Translation for "cronicidad" to english
Cronicidad
Similar context phrases
Translation examples
Preocupada porque, utilizando la medida de años de vida ajustados en función de la discapacidad, que determina la carga de una enfermedad en función de su prevalencia, limitación funcional, cronicidad y edad en que se inicia, se ha demostrado que la carga de los trastornos del espectro autístico y otros trastornos del desarrollo es superior a la de muchos otros problemas de salud reconocidos socialmente,
Concerned that the burden of autism spectrum disorders and other developmental disorders has been demonstrated to be higher than many other socially recognized health problems, using the disability-adjusted life year metric, which measures the burden of disease as a function of prevalence, functional impairment, chronicity and age of onset,
El surgimiento de los trastornos mentales a edades tempranas, junto con la cronicidad, sugiere que muchas personas los padecen la mayor parte de su vida.
The emergence of mental disorders at an early age, together with their chronic nature, suggests that many people suffer from them most of their lives.
16.3 Las personas con discapacidad mental que se encuentran institucionalizadas, corresponden a una minoría que responde a condiciones de abandono familiar y a casos de gravedad y cronicidad perfectamente apegados a los protocolos de atención de salud mental.
16.3 Persons with mental disabilities confined in institutions constitute a minority and correspond to patients abandoned by their families and cases of acute and chronic mental disorder treated in strict compliance with mental health protocols.
Preocupa al Comité que el Estado parte considere que ciertas personas con discapacidad, específicamente las personas en situación de abandono calificadas como "casos oligofrénicos de gravedad y de cronicidad", permanezcan institucionalizadas y que no cuenten con los apoyos necesarios para vivir en la comunidad.
28. The Committee is concerned that the State party considers that certain persons with disabilities, specifically those who have been abandoned and classified as "serious and chronic cases of oligophrenia", remain institutionalized and do not have the necessary support to live in the community.
200. Se recomienda a la Policía haga un estudio de la situación que apunte a la "Valoración del Riesgo" (art. 11 del Decreto citado), teniendo no solo en cuenta el episodio concreto de denuncia en sí sino el historial (intentos de separación, denuncias anteriores, cronicidad, intentos de autoeliminación, relación del alcohol, drogas o psicofármacos en víctimas y victimarios, armas de fuego, qué país o pasa con medidas cautelares si las hubo, etc.).
200. It is recommended that the police carry out a risk assessment (art. 11 of the aforementioned Decree), bearing in mind not only the particular incident that gave rise to the complaint but also the background, for example, separation attempts, previous complaints, the chronicity of the problem, suicide attempts, use of alcohol, drugs or psychoactive substances by the victim or the perpetrator, the presence of firearms, and past or current precautionary measures, if any.
Trabajamos además en la elaboración de nuevas estrategias relacionadas con la salud y el género, así como el abordaje de la cronicidad, lo que supone y queremos que suponga una reorientación de nuestros servicios de atención sanitaria.
We are developing a national health system strategy on health and gender, and re-evaluating our approach to chronic disease in general, which will open the way to a reorientation of our health-care services.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test