Translation examples
verb
La Cruz 345
The Cross 345
Cruz Roja
Red Cross
la Cruz Roja
the Red Cross
La Cruz Roja Croata, la Cruz Roja Yugoslava y la Cruz Roja Serbia fueron designadas asesores permanentes.
The Croatian Red Cross, the Yugoslav Red Cross and the Serbian Red Cross were designated as permanent advisers.
Estos nuevos cruces, así como los cruces existentes, se enumeran en el anexo A. La UNPROFOR establecerá puestos de control en todos estos cruces.
These new crossings together with existing crossings are listed in annex A. At all these crossings UNPROFOR will man a checkpoint.
La cruz, padre, la cruz...
The cross, Father, the cross!
La Cruz y la cruz doble.
The Cross and the double-cross.
La cruz, tome la cruz.
The cross. Get the cross.
Ahí va otra... La cruza, la cruza, cruza...
That's another-- Cross left, cross right, cross--
Cruz de madera, cruz de hierro.
Wooden cross, iron cross.
Mike cruza, y cruza Matt.
Mike will cross and matt crosses.
Ante la Cruz, ante la Cruz
At the Cross, at the Cross
La Cruz Roja, la Cruz Verde;
Red Cross, green cross;
La cruz, la cruz. La cruz donde murió Nuestro Señor Jesucristo, cómo no.
The cross, the cross. The cross where Our Lord Jesus Christ died, of course.
Haciéndose cruces, siempre haciéndose cruces.
Crossing, always crossing themselves.
(las cruces el cementerio las cruces a la luz sangrienta)
(the crosses the graveyard the crosses in the bloodlight)
No, no era una estrella, sino una cruz. Una cruz amarilla.
No, not a star but a cross. A yellow cross.
Y las otras dos sin guarda de cruz. —¿Guarda de cruz?
The other two with no cross guards.” “Cross guards?”
Si dices que no cruza es que no cruza.
If you say he won't cross, he won't cross."
–Sí, señor -y cruzó la habitación.
and walked across the room.
Ella cruzó la habitación.
She walked across the room.
Cruzó el escenario.
She walked across the stage.
Sombra cruzó el pasillo.
Shadow walked across the hall.
Jack cruzó la calle.
  Jack walked across the street.
Leia cruzó el tejado.
Leia walked across the rooftop.
«Cruza la calle y vete a Le Dôme, que está lleno de americanos.»
Go across the street to Le Dôme, where your people are, the Americans.”
Pero: —Cruza la calle —dijo él— y espérame delante de aquel drugstore.
But: “Go across the street,” he said, “and wait for me in front of that drugstore.”
Pitza, cruza el vestíbulo y haz que Cózcatl traiga todos los utensilios que ¡Trae! necesitará.
Pitza, go across the corridor and have Cozcatl collect the implements Fetch! will require.
Haz lo que quieras. Cruza la calle y cuéntaselo a Elaine, para ver si se desmaya.
Do whatever. Go across the street and tell Elaine, see if she faints.
Cruza la sala, corre las cortinas como cualquier otra tarde y enciende la radio.
Go across the room, draw all the curtains like it’s a normal evening and switch on the radio.
En su lugar, cruzo el pasillo y tomo uno de los vendajes de algodón blanco que traje del 12.
Instead, I go across the hall and take one of the white cotton bandages I brought from 12.
Éste volvió la espalda al muchacho, cruzó la habitación, se arrodilló al lado de Andréi y levantó la manta.
Wiktor turned away from the boy to go across the chamber, and he knelt at Andrei’s side and lifted the blanket.
está cerca de la frontera de Idaho: se cruza un largo puente de acero y se llega a una tierra llana de cultivos.
it's near the Idaho border-- you go across a long metal bridge--and it's a flat land, there, where they farm.
verb
El mismo día por la tarde, la delegación kuwaití informó al Comité Internacional de la Cruz Roja de que al día siguiente se dirigiría directamente a Umm Qasr porque no querían recorrer una distancia de 28 kilómetros y acudir al punto fronterizo iraquí de Safwan para conseguir los visados.
On the evening of the same day, the members of the Kuwaiti delegation informed ICRC that they wished on the following day to come directly to the Umm Qasr location, because they did not want to traverse the distance of 28 kilometres to the Iraqi Safwan border station to have their passports stamped there.
La cabo Corbett cruzó a territorio hostil bajo fuego intenso para llevar a un soldado herido a un lugar seguro.
Corporal Corbett traversed into hostile territory under heavy fire to drag a wounded soldier to safety.
Esta historia heroica, universal, atraviesa las culturas y cruza los muros del odio. Era la ocasión de intentar el encuentro con la gente de Habla, lo cual deseaba desde hacía tiempo.
This heroic, universal story that traverses cultural boundaries and walls of hatred, was an occasion to reach out to the people of Habla, something I was longing for.
El señor Tezuka cruzó la era Showa a la velocidad del rayo.
Mr. Tezuka traversed the Showa era at lightning speed.
Tu habitación es la más bella de las islas desiertas, y Paris es un desierto que nadie cruzó jamás.
Your room is the most beautiful of desert islands, and Paris is a desert that no-one has ever traversed.
Cruzo el vestíbulo a la carrera.
Je traverse le hall d’une enjambée.
Cruzo el recinto y me siento.
Je traverse l’orchestre et je m’assois.
Un pensamiento absurdo cruza por nuestra mente.
Une pensée incongrue vous traverse.
No se cruza Groenlandia en esquís en el mes de diciembre.
One doesn’t traverse Greenland in December.
Suleimán cruza mi habitación a la carrera;
Souleyman traverse ma chambre en coup de vent ;
Cruzo la habitación y me arrodillo a su lado.
Je traverse la chambre pour m’agenouiller auprès d’elle.
Se encogió sobre sí mismo y cruzó la calle apresuradamente.
Il se recroquevilla en traversant la rue.
Una babosa cruza sin darse cuenta una pista de hormigas.
Une limace traverse par inadvertance une piste fourmi.
Un día apareció una pared que la cruza por la mitad.
Un mur est venu la traverser de part en part.
¿Espera delante de su puerta o cruza la calle?
Attend-il devant le porche ou traverse-t-il la rue ?
La familia está reconocida como una estructura económica que se cruza con el sistema económico y social más general,
The family is recognized as an economic structure that intersects with the larger social and economic system,
Aguas subterráneas transfronterizas: Aguas subterráneas a las que cruza una frontera internacional.
Transboundary groundwater: Groundwater that is intersected by an international boundary.
La vía pública que cruza el recinto de la Comisión está cerrada, al igual que todo el recinto ampliado.
The public road intersecting the Commission compound is closed, as is the whole extended compound.
- la presencia de policías a determinadas horas en los cruces con semáforos y en las grandes intersecciones de las grandes ciudades, con el fin de disuadir a los malos conductores.
- Intermittent presence of policemen at traffic lights and main intersections in the major cities to dissuade poor driving.
Aguas subterráneas internacionales: Aguas subterráneas a las que cruza una frontera internacional o que integran un sistema de superficie y aguas subterráneas, parte del cual se encuentra en diferentes Estados.
International groundwater: Groundwater that is either intersected by an international boundary or that is part of a system of surface and groundwaters, parts of which are located in different States
Sus objetivos son los focos de reunión de la población civil, como escuelas, hospitales, centros de distribución de agua y cruces de calles con tráfico intenso, entre otros.
Their targets are meeting points of the civilian population such as schools, hospitals, water distribution centres, busy traffic intersections, etc.
La información incluía una descripción minuciosa de la carretera de acceso a la residencia con especificación de cruces, entradas y plazas de estacionamiento.
The information provided also included a detailed description of the road leading to the residence, including intersections, entrances and car parks.
El conductor fugitivo cruzó la intersección.
The fugitive driver ran the intersection.
Quizá halla una alcantarilla que se cruza.
Maybe there's a drain that intersects.
Quiero decir esto aquí mismo no es la cruz donde corría.
It belongs not to the intersection.
De esos que lloran en los cruces.
The kind that cry at intersections.
¿Cómo una calle se cruza con sí misma?
How can the same street intersect with itself?
Cruza esos nombres.
Intersect those names.
Cruza el curso en Essex.
Intersect course on the ESSEX!
Y los cruces cercanos.
And the surrounding intersections.
Aparecieron en los cruces.
They appeared at intersections.
El túnel cruzó otro túnel.
The tunnel intersected another.
—O en uno que actualmente se cruza con este ámbito.
            “Or one that presently intersects this realm.”
En los cruces se veían autobuses abandonados;
Buses lay abandoned at intersections;
—Un grito cruza la noche negra y sin estrellas.
A screaming comes across the black and starless night.
—¡Un grito cruza la noche oscura y sin estrellas!
“A screaming comes across the dark and starless sky!”
Si se cruza con uno, joven, le comerá.
You come across one of them boy, and he’ll eat you up.
Después cruza el jardín y le dice a la madre de la niña: «Ya está».
Then he comes across the yard and says to the child’s mother, “That’s that.”
Recordó la última vez que cruzó este valle.
She remembered the last time she had come across this shallow valley.
Muchas de las jóvenes con las que me cruzo tienen infinidad de problemas con sus madres.
A lot of young ladies I come across have a lot of trouble with their mothers.
También se cruza uno con niños: pescan sepias y platijas con redes desde la orilla.
You come across children too, fishing for squid and plaice with nets.
verb
¿Cómo lo cruzó la policía?
How did the police get over?
—Olvídate de eso. Cruza al otro lado, hazte firmar los documentos y regresa.
You get over there and get your papers signed and get back.
verb
Se cruza hacia el arco.
Cuts toward the net.
¡Ella se me cruzó!
She cut me off!
Se me cruzó.
He cut me off.
- Hizo cortar la cruz.
- She cut out the crucifixes.
¡No te cruces, idiota!
Stop cutting in, you fool!
Han cortado bosques enteros para hacer cruces.
The trees cut for crucifying by the forestload.
Pero, entonces, cruzó por delante de una de las lunas.
But then it passed across one of the moons.
Una oleada de silencio cruzó la jungla.
A wave of silence passed across the jungle.
Una expresión de dolor cruzó el arrugado rostro.
An expression of pain passed across the wrinkled face.
Una sombra cruzó el rostro de Simón. —Clary...
A shadow passed across his face. "Clary…"
Una expresión de lo más extraña le cruzó por la cara.
A strange sort of expression passed across his face.
Una expresión de cómica sorpresa le cruzó por el rostro-.
An expression of comic surprise passed across his face.
Una expresión de disgusto cruzó su rostro amable—.
A flicker of distaste passed across his friendly face.
Su rostro se ensombreció y algo cruzó por sus ojos.
Her face darkened and something passed across her eyes.
Louise asintió. Una sombra cruzó ante el rostro de Thomas.
Louise nodded, and a shadow passed across Thomas’s face.
—preguntó. Una expresión de sobresalto cruzó su cara.
he asked. A look of shock passed across her face.
Después de Malospelos cruzó la barrera Piel de Caballo.
Horsehide jumped across the barrier after Dreadlocks.
—¡ESTUUUUART! —chilló Betty. Leslie cruzó el cuarto de carnes y agarró el brazo derecho de Betty justo cuando esta cerraba el puño en torno al mango de un cuchillo de carnicero.
"STOOD-WART!" Betty screamed. Leslie jumped across the room and took hold of Betty's right arm just as Betty's fist closed around the handle of a meat cleaver.
Éste rodeó la isla, la cruzó de parte a parte y buscó las huellas del oso subiendo colinas y bajando a valles.
He circled the island, he criss-crossed it, he sought bear-tracks up hill and down dale.
Dejó caer la camisa sobre la cintura y Harriet se quedó mirando, muda, el dibujo en forma de cruz de unas cicatrices blancas en la espalda.
She dropped the shirt to her waist and Harriet stared, speechless, at the criss-cross pattern of white scars on her back.
El andamio de tubos de hierro montado en la base de madera, del que colgaban varitas llamadas mariposas, unidas en cruz, daba firmeza a la masa de arcilla.
A scaffolding of iron tubing that rested on a wooden stand and was criss-crossed by wooden sticks – we called them butterflies – provided stability for the clay.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test