Translation for "cuadro son" to english
Translation examples
El cuadro parece sombrío.
The picture looks bleak.
:: Sin embargo, el cuadro no era totalmente sombrío.
However, the picture was not all gloomy.
No pintan el cuadro completo.
They do not reflect the entire picture.
v) exposición de cuadros en torno al tema de la desertificación; y
desertification picture exhibition; and
Pero no he trazado aún el cuadro total.
But that is by no means the whole of the picture.
Otros lugares presentan un cuadro diverso.
Elsewhere, the picture has been mixed.
Como es natural, este cuadro no es completo.
This is, of course, not the entire picture.
D. Composición del cuadro completo
D. Getting the whole picture
Estos cuadros son de todos los alcaldes de Brasa.
These pictures are of all the mayors of Ember.
- Por eso sus cuadros son tan horribles.
- No wonder his pictures are so awful.
Todo el mundo piensa que... sus cuadros son maravillosos.
Everybody thinks that his... pictures are wonderful.
Algunos de los cuadros son terriblemente malos.
"Some of the pictures are shockingly bad."
He oído que sus cuadros son admirables.
I hear your pictures are charming.
Cariño, tus nuevos cuadros son muy brillantes... y realmente bonitos, aunque algo siniestros pero de alguna manera, no los siento como tuyos.
Of course, darling, I can see your new pictures are perfectly brilliant and really rather beautiful in a sinister way but, somehow, I don't feel they're quite you.
Los cuadros son morbosos.
The pictures are morbid.
Por cierto, ¿os he dicho ya qúe sús últimos cúadros son úna porqúera?
Did I tell you her latest pictures are shit?
Tus pequeños cuadros son miserables y de mal gusto. Sobre todo aquél que me has mandado por mail, mas degradante sera para los enanos que para los payasos.
Your pictures are sleazy and disgusting and in the case of that one you emailed me, demeaning to both little people and clowns.
—Pero el cuadro que se nos presenta… —¿El cuadro?
“But the picture we're getting-” “The picture?”
Busca el cuadro dentro del cuadro.
Look for the picture inside the picture.
Un cuadro, otro cuadro, había surgido a la superficie.
A picture--another picture--had swum to the surface.
Sí, cuadro por cuadro estaba repetido, y sofá por sofá.
Yes, picture for picture was repeated, and couch for couch.
Gaylen pintaba cuadros. —Ahora. Cuadros de flores.
She painted pictures. "Now." Pictures of flowers.
Es como… como un cuadro.
This is…like a picture.
Al menos nos quedan esos cuadros con aspecto de cuadros.
But at any rate we had pictures that looked like pictures.
Los cuadros eran esquemáticos y hasta formulistas, una especie de escritura en cuadros.
The picture was schematic, even formulaic – a kind of writing in pictures.
—¿Y qué pasa con los cuadros, Belinda, con todos esos cuadros que ha pintado?
“And what about the pictures, Belinda, all the pictures this man has done?”
En la tercera oración, sustitúyase "cuadro 2.9.1" por "cuadro 2.9.3" y "cuadro 2.9.2" por "cuadro 2.9.4".
In the third sentence, replace "Table 2.9.1" with "Table 2.9.3" and "Table 2.9.2" with "Table 2.9.4".
Sustitúyase el cuadro por el cuadro siguiente:
Replace the table with the table below
Sustitúyase el cuadro por el cuadro de la página siguiente.
Replace the table with the table overleaf.
Sustitúyase el cuadro por el cuadro adjunto.
Replace the table with the attached table.
Por que las cosas que salen del cuadro son importantes.
For things that come out of table are significant.
—¿Cuadro de organización?
            "Table of organization?
Esto aparece en el cuadro siguiente:
This is given in the accompanying table:
En la mesa había un mantel a cuadros de hule.
A checked oilcloth tablecloth on the table.
Sobre la mesa había un sencillo mantel a cuadros.
On the table was a homely checked tablecloth.
Apoyado sobre la mesa había un cuadro de lo más curioso.
Before him on the table was propped a curious painting.
Había un sofá y una mesa baja, pero no cuadros, ni televisión.
There was a sofa and coffee table, but no television or artwork.
No había mesas auxiliares, ni revistas, ni cuadros, ni plantas.
There were no side tables, no magazines, no art, and no plants.
Consistía sobre todo en cuadros y gráficos de análisis con radiocarbono.
It consisted mostly of tables and graphs of radiocarbon analyses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test