Translation for "cruzarse" to english
Translation examples
verb
Para pasar a pie hay que atravesar varias aldeas que deben cruzarse de noche para no ser detectados.
Passage on foot requires going through villages, which must be crossed at night to avoid detection.
Sin embargo, somos conscientes de que aún deber cruzarse algunos puentes, muy importantes, hasta llegar a un consenso sobre la futura labor.
However, we are aware that some very important bridges towards a consensus for future work still need to be crossed.
Evocando el llamamiento de Aimé Césaire a no cruzarse de brazos como mero espectador, pues la vida no es un espectáculo, el Secretario General afirmó lo siguiente:
Evoking Aimé Césaire and his warning against crossing arms in the sterile attitude of a spectator, because life is not a spectacle, the Secretary-General stated:
Le deseo el mayor éxito en futuras empresas y espero que nuestros caminos vuelvan a cruzarse en los años venideros.
I wish him all success in his future endeavours and hope that our paths cross again in the years to come.
Vulnerar Al-Quds Al-Sharif y la Mezquita de Al-Aqsa es una línea que no debe cruzarse.
Infringing on Al-Quds Al-Sharif and Al-Aqsa Mosque is a red line which should not be crossed.
Un río estrecho que puede cruzarse fácilmente cuando está seco durante el verano delinea esta zona de la frontera.
A narrow riverbed that can be crossed easily in the summer, when it is dry, delineates this area of the borderline.
Permítanme concluir transmitiéndoles mis mejores deseos para el futuro y manifestándoles mi esperanza de que nuestros caminos vuelvan a cruzarse en tiempos más pacíficos.
Let me conclude by wishing you all well in the future and by expressing the hope that our paths will cross again in more peaceful times.
22. En este contexto, es importante subrayar que la trata de personas puede producirse dentro de un país, sin cruzarse ninguna frontera.
In this context it is important to stress that trafficking in persons can occur within a country, without any borders being crossed.
Con la República Argentina, existen además pasos fronterizos temporales, que no pueden cruzarse en invierno por razones climáticas.
In addition, there are temporary border crossings with the Argentine Republic which are impassable in winter because of weather conditions.
¿Alguna vez cruzarse esa línea?
You ever cross that line?
¿Pueden volver a cruzarse pronto?
Can they cross again soon?
Nuestros caminos vuelven a cruzarse.
Our paths cross again.
No deberían cruzarse.
Paths don't have to cross.
Quizá vuelvan a cruzarse.
Maybe they'll cross again.
Puede cruzarse caminando...
Ye can cross a-foot. For the present.
Nuestros caminos volverán a cruzarse.
Our paths are gonna cross again.
No quería cruzarse contigo.
He won't be cross with you.
- que no deberían cruzarse.
- that shouldn't be crossed.
«Los caminos que se cruzan volverán a cruzarse
Paths that cross will cross again.
No era un hombre con el que fuera agradable cruzarse.
Not a man I’d like to cross.
Nuestros caminos no volvieron a cruzarse.
But our paths never crossed again.
sus caminos no volvieron a cruzarse.
the two men did not cross paths again.
Si la frontera entre los mundos podía cruzarse en una dirección, comprendió Akbar, podía cruzarse también en la otra.
If the borderline between the worlds could be crossed in one direction, Akbar understood, it could also be crossed in the other.
Nuestro camino y el de ese hombre van a cruzarse.
That man's path will cross ours.
Cualquiera de los circuitos podría cruzarse.
Any of the circuits could cross over.
¿Hay un límite que no debería cruzarse? La respuesta es sí.
Is there a line that shouldn’t be crossed? The answer is yes.
—Jim volvió a cruzarse de brazos—.
Jim crossed his arms again.
Las nuestras acaban de cruzarse.
Exactly. Ours just happen to intersect.
Hasta el día en que nuestros caminos estén destinados a cruzarse.
Until the day that our paths intersect again.
Y estas dos vidas... no tienen que cruzarse, ¿lo entiendes?
And these two lives need not intersect. Do you understand?
Pero para que la especie sobreviva, sus caminos deben cruzarse con los viajes de las hembras quienes navegan aguas más cálidas.
But for the species to survive, their paths must intersect with the females' own astounding journeys-- coursing warmer waters.
Los caminos de la víctima y el francotirador tendrían que cruzarse al mismo tiempo y lugar y en un ambiente conveniente.
The paths of the victim and shooter would have to intersect in both time and space within a suitable environment.
, es curioso que tu trabajo de aduanas tenga que cruzarse con mi investigación.
You know, it's funny that your customs job happens to intersect with my investigation.
Posiblemente, el único sitio donde sus palabras pueden cruzarse.
Possibly, the only place their worlds could intersect.
Código de hombres y código de matrimonio pueden cruzarse.
Guy code and marriage code can intersect.
Pero mis cálculos muestran, creo, al menos hasta ahora que en ciertos ángulos, dos membranas pueden cruzarse.
But my work shows, I think, so far anyway, that at certain angles, two membranes can intersect, you know.
Un mito celta, por ejemplo, puede cruzarse con un mito azteca.
A Celtic myth, for example, might intersect with an Aztec one.
El lado más alejado estaba tapado por la negrura que producían hojas y ramas de los árboles al cruzarse.
The far side was cloaked by the black intersecting branches of leafless trees.
Raramente eran del todo horizontales; ascendían y descendían, describían curvas, se cruzaban y volvían a cruzarse una y otra vez sin ningún propósito evidente.
They were rarely level, plunging and ascending, curving, intersecting and re-intersecting themselves again and again to no evident purpose.
Las dos paredes de hiedra que se encontraban a ambos lados de él parecían cruzarse únicamente con el cielo.
The two ivy-covered walls on either side of him seemed to intersect with nothing but sky up ahead.
Aunque vivían en la misma casa, eran dos personas cuyos caminos parecían cruzarse sólo muy de vez en cuando.
They were two people occupying the same house whose paths rarely seemed to intersect at all.
Vivíamos en mundos tan diferentes, que resulta curioso que llegaran a cruzarse, pero sucedió, para bien de todas las partes.
We lived in different worlds, and it’s rum that our worlds should ever have intersected. But they did, to everybody’s advantage.”
Se movió con rapidez para cruzarse en su camino. La acompañó durante un corto trecho y le preguntó lo que quería saber.
Mecho moved swiftly enough to intersect her path. He walked along with her for a few paces. He asked the question that he needed answered.
Al llegar al final del pasillo, enfiló otro y reinició la operación de búsqueda esperando cruzarse en algún momento con las huellas de Pendergast.
Reaching the end of the hallway, he started down another, cutting for sign, expecting at any moment to intersect Pendergast’s tracks.
Sin embargo, poco después sus caminos volverían a cruzarse cuando el marido de la abuela fue declarado enemigo del nuevo régimen proletario en una asamblea pública.
Not long afterward, however, their lives intersected when Granny’s husband was sentenced in a public meeting as an enemy of the new proletarian regime: Mrs.
John cree que, por aparecer cada 13 años, las cigarras minimizan sus posibilidades de emerger al mismo tiempo que otras cigarras con diferentes ciclos de vida... porque si fueran a cruzarse, podrían tener consecuencias desastrosas.
John believes that, by appearing every 13 years, the cicadas minimise their chances of emerging at the same time as other cicadas with different lifecycles... ..because if they were to interbreed, it could have disastrous consequences.
Pero ahora, debido a que tienen desarrollado diferentes gestos, no pueden cruzarse, aunque se encuentren.
But now, because they have developed different gestures, they can't interbreed, even if they meet.
–Porque las especies no pueden cruzarse.
“Because species can't interbreed.
Sin embargo, en Gombe parece que ellos mismos se confunden entre sí, puesto que han empezado a cruzarse.
Yet in Gombe they now apparently mistake one another, because they have begun to interbreed.
Además, los radicales casi nunga llegaban a los treinta años y no les (nos) estaba permitido cruzarse con los superiores.
Besides, rads rarely lived into their thirties, and it was illegal for them-- no, for me-- to interbreed with ubermen.
Después de todo, la definición estándar de una especie, promovida por el biólogo evolutivo Ernst Mayr, es ‘capaz de cruzarse’.
After all, the standard definition of a species, promoted by the evolutionary biologist Ernst Mayr, is 'able to interbreed'.
Los biólogos habían supuesto que porque los elefantes del bosque y los elefantes de la sabana pueden cruzarse en los bordes del bosque, no podían ser especies distintas.
Biologists had assumed that because the forest elephants and the savannah elephants can interbreed at the edges of the forest, they could not be separate species.
Gaspode tenía entendido que todos los animales caninos podían cruzarse, incluso con los lobos originales, de manera que, en lo más profundo de su ser, cada perro era un lobo. Se podía sacar un perro de un lobo, pero no se podía sacar al lobo del perro.
Gaspode had heard that all canines could interbreed, even back to the original wolves, so that must mean that, deep down inside, every dog was a wolf. You could make a dog out of a wolf, but you couldn’t take the wolf out of a dog.
Lo bastante parecidos a nosotros para cruzarse con el homo sapiens sapiens, como demuestran algunos fósiles, pero casi siempre se mantuvieron aislados, conservaron su patrimonio genético y contribuyeron muy poco a la mezcla genética humana actual. —Montañeses. Los primos del campo.
Close enough to us so that they could interbreed with Homo sapiens sapiens--we have some fossil evidence that they did--but mainly they must have kept to themselves, conserved their own gene pool, contributed very little if anything at all to the modern-day human genetic mix." "Backwoodsmen. Country cousins."
A los dos les resultaba extraño cruzarse en la facultad.
It was weird to pass each other every day as faculty.
Él y Langeland intercambiaron unas palabras al cruzarse.
He and Langeland exchanged a few words as they passed each other.
En el primero, entregó a Daniel los guantes al cruzarse con él.
On the first trip, she gave Daniel the gloves as they passed each other.
Sus miradas se encontraron, pero ambos las desviaron al cruzarse.
His gaze met hers, then moved away again as they passed each other.
—Vuelvo enseguida. Se ha rozado con Kromer al cruzarse.
‘I’ll be right back,’ he says, very quickly, very low. He brushes against Kromer as they pass each other.
En aquel angosto espacio parecía difícil que pudieran cruzarse dos caballos.
Two horses passing each other on the narrow span would make for a tight squeeze.
—Ambos sabían que los ejércitos podían cruzarse aunque sólo los separara un valle.
Both men knew armies could pass each other only a valley apart.
Justo antes de cruzarse con él, se dio cuenta de que la vestimenta del policía era diferente de la habitual. Aquél no era el uniforme de policía que estaba acostumbrada a ver.
Just before they passed each other, Aomame noticed that there was something unusual about his uniform.
Al cruzarse en el pasillo, Annabelle le había dado los buenos días y luego se había ajustado el anillo que llevaba en el dedo índice de la mano derecha.
Passing each other in the hallway, Annabelle said good morning and then gave Leo a signal by adjusting a ring on her right index finger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test