Translation for "cuchillada" to english
Cuchillada
noun
Translation examples
noun
15. En relación con las anteriores observaciones finales del Comité (párr. 15), sírvanse proporcionar información actualizada, con datos estadísticos, sobre las medidas adoptadas por el Estado parte para controlar la violencia entre reclusos, en particular con respecto a las preocupaciones expresadas por el Comité Europeo para la Prevención de la Tortura acerca de casos de apuñalamientos, cuchilladas y ataques con objetos, y, sobre todo, para:
With reference to the Committee's previous concluding observations (para. 15), please provide updated information, including statistical data, on the efforts made by the State party to tackle inter-prisoner violence, including such concerns of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment regarding stabbings, slashing and assaults with objects and, in particular, with regard to:
Una y otra cuchillada y fueron certeras.
It was slish, it was slash. And it was very accurate.
Yo pagué mis deudas con la cuchillada que sufrí.
I've paid my debts with the slash I suffered.
- Ah, sí. Una cuchillada de revés.
- Ah, yes, back-slash.
Es un verdadero trabajo de cuchilladas.
It's a real slash job.
Adquirí una saludable cuchillada aquí de este lado.
I picked up a good healthy slash in the side here.
No. No estoy-- no estoy--, no Es una clase de terapia de la cuchillada de actuación de la cuchillada de drama.
No.I'm not--I'm not-- no,no... it is a drama slash acting slash therapy class.
Todos los tipos son bastante estropeados, cuchilladas, huesos rotos.
All the guys are pretty messed up, slashes, broken bones.
No son simples cuchilladas.
This is more than a slash.
Poco ha faltado para que acabaran a cuchilladas.
A little more and they would have finished in slashes.
Como una cuchillada, sí.
Like the slash of a knife, yes.
La rotación, la cuchillada, el culatazo.
The whirl, the slash, the butt stroke.
—Qué se hace para ejecutar la cuchillada.
To execute the slash, do what.
–Nada.-Su boca era como una cuchillada-.
“Nothing.” His mouth was like a knife slash.
La cuchillada del brazo le daba punzadas.
the slash on his arm was throbbing.
Fíjese en estas cuchilladas en el lomo…; y aquí.
Look at these slashes on the spine—and here.
Una parecía una cuchillada en el cuello;
One looked like a slash with a knife to the neck;
noun
Lleva una cuchillada en la cabeza.
He's got a nice gash in his scalp there.
Estaba sangrando por la cuchillada entre mis piernas.
I was bleeding from the gash between my legs.
Mietras vea hombres vivos, en ellos lucen más las cuchilladas.
Whiles I see lives, the gashes do better upon them.
Hay muchas cuchilladas.
A lot of gashes today.
Una cuchillada de sable me abrió la cabeza.
A saber gashed open my head.
Todos tenían profundas cuchilladas por todo el cuerpo.
They're all long,deep gashes.
Hoy ayudé al Dr, Poitier con esta horrible cuchillada.
I helped Dr. Poitier with this dreadful gash today.
¿Pasas las noches sin dormir, por el temor a mi cuchillada?
Do you lie awake at night fearing my gash?
Cada cuchillada fue la tumba de un enemigo.
Every gash was an enemy's grave.
¿Qué pasa con... cortes, cuchilladas, heridas sangrantes?
What about the cuts and the gashes, sucking wounds?
No tengo más que una cuchillada en el brazo.
Just a gash in my arm.
Una adolescente tenía una cuchillada cruzándole el rostro.
A teenage girl had a deep gash across her face.
Parecía que una cuchillada había estado rezumando durante un tiempo. —Oh.
A gash looked to have been oozing awhile. “Oh.”
Cada cuchillada fue la tumba de un enemigo. (2.1.136-145)
Every gash was an enemy’s grave. (2.1.136–45)
—¿Os he hecho daño? ¡Ay, qué cuchillada tan horrible!
Did I hurt--oh, what a horrible gash!
Lo reconocí por la enorme cuchillada que tenía en la mejilla y de la que no manaba sangre.
I recognized it by the bloodless gash across its cheek.
Una fina cuchillada rodeaba la mitad delantera de su garganta.
A thin gash encircled the front half of his throat.
<¡Aaaarrhhh!>, bramó Ax. Le habían asestado una terrible cuchillada en un costado.
<Aaaarrrhh!> There was a deep gash down Ax's flank.
El olor de los motores era como una cuchillada en el aire normal del verano.
The odor of their engines was like a gash across the ordinary summer air.
noun
Después de la tercera o cuarta cuchillada, la sangre de Ida se espesó, así que esa es la marca del pulgar de la mano que la mató.
Now, after the third or fourth thrust, Ida's blood got gluey, so that there is the mark of the thumb of the hand that killed her.
–Fue una cuchillada contundente.
It was a forceful thrust.
El hombre amaga una cuchillada;
The man thrusts at me;
Con una sola cuchillada, su época había concluido.
With one thrust of the knife, his time was done.
Pero cuchilladas como ésa no hacían sangrar mucho.
But knife thrusts like this one didn't cause much in the way of bleeding.
Una cuchillada, quizá, en ángulo ascendente hacia el corazón.
A dagger thrust, perhaps, angled up into the heart.
Los nombres de Berkhamstead y Robert lo atravesaron como una cuchillada.
Berkhamstead— Robert— it went through him like a knife thrust.
La siguiente cuchillada del joven fue dirigida a su propia pierna.
Fyodor’s next thrust was into the flesh of his own leg.
Alzó ligeramente el escudo y Maelo le dio una cuchillada.
Lifting his shield a fraction, Maelo thrust with his blade.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test