Translation for "crónica" to english
Crónica
noun
Similar context phrases
Translation examples
- Las Crónicas Marciales.
- The Martial Chronicles.
- ¿El de La Crónica?
- In the Chronicle?
- ¡Lean La Crónica!
- Read the Chronicle!
Esas son las crónicas.
THAT'S CHRONICLES.
—Las "Crónicas Rusas".
- The Russian Chronicles.
¿"Las crónicas Coopéricas?
"The Coop Chronicles"?
Las crónicas de Toxicón
The Toxicon Chronicles
(La crónica de Majairas)
The Chronicle of Makhairas
¿Las crónicas de Ursh?
The Chronicles of Ursh7
Las primeras crónicas
The First Chronicles of
De las Crónicas de los Vigilantes,
FROM THE CHRONICLES OF THE GUARDIANS,
—¡Pero tú has publicado tus Crónicas!
But you published the Chronicles!
Soy la Guardiana de las Crónicas.
I am the Keeper of the Chronicles.
noun
iv) Radiodifusión y cintas de noticias, documentales y crónicas
(iv) Radio broadcast and tapes of news, documentary and features
63. La Dependencia de medios electrónicos produjo durante el año 26 programas radiofónicos de noticias y crónicas sobre derechos humanos y 38 programas televisivos de noticias y crónicas, para su distribución en todo el mundo.
63. The Electronic Media Unit produced 26 radio news and feature programmes on human rights during the year and 38 television news and feature programmes for worldwide distribution.
Además de crónicas y reportajes, el equipo creó galerías fotográficas y vídeos;
In addition to news stories and features, photo galleries and videos were created by the team;
Sra. Aisha Ali, redactora de crónicas especiales de New Straits Times
Ms. Aisha Ali, Features Editor, New Straits Times
2. Crónicas y revistas de noticias regionales en la radio
2. Radio features/regional news magazines
- Prefiero hacer una crónica.
- I'd rather do a feature.
Stefano quiere empezar una nueva crónica...
Stefano wants to kick off a new feature...
- Queremos que cubras esto, como una crónica para algunas de las revistas con las que trabajamos.
- Noted. - We're wanting you to cover this as a feature for one of several magazines, that we're currently negotiating with.
Diagnóstico: reacción esquizofrénica, tipo crónico indiferenciado con prominentes rasgos paranoides.
Diagnosis: schizophrenic reaction, chronic undifferentiated type. With prominent paranoid features.
Voy a empezar por compilar historiales, despues cronicas y pronto articulos.
I'm going to start by compiling background stories... then feature writing, and pretty soon doing articles.
Ahora que casi nos llega la hora y para subir el ánimo, presentamos una nueva crónica que se llama Bromas Telefónicas.
Diane, now that our time is almost up, just to lighten the mood... we introduce a new feature called Tom's Crank Calls.
Crónica especial en "Panorama", 32,5 metros de columnas en los periódicos
Special feature on "Panorama", 1,269 column inches in the nationals.
Se trate ya de una película de 45 min. o una crónica, o muchos videítos de dos minutos que una persona puede colgar en youtube.
Be it a forty-five minute movie, or a feature, or a bunch of little two minute clips that one person puts on Youtube.
En la crónica de la vida de Louise, les tocó el turno al caballero y al caballo.
Now the story of her life featured horses and riders.
—¿Y qué pasa con las crónicas sobre aviación y los artículos sobre héroes de aviación reales?
What about the flying features, and the articles on real aviation heroes?
En el departamento de edición de crónicas le dijo a Riker: —Baja conmigo a la cafetería.
In the feature department he said to Riker, "Come on down to the coffee shop.
La infraestructura era tan apabullante que incluso el Scientific American mandó a un periodista para que escribiera una crónica sobre el cine Roxy.
So dazzling was the infrastructure that even Scientific American sent a reporter to write a feature.
Y esos resplandecientes productos, el fulgor de un automóvil Packard reiterado en una crónica acerca de los tesoros artísticos del Prado.
And the resplendent products, how the dazzle of a Packard car is repeated in the feature story about the art treasures of the Prado.
Pensando en una crónica de viaje, apunté mentalmente los elementos de este mundo silencioso: la arquitectura blanca que borraba la memoria;
Already thinking of a travel article, I noted the features of this silent world: the memory-erasing white architecture;
Desde el otro lado de la mesa Arch Riker, el redactor en jefe de la sección de crónicas del Fluxion, preguntó en voz alta: —¿Qué vais a comer hoy?
Across the table Arch Riker, the Fluxion's feature editor, said: "What's everybody going to eat today?
Quitaron al señor Biswas de las crónicas judiciales, de los funerales y los partidos de criquet, y le pusieron en la revista dominical, para que escribiera un artículo a la semana.
Mr. Biswas was taken off court shorts, funerals and cricket matches, and put into the Sunday Magazine, to do a weekly feature.
Brady sigue la crónica de sucesos locales con asiduidad, y conoce tanto el nombre de Donald Davis como sus agraciadas y bien definidas facciones.
Brady follows local crime news assiduously, and knows both Donald Davis’s name and his handsomely chiseled features.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test