Translation for "cuenca" to english
Translation examples
noun
d. Los efectos que ejerzan el uso o los usos de las aguas de la cuenca de drenaje internacional que se efectúen en un Estado de la cuenca, sobre los demás Estados de la cuenca;
d. The effects of the use or uses of the waters of the international drainage basin in one basin State upon other basin States;
Cuenca del Pacífico
Pacific basin
Los hay también en zonas como la Cuenca del Índico Central, la Cuenca de Crozet, la Meseta del Cabo Agujas, la Cuenca de Wharton, la Cuenca de Madagascar, la Cuenca meridional de Australia y la Dorsal y Canal de Madagascar.
Other areas include the Central Indian Basin, the Crozet Basin, the Agulhas Plateau, the Wharton Basin, the Madagascar Basin, the South Australian Basin, and the Mozambique Ridge and Channel.
Son ellas las cuencas del Níger y del Volta en el África occidental; la cuenca del Chad en el África central; la cuenca del Victoria en el África oriental y la cuenca Orange/ Senqu en el África meridional.
They are the Niger and Volta basins for West Africa; the Chad basin for Central Africa; the Victoria basin for East Africa; and the Orange/Senqu basin for Southern Africa.
A ese respecto, han sido importantes la Iniciativa de la Cuenca del Nilo y el Organismo de la Cuenca del Níger.
Important initiatives in this regard are the Nile Basin Initiative and the Niger Basin Authority.
El proyecto se pondrá a prueba en la cuenca del río Cagayán, la mayor cuenca fluvial de Filipinas y una de las cuencas fluviales objeto de telemetría bajo vigilancia de la PAGASA.
The project will be piloted in the Cagayan river basin, the largest river basin in the Philippines and one of the PAGASA-monitored telemetered river basins.
¿La cuenca de tugurios?
The Basin Slum?
Aquí, Cuenca de Fiddler.
Here, Fiddler's Basin.
Tercera y Cuenca.
Third and Basin.
Es la Cuenca de Fiddler.
It's Fiddler's Basin;
La cuenca entera.
The entire basin.
¿ Veremos cuencas oceánicas?
Would we see ocean basins?
Deja la cuenca.
Put down the basin.
No es cerca de la cuenca, ¡es la cuenca!
It isn't near the catchment basin. It is the catchment basin!
- ¿La cuenca de las mareas?
- The tidal basin?
La cuenca colapsará.
The basin will collapse.
Y estaría en aquella cuenca.
And then there was the basin itself.
La cuenca se desarrollaba.
The basin was evolving.
Pero la cuenca viviría.
But the basin would live.
¡Controlaríamos la cuenca!
We would dominate the Basin!
Algunas cuencas se inundaron y otras no.
Some basins flooded or not flooded.
Era una cuenca de piedras puntiagudas.
It was a basin of broken rock.
—Esta cuenca fue plantada por Abraham.
“This basin was planted by Abraham.”
¡Esta cuenca mediterránea es inestable!
This Mediterranean Basin is unstable!
¿Y en la cuenca del Amazonas, por ejemplo?
In the Amazon basin, for example?
Estamos en el suelo de la Cuenca Promethei.
This is the floor of Promethei Basin.
Gravámenes por las cuencas hidrográficas
TCCs Watershed charges
Ordenación de las cuencas hidrográficas
Watershed management
Pagos por la protección de las cuencas
Watershed protection payments
- técnicas de manejo de cuencas
- watershed management techniques
v) La protección de las cuencas hidrográficas;
(v) Watershed protection;
Protección de las cuencas hidrográficas
Watershed protection
Una cuenca arruinada.
A ruined watershed, Wonka.
Tu Ley de la cuenca.
Your Watershed Bill.
¿Seguimos hablando de la cuenca?
Are we still talking about the Watershed?
- ¿La Ley de la cuenca?
The Watershed Bill?
Necesitamos promocionar el Acta de la cuenca.
We need to be promoting the Watershed Act.
Pero sobre el Acta de la cuenca...
But specifically, about the Watershed Act...
La ley de la cuenca es antiperforación.
The Watershed Bill is anti-drilling.
Congresista, el Acta de la cuenca.
So, Congressman, the Watershed Act.
No estamos en la cuenca todavía!
We're not at the watershed yet!
¿Como hiciste con el Acta de cuencas hidrográficas?
Like you did on the watershed act?
Una gota de dioxina en una cuenca hidrográfica.
A drop of dioxin in the watershed.
Las cuencas del deseo y la devolución... devoción.
Watersheds of desire and devolution — devotion.
Sólo tenemos mapas de nuestra cuenca.
We only have maps of our watershed.
—¿Y qué implica tener una licencia de esa cuenca?
What does it mean, having the permit for that watershed?
—El agua se escurrirá por las pendientes y creará cuencas fluviales.
“The water will drain downhill. Create watersheds.”
Con mis torpes ojos solo veo una cuenca,
dull-eyed, can only see a watershed,
cuando se las analizaba como posibles cuencas receptoras el resultado era desalentador.
when analyzed as potential watersheds, they were hopeless.
En toda la cuenca del río se formaban y mezclaban arroyos.
Throughout the watershed, streams were collecting and merging.
Los he ayudado a organizar un congreso sobre las cuencas hidrológicas meridionales.
I’ve helped them to set up a conference to talk about southern watersheds.”
Pero ello no consiguió alegrarlos, porque el extremo más distante -que era aparentemente la línea divisoria de la cuenca- era algo aterrador.
But it couldn't cheer them, for its far end it was apparently the watershed was appalling.
Está lloviendo en la cuenca colectora.
‘It’s raining over the catchment area.
la corriente fluvial, alimentada por muchos ríos que bajan desde la cuenca en el planalto de Angola, las tierras altas y boscosas del extremo norte, se convierte en un delta de cientos de kilómetros de anchura.
the stream of the river, fed by numerous watercourses draining from a catchment area in the planalto of Angola, the wooded highlands of the far north, becomes a delta hundreds of miles wide.
noun
Fue hospitalizado, y se afirmó que en un certificado médico figuraba una fractura en la cuenca del ojo derecho.
He was hospitalized and a medical certificate was said to have recorded a fracture to his right eye-socket.
Entre otras lesiones, Bakary J. había sufrido una fractura sin dislocación entre la cuenca ocular y la mandíbula.
Among other injuries, Bakary J. sustained a non-dislocated fracture between the eye socket and the jaw.
El examen médico en un hospital reveló al parecer fractura del pómulo izquierdo, dos fracturas de la cuenca del ojo izquierdo y dos fracturas de la cuenca del ojo derecho, que precisaron dos operaciones.
Medical examination at a hospital reportedly revealed a fractured left cheekbone, two fractures of the left eye-socket and two fractures of the right eye-socket, requiring two operations.
Azim Zildžić había sido golpeado con tanta violencia que su rostro era irreconocible y uno de los ojos se había salido de su cuenca.
Azim Zildžić had been beaten so violently that his face was unrecognizable and one eye had come out of its socket.
Cuenca del ojo rota.
Eye socket's fractured.
Cuenca del ojo triturado.
- Eye socket's crushed.
- ¿La cuenca del ojo?
- The eye socket?
Ambas cuencas de los ojos.
Both eye sockets.
Cuenca ocular rota.
Broken eye socket.
Nariz, pómulo, cuenca del ojo.
Nose, cheekbone, eye socket.
Ojos saltando desde sus cuencas.
Eyes gouging from his sockets.
¿Los ojos fundiéndose en sus cuencas?
Eyeballs melting in their sockets?
Cuencas oculares, bien.
Eye sockets, good.
O el ojo en tu cuenca.
Or the eye in your socket.
Le ardían en las cuencas.
Her eyeballs burned in their sockets.
Usando la cuenca como abridor.
Socket as bottle opener.
La otra cuenca era de un rosa brillante.
the other socket was bright pink.
El asesino se las puso en las cuencas.
The killer put them in the sockets.
Los ojos le sobresalían de las cuencas.
Eyes protruding from the sockets.
Un resplandor que bailaba en las cuencas.
Dancing brightly in his sockets.
Los ojos sobresalían de sus cuencas.
Her eyes bulged in their sockets.
Le dolían las cuencas de los ojos.
His eyes ached in their sockets.
noun
Me gustaron especialmente unos cuencos hechos a mano.
I was particularly attracted to the ceramic bowls that were hand-made.
Estaba claro que si vendía los cuencos por menos de 55 quetzales perdería algo más que dinero.
It was clear that if she sold the bowls for less than 55 quetzals, she would lose more than money.
En casos raros, y dependiendo de los medios, es la mujer la que paga una dote al marido, consistente en la adquisición de utensilios de cocina, cuencos, taparrabos, etc. Por lo general, se trata de efectos útiles para el funcionamiento del hogar.
In rare cases, depending on the region, the bride’s family pays a dowry to the groom. This consists in the purchase of kitchen utensils, bowls, loincloths, etc. It is mostly a matter of providing goods essential to the satisfactory running of the household.
Como si fuera el cuenco de arroz del mundo, Tailandia continuará velando por que haya un constante suministro de arroz en el mercado mundial.
As a rice bowl of the world, Thailand will continue to ensure a constant supply to the world rice market.
En el decenio de 1930, una catástrofe prolongada, ocasionada por la sequía, el deterioro de las tierras y la escasez de alimentos, dio lugar al fenómeno denominado Cuenco de Polvo de los Estados Unidos, que tuvo como consecuencia la migración de 2,5 millones de personas.
In the 1930s, a prolonged catastrophe of drought, land degradation and food shortage led to the American Dust Bowl, resulting in the migration of 2.5 million people.
Al ser internado se le facilitaron colchón, almohada, edredón y sábanas, así como cubiertos y un cuenco.
On arriving at the centre he was given a mattress, pillow, quilt and sheets, as well as cutlery and a bowl.
Los presos están encadenados y su única comida consiste en un cuenco de arroz por día mezclado con agua salada.
Prisoners are chained up and fed only one bowl of rice per day mixed with salt water.
Ya no vemos simplemente a una mujer que vende cuencos, vemos a una hermana, o quizás a una prima lejana, que ha puesto todo su corazón en la creación de unos cuencos de colores brillantes hechos a mano y nos sentimos obligados a pagar un precio justo y respetable por la valiosa ofrenda que nos está haciendo con esos cuencos.
We don't just see a woman selling bowls: we see a sister, or perhaps a distant cousin, who has poured her heart into the creation of a set of colourful handmade bowls, and we are moved to offer to her a fair and respectful price for the precious value she is offering to us with these bowls.
Mi amiga respondió, "Estos cuencos no valen más de 40, por favor déjenoslo a ese precio".
My friend then said, "These bowls are worth no more than 40 quetzals and so please give them to us for this price."
Dame un cuenco.
Give me a bowl.
Cuencos de frutas.
Bowls of fruit.
Haciendo un cuenco.
Make a bowl.
¿Solo un cuenco?
Just one bowl?
Puré, dos cuencos.
Puréed. Two bowls.
Coged el cuenco.
Bag the bowl.
En el cuenco.
In the bowl.
Un gran cuenco.
A big bowl.
Dale otro cuenco.
Give her another bowl
¡Dale un cuenco!
Get him a bowl!
Yo podría comer cuencos y cuencos de arroz.
I can eat bowls and bowls of rice.
Una cuchara se introdujo en un cuenco azul, en un cuenco rojo;
A spoon dipped into a blue bowl, into a red bowl;
—¡Tienen el cuenco!
They have the bowl!
–Son de las que había en el cuenco.
These were from the bowl.
un cuenco con agua.
and a bowl of water.
—¿Y el cuenco de bronce?
“And the bronze bowl?”
Es grande como un cuenco.
It is as big as a bowl.
Cuidado con el cuenco.
Careful with the bowl.
Pero tráigalo en un cuenco.
But bring it in a bowl.
—¡Por el cuenco de Sigyn!
“Sigyn’s Bowl!!”
noun
- Ampliación del territorio de la reserva natural estatal de la biosfera Cuenca de Ubsunur (de 21 de abril de 2000, Nº 372);
Expansion of the territory of the "Ubsunursk hollow" state natural biosphere reserve (No. 372, 21 April 2000);
Nada había en las dos cuencas profundas, huecas y sombrías de su rostro. ¡Nada, Pedro!
Nothing more than two deep, hollow, somber pits in his face, Pedro!
Más flaco y la cuenca de los ojos más grande. Jonze se lo tenía merecido.
Leaner and, uh, you know, more hollow eyes.
Ese sendero lleva a la cuenca donde debemos esperar.
A path there goes down into the hollow where we're to wait.
Se agarró a las cuencas cuadradas de sus pómulos y se rizó lentamente en las cuencas de sus ojos.
It clung to the squared hollows of his cheekbones and curled slowly in the hollows of his eyes.
Encontraron cuencos de metal como cacerolas.
They found hollow metal things like cook pans.
Tenía la nariz larga y las cuencas de los ojos poco profundas.
His nose was long and the hollows of his eye shallow.
La antorcha iluminaba sus ojos, enormes y hundidos en las cuencas.
Her eyes shone huge and hollow in the torchlight.
Andy introdujo unos billetes en el cuenco de la mano de Pabst.
Andy slid a few bills into the hollow of Pabst’s palm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test