Translation for "cual el" to english
Translation examples
Su nombre figura en las publicaciones Who is Who in the World y Who is Who in America.
He is listed in Who's Who in the World and Who's Who in America.
Es una mentirosa que va de cama en cama y que incluso no sabe cuales el padre de su propio bebé.
She's a liar who hopped from bed to bed And didn't even know who fathered her own baby.
Hay momentos en los cuales el detective más efectivo, es inútil.
There's a realm in which the most accomplished detective is helpless.
A lo cual el hombre contestó:
To which the man replied,
La vida es el medio por el cual el universo se entiende.
Life is the means by which the universe understands itself.
- Por lo cual el Gran Maestro...
- For which the Grand Master...
Y en la cual el testigo no es experto.
And for which the witness has no expertise.
¿Cuál es el comerciante aquí y cual el judío?
Which is the merchant here and which the Jew?
en la cual el Papa del Vaticano jugó un papel grande e importante.
in which the pope a large and lengthy role.
En la parte superior de los cuales el marqués construyó su finca,
On top of which The marquis built his estate.
Los cuales el Señor nos aconseja ignorar.
Which the good Lord counsels us to ignore. Yes, of course.
¿Cual es su equipo y cual el del Dr Grant?
Which equipment is yours, and which was Dr. Grant's?
El cual... el cual devolvimos.
Which... which we paid back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test