Translation examples
noun
La competencia de la Corte se extiende a los siguientes crímenes: el crimen de genocidio, los crímenes de lesa humanidad, los crímenes de guerra y el crimen de agresión.
The Court's jurisdiction encompasses the following crimes: the crime of genocide, crimes against humanity, war crimes and the crime of aggression.
La violación siempre es un crimen y, en algunas circunstancias, un crimen de guerra o crimen contra la humanidad.
Rape was always a crime and, in certain circumstances, a war crime or crime against humanity.
En el artículo 5 se enumeran cuatro crímenes que son de la competencia de la Corte: el crimen de genocidio, los crímenes de lesa humanidad, los crímenes de guerra y el crimen de agresión.
Article 5 enumerates four categories of crimes that fall within the jurisdiction of the Court: the crime of genocide, crimes against humanity, war crimes, and the crime of aggression.
Entre estos crímenes figuran: a) el crimen de genocidio; b) los crímenes de lesa humanidad; c) los crímenes de guerra; y d) el crimen de agresión.
Among these crimes are: (a) the crime of genocide; (b) crimes against humanity; (c) war crimes; and (d) the crime of aggression.
a) Los crímenes de guerra y los crímenes contra la humanidad:
(a) War crimes and crimes against humanity;
Los crímenes de la competencia de la Corte son el genocidio, los crímenes de lesa humanidad, los crímenes de guerra y el crimen de agresión.
The crimes over which the International Criminal Court will have jurisdiction are genocide, crimes against humanity, war crimes and the crime of aggression.
Conscientes de los esfuerzos realizados por la comunidad internacional para reprimir los crímenes más graves, a saber, el crimen de genocidio, los crímenes de lesa humanidad, los crímenes de guerra y el crimen de agresión;
Aware of the efforts undertaken by the international community to punish the most serious crimes, such as the crime of genocide, crimes against humanity, war crimes and the crime of aggression,
El genocidio, los crímenes de lesa humanidad y los crímenes de guerra son todos crímenes graves.
Genocide, crimes against humanity and war crimes were all serious crimes.
Debería distinguirse entre los crímenes cometidos por representantes del Estado (tanto los crímenes contra la paz como los crímenes contra la seguridad de la humanidad) y los crímenes cometidos por otras personas (crímenes contra la seguridad de la humanidad).
A distinction should be made between crimes committed by State representatives (both crimes against peace and crimes against the security of mankind) and crimes committed by other individuals (crimes against the security of mankind).
-¿Pero es un crimen, crimen?
- But is it a crime crime?
Estos crímenes no son mis crímenes.
These crimes are not my crimes.
Sus crímenes fueron específicamente crímenes mágicos.
His crimes were specifically magical crimes.
Hay crimen y hay crimen.
There's crime, and there's crime.
No ha habido ningún crimen. —¿Ningún crimen?
"There was no crime involved." "No crime?"
Porque el crimen, el crimen todo, es irracional.
Because crime, all crime, is irrational.
Fue un crimen, capitán, un crimen terrible.
It was a crime, Captain, a terrible crime.
¡Este crimen me parece un crimen muy astuto!
This crime seemed to me a very slick crime!
¡Un crimen! ¡Un verdadero crimen! ¡En el castillo de Hércules!
A crime, a real crime, at the Chateau d’Hercule!
—Eso no es un crimen.
That was no crime.
Porque fue un crimen.
For it was a crime.
—¿Es eso un crimen?
            “Is that a crime?
Y no había policía, pero sí crímenes... Crímenes sin policía.
And so police, and crime-or rather, crime without police.
noun
- Los crímenes que tienen por finalidad subvertir el Estado;
Felonies liable to disturb the State
- Los crímenes y delitos contra el orden público;
Felonies and misdemeanours against public order
Competencia de las jurisdicciones belgas en relación con algunos crímenes
Jurisdiction of Belgian courts in cases involving certain felonies
Artículo 249: " Detención en caso de flagrante crimen o delito está sujeto a las siguientes normas:
Article 249: The arrest of someone in the act of committing a felony or misdemeanour is subject to the following rules:
La prisión provisional no puede superar los 6 meses, salvo que se trate de un crimen.
Pretrial detention could not exceed six months, except in the case of a felony.
Dicha acción deberá guardar relación con el daño causado por un crimen, un delito o una infracción.
The civil proceedings are related to the harm caused by a felony, misdemeanour or infraction.
1. Un crimen definido en los artículos 224-6 y 224-7 del Código Penal;
1. Felonies defined in articles 224-6 and 224-7 of the Criminal Code;
Estás fuera. Es un crimen.
That's felony.
- Es un crimen!
- It's a felony!
¿Cuál es su crimen?
What's his felony?
Cometiste un crimen.
You've committed a felony.
Un crimen incluso.
A felony even.
Ryder, Photoshop, crimen.
Ryder, photoshop, felony.
Fue un crimen.
It was a felony.
Son crímenes mayores.
These are major felonies.
Era un crimen que semejante auto se desperdiciara.
It was felonious for such a car to go to waste.
¿Y antes del alba has salido a la calle a confesar un crimen?
And out on the street confessing felonies before dawn?
¿Por qué iba a confesar un crimen que no ha cometido?
Why would she confess to a felony homicide she didn’t commit?”
Desde luego no puedo ocultar un crimen de importancia.
I certainly could not cover up any major felony.
Señor Bannister, el FBI considera que el rapto es un crimen mayúsculo.
Mr. Bannister, the FBI treats kidnappings as major felonies.
Los fiscales del condado de Dade designan a estos homicidios como crímenes basura.
Prosecutors in the Dade State Attorney's Office termed such homicides felony littering.
Ahora, de repente, se pone a hablar de un crimen y me acusa de ser el asesino.
Now you are suddenly talking about a felony, accusing me of being the murderer.
Ya había notado yo antes que comenzaba a mover la cabeza, casi aprobadoramente, cuando la conversación giraba sobre graves crímenes.
I notice that his head begins swaying almost benevolently whenever the conversation turns to major felonies.
Había pasado a través de varias manos y había sido rozada levemente por el crimen, pero aún era muy hermosa.
She had passed through several hands and been slightly scorched by felony, but she was still very beautiful.
noun
Se han omitido crímenes que son importantes.
Important offenses had been omitted.
Asimismo, en su próximo período de sesiones la CDI deberá pronunciarse sobre otros crímenes.
Some decisions with respect to certain other offenses were to be taken at the next session.
363. En el nuevo Código Penal se define el abuso sexual de niños como un crimen de lesa humanidad que no prescribe.
363. The new Penal Code defines sexual abuse of children as an offense against humanity, which is not subject to time limitation.
Transmutar oro es un crimen.
Transmuting gold is a serious offense.
- Además, es un crimen federal.
Plus, it's a federal offense.
Esto es un crimen serio.
This is a serious offense.
¿Eso es crimen, sabía?
You know that's a penitentiary offense?
Robar correspondencia es un crimen.
Taking mail is a federal offense.
Es un crimen federal.
It's a federal offense.
Asesinato relacionado con el crimen organizado.
Murder involving a racketeering offense. Check.
La cómplice de mis crímenes.
My consort in criminal offense.
Ningún crimen violento.
No violent offenses.
Es un crimen para pena de muerte.
It's a capital offense.
¿Es una nariz o un crimen?
A nose or a criminal offense?
—El secuestro es un crimen federal.
Kidnapping is a federal offense.
¿Cuál era la prueba de su crimen?
What was the evidence of her offense?
¿Cuál fue el crimen del juez Nagy?
What was Judge Nagy’s offense?
—¿Cuál es el mayor crimen? —Cierto.
“Which is the bigger offense?” “True.”
Ella había de destruir la prueba de su crimen.
She must destroy the evidence of her offense.
Su crimen fue lo que había escrito y defendido.
His offense was everything he had written and stood for.
—En estos momentos se está elaborando una lista de crímenes.
A list of offenses is being drawn up even as we speak.
noun
Consumado el crimen, corro hasta la florería de enfrente... con mi carta de disculpas en el bolsillo...
With my misdeed carried out, I rush to the nearby florist... my letter of apology in my pocket.
Haremos que paguen por sus crímenes, en lágrimas y muerte!
Make them pay for their misdeeds, in tears and death !
Antiguos crímenes continúan persiguen a los Borgia.
Past misdeeds continue to haunt the Borgia.
Estabamos cegados por los crímenes del Sr. Belenko.
We were blindsided by Mr. Belenko's misdeeds.
¿Fue tan infame lo que cometí ya que castigas tan vergonzosamente mi crimen?
Was my offence so shameful that you punish my misdeed with such shame?
Transformaremos los destacados crímenes de las masas sanguinarias en las calculadas buenas acciones de ciudadanos pacíficos.
♫ ♫♫ ...will transform the salient misdeeds of bloodthirsty mobs into the calculated good deeds of orderly citizens.
Y luego te dije, "no sufrirás por este recuerdo o serás atormentado por la culpa de tu crimen.
And then I said to you, "you will not suffer "from this memory or be tormented from the guilt "of your misdeed.
No se me ocurre ningún crimen que explique mi arresto.
I can think of no misdeed to account for my arrest.
Y siempre digo que el conocimiento... no implica un crimen, ¿Cierto?
And I always say that knowledge... does not imply a misdeed, does it?
El crimen se va incubando en secreto.
It has secretly hatched the misdeed.
Y que dejen de culparse por los crímenes de otros, a pesar de lo loable que pueda parecer.
And to stop taking the blame for other people’s misdeeds, however honest it may seem.’
Significaba que su amigo estaba siguiéndole la pista a otro crimen, grande o pequeño, real o imaginario.
It meant that his friend was on the scent of another misdeed, great or small, real or imagined.
—Hemos venido a la India para hacerles la guerra —dijo Sandokán— y castigarles por sus crímenes.
- We came to India to wage war on them, - said Sandokan, - and punish them for their misdeeds.
Si perdía, entonces me entregaría a las autoridades y respondería por mis crímenes pasados.
If I lost, then I would give myself up to the authorities and answer for my past misdeeds.
La policía no ha presentado todavía ni una sola prueba y otra persona ha confesado los crímenes.
So far the police have not adduced one single piece of evidence, and another person has confessed to the misdeed.
Las palabras del ulano me habían hecho temer que las Peregrinas estuviesen acusadas de algún crimen;
I had feared from what the uhlan had said that the Pelerines had been accused of some misdeed;
Empezáis a tirar de una pista de nada hasta que tenéis un caso entre manos y conseguís que el culpable responda ante la sociedad por sus crímenes.
You take one lousy little clew and make a case out of it and somebody pays society for a misdeed.
—Una vez que lo hayamos apresado, tendrá que presentarse ante la Asamblea y confesar todos sus crímenes y el papel de Anastasia en ellos.
“Once he’s been subdued, we will have to have him come before the Assembly and give an accounting of all of his misdeeds and Anastasia’s role in them.
Giselher nunca llegó a saber por qué los elfos habían condenado a Aenye weddien al destierro, por qué crimen la habían condenado a muerte.
Giselher never found out why the elves had condemned Aenyeweddien to banishment, for what misdeed they had condemned her to death;
Constituidas por jóvenes adolescentes que se acercan al circuito del crimen y la delincuencia se están propagando por todo el país, incluso en zonas rurales.
Comprised of young adolescents close to criminal and delinquent circles, they have been spreading throughout the country, including the rural areas.
—Y el crimen organizado y el divorcio y la delincuencia juvenil, todos fueron crecimientos paralelos al uso de los tubos al vacío —dijo Finnerty.
“And organized vice and divorce and juvenile delinquency, all parallel the growth of the use of vacuum tubes,” said Finnerty.
Se consideraron su juventud y su fogosa devoción al conde como atenuantes de su crimen, y la sentencia de muerte se conmutó por la de prisión en la Torre.
His youth and romantic devotion to Essex were accepted as a palliation of his delinquency, and the death sentence was commuted for imprisonment in the Tower.
La prostitución, el divorcio, el alcoholismo, el liberalismo, la homosexualidad, la pornografía, el aborto, la venalidad, el crimen, el control del trabajo, la delincuencia juvenil, la cobardía, el ateísmo, la extorsión, la difamación y el robo estaban en el pináculo de la moda.
Harlotry, divorce, alcoholism, liberalism, homosexuality, pornography, abortion, venality, murder, labor racketeering, juvenile delinquency, cowardice, atheism, extortion, slander, and theft were the height of fashion.
Acusaciones de crímenes corporativos por parte de varias compañías de investigación médica.
Charges of corporate malfeasance on the part Of several medical research companies.
Un nombre ensuciado por generaciones llenas de codicia y crimen.
A name soiled by generation after generation of greed and malfeasance.
El solitario policía en sus rondas manteniendo una mirada vigilante para prevenir el caos y el crimen.
The lonely constable on his rounds, keeping an eagle eye out for mayhem and malfeasance.
Un desarrollo sorprendente en el caso en curso del escándalo y la supuesta crimen involucrando Asistente D.A. Nicholas Estilos.
A startling development in the ongoing case of scandal and alleged malfeasance involving Assistant D.A. Nicholas Styles.
noun
En el capítulo XII del Código Penal (arts. 417 a 435), se tipifican los crímenes contra la paz, los crímenes de lesa humanidad y los crímenes de guerra.
Chapter Twelve of the Criminal Code (sections 417 to 435) lays down criminal offences against peace, criminal offences against humanity and war criminal offences.
Crímenes de lesa humanidad
Offences against humanity
a) Cuando las peticiones hacen referencia a crímenes diferentes, la gravedad relativa de dichos crímenes;
(a) if the requests relate to different offences, the relative seriousness of those offences;
Según el Código Penal de Estonia, los crímenes de lesa humanidad, los crímenes de guerra y los crímenes sancionados con presidio perpetuo son imprescriptibles.
12. The Estonian Penal Code provides that statutory limitations do not apply to offences against humanity, war offences and offences that shall be punished by life imprisonment.
ii) En el caso de que los crímenes sean diferentes, la naturaleza y gravedad de los crímenes;
(ii) if the offences are different, the nature and gravity of the offences;
- Es un crimen ¿entiendes?
- It's a criminal offence, you know.
Investigamos delitos y crímenes sexuales.
We investigate sexually based offences.
- No sé cuál es mi crimen.
- I don't know my offence.
Traición es un crimen pasible de muerte.
Treason is an offence punishable by death.
Esto es un crímen.
This is a criminal offence.
No se le ha acusado de ese crimen.
He is not charged with that offence.
Es un crimen muy serio. ¡Llévensela!
It's a very serious offence. Take her out!
¿Cuál es vuestro crimen?
What is your offence?
- El envenenamiento es un crimen.
Poisoning is still an offence in this country.
¿Qué crimen ha cometido este hombre?
”What is this man’s offence?“
Tampoco es que sea un crimen.
It’s not exactly a capital offence.
Ser uno de los monafeqin era un crimen capital.
To be one of the monafeqin was a capital offence.
En este país, estar borracho no era ningún crimen. 12
In this country drunkenness was no offence. 12
El soñar se consideraba, entre ellos, casi un crimen.
Daydreaming they regarded almost as a criminal offence.
De hecho, debería ser un crimen penado por la ley.
Ought to be a treasonable offence, in fact.
—A la horca —dijo—. Sus crímenes y los de la señorita Jay, merecen la pena máxima.
‘A hanging matter,’ he said, ‘a capital offence for both you and Miss Jay—’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test