her in there with a casserole, who’s going to question her?
la única persona asignada a esa nave que se atrevería a cuestionarla en ese momento. Nash gritó: —¿¡Te volviste loca!?
only one person assigned to her ship would dare to question her now. Nash yelled, “Have you gone mad?”
No confía en Joan Standish ni un ápice, pero sin duda no va a cuestionarle si quiere hacerle ganar el caso a él.
He doesn’t trust Joan Standish as far as he can throw her, but he certainly isn’t about to question her if she wants to make his case for him.
Nadie puede ignorar la íntima conexión entre paz y desarrollo, y nadie pudiera cuestionarla.
No one can be unaware of the intimate relationship between peace and development, nor could anyone call it into question.
Es normal que los fiscales acepten acciones penales presentadas por importantes figuras de la política sin cuestionarlas, sobre todo cuando se trata de querellas por difamación o desinformación y en esos casos el fallo es invariablemente condenatorio, aunque no haya suficientes pruebas de cargo y sobren las de descargo.
Prosecutors tend to accept criminal complaints from prominent political figures without question -- this is particularly the case with charges of criminal defamation and disinformation -- and such cases invariably result in convictions, even when culpatory evidence is lacking and exculpatory evidence is abundant.
Estos dos ex miembros del CRS fueron detenidos para cuestionarlos sobre seis empuñaduras de culata SA7 encontradas en su posesión durante una operación Harvest.
The two former VRS members were placed in custody for questioning in reference to six SA7 grip stocks found in their possession during a Harvest operation.
Asimismo, el Estado Parte señala que el examen médico de que fue objeto el autor no hacía más que repetir literalmente las afirmaciones del autor para explicar las causas de las perturbaciones que sufría, sin cuestionarlas.
4.4 Similarly, the State party points out that the medical examination of the author simply accepted at face value the author's explanation of the causes of the disturbances from which he was suffering, without questioning them.
Así que, por ejemplo, el Buda instó a todos sus seguidores a no aceptar sus creencias sin cuestionarlas.
Thus, for instance, the Buddha urged his followers not to accept his beliefs without questioning them.
Su propósito es presentar noticias sin confirmar como hechos comprobados y repetir opiniones políticas partidistas sin cuestionarlas ni implicarlas.
It is content to present uncorroborated reports as fact and to parrot partisan political views without question or criticism.
, que sería inútil y contraproducente cuestionarla.
that it would be pointless and counter-productive to question it.
Los estudios demuestran que en la mayoría de las familias ya se ha adoptado la costumbre de celebrar discusiones abiertas, o sea, que la mayoría de los hijos pueden influir en las decisiones de sus padres y cuestionarlas.
Studies show that the principle of open discussion has become established in the majority of families, i.e. most children are able to influence and question their parents' decisions.
El principio de soberanía es, ni más ni menos, la piedra angular de la sociedad internacional, y nadie pretende cuestionarlo, pero ese principio no debe servir de barrera tras la que se escuden quienes fomentan o toleran atrocidades masivas.
The principle of state sovereignty is the mainstay of the international community and no one intends to question this fact. By the same token, that very principle may not be used as a shield behind which those encouraging and abetting massive atrocities find cover.
Nadie puede cuestionarlo.
No one can question him.
-Fue sin cuestionarlo, Sacerdote.
-She went without question, Priest.
¿Por qué no cuestionarlas?
- Why don't you ask questions?
Nadie va a cuestionarlo.
No one will question it.
Entonces porque cuestionarlo?
Then why question it?
No nos corresponde cuestionarlas.
It is not for us to question Him.
¿Quién eres tú para cuestionarlo?
Who are you to question?
¿Quién soy yo para cuestionarlo?
Who am I to question?
Es muy peligroso cuestionarlos.
It is very dangerous to question them.
Y no es nuestro trabajo el cuestionarlos.
It’s not our job to question why.”
Ni tú ni yo debemos cuestionarlas.
It is not for me to question them, nor for you.
Le había enseñado a cuestionarlo todo.
He had been taught to question everything.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test