Similar context phrases
Translation examples
Se soltó el pelo y se volvió para ver cuan largo lo tenía.
She undid her hair and turned around to see how long it had grown.
—¿Por cuánto tiempo? —Por toda la vida, supongo, sea cuan larga fuere.
"For how long?" "For life, I think, however long that is.
Después de un tiempo —solo vosotros, dioses, y yo, sabemos cuan largo—, el sueño retornó nuevamente.
After a time-only you and I, gods, know how long-sleep came again When I awakened.
—Sólo estaba tratando de decir —explicó Ackerman— que no hay modo de saber cuan largo o cuan corto tiempo tardará ella en consumirse.
Ackerman explained, “that there’s really no way of knowing how long—or how short—she’ll linger.”
Al menos así no podría constatar cuan largos eran; lo bastante, pensó, como para introducirse en el rincón donde se hallaba agazapado en su sillón, colocado lo más lejos de la ventana.
At least that meant he didn't have to see how long their arms were - long enough, he thought, to reach into the corner where he was crouching in an armchair, as far from the window as he could manage.
Me estiré cuan largo era, indefenso como un niño de pecho.
I stretched out full length, helpless as a babe.
Sombra se había estirado cuan largo era en el asiento de atrás.
Shadow was stretched out full length on the seat in the back.
Un minuto más tarde, volvía a estar tumbado cuan largo era.
A minute later, he was lying full length again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test