Translation examples
noun
15. En relación con las anteriores observaciones finales del Comité (párr. 15), sírvanse proporcionar información actualizada, con datos estadísticos, sobre las medidas adoptadas por el Estado parte para controlar la violencia entre reclusos, en particular con respecto a las preocupaciones expresadas por el Comité Europeo para la Prevención de la Tortura acerca de casos de apuñalamientos, cuchilladas y ataques con objetos, y, sobre todo, para:
With reference to the Committee's previous concluding observations (para. 15), please provide updated information, including statistical data, on the efforts made by the State party to tackle inter-prisoner violence, including such concerns of the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment regarding stabbings, slashing and assaults with objects and, in particular, with regard to:
Adquirí una saludable cuchillada aquí de este lado.
I picked up a good healthy slash in the side here.
No. No estoy-- no estoy--, no Es una clase de terapia de la cuchillada de actuación de la cuchillada de drama.
No.I'm not--I'm not-- no,no... it is a drama slash acting slash therapy class.
Todos los tipos son bastante estropeados, cuchilladas, huesos rotos.
All the guys are pretty messed up, slashes, broken bones.
Poco ha faltado para que acabaran a cuchilladas.
A little more and they would have finished in slashes.
noun
Mietras vea hombres vivos, en ellos lucen más las cuchilladas.
Whiles I see lives, the gashes do better upon them.
Hoy ayudé al Dr, Poitier con esta horrible cuchillada.
I helped Dr. Poitier with this dreadful gash today.
¿Pasas las noches sin dormir, por el temor a mi cuchillada?
Do you lie awake at night fearing my gash?
¿Qué pasa con... cortes, cuchilladas, heridas sangrantes?
What about the cuts and the gashes, sucking wounds?
Una adolescente tenía una cuchillada cruzándole el rostro.
A teenage girl had a deep gash across her face.
Parecía que una cuchillada había estado rezumando durante un tiempo. —Oh.
A gash looked to have been oozing awhile. “Oh.”
Cada cuchillada fue la tumba de un enemigo. (2.1.136-145)
Every gash was an enemy’s grave. (2.1.136–45)
Lo reconocí por la enorme cuchillada que tenía en la mejilla y de la que no manaba sangre.
I recognized it by the bloodless gash across its cheek.
Una fina cuchillada rodeaba la mitad delantera de su garganta.
A thin gash encircled the front half of his throat.
<¡Aaaarrhhh!>, bramó Ax. Le habían asestado una terrible cuchillada en un costado.
<Aaaarrrhh!> There was a deep gash down Ax's flank.
El olor de los motores era como una cuchillada en el aire normal del verano.
The odor of their engines was like a gash across the ordinary summer air.
noun
Después de la tercera o cuarta cuchillada, la sangre de Ida se espesó, así que esa es la marca del pulgar de la mano que la mató.
Now, after the third or fourth thrust, Ida's blood got gluey, so that there is the mark of the thumb of the hand that killed her.
Pero cuchilladas como ésa no hacían sangrar mucho.
But knife thrusts like this one didn't cause much in the way of bleeding.
Una cuchillada, quizá, en ángulo ascendente hacia el corazón.
A dagger thrust, perhaps, angled up into the heart.
Los nombres de Berkhamstead y Robert lo atravesaron como una cuchillada.
Berkhamstead— Robert— it went through him like a knife thrust.
La siguiente cuchillada del joven fue dirigida a su propia pierna.
Fyodor’s next thrust was into the flesh of his own leg.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test