Translation for "croato-serbio" to english
Croato-serbio
  • croatian-serbian
  • croat-serb
Translation examples
croatian-serbian
El 50% de los documentos están escritos en bosnio/croata/serbio y el 50% en francés e inglés.
Fifty per cent of the documents are in Bosnian/Croatian/Serbian and 50 per cent in English and/or French.
Este servicio está disponible ya en cuatro idiomas (inglés, francés, bosnio/croata/serbio y albanés), en dos de los cuales se ofrece una grabación completa de las vistas (inglés y bosnio/croata/serbio).
This service is now available in four languages (English, French, Bosnian/Croatian/Serbian and Albanian), two of which come with a complete recording of the hearings (English and Bosnian/Croatian/Serbian).
Los idiomas más frecuentes son el finlandés, el bosnio/croata/serbio y el árabe.
The most common languages were Finnish, Bosnian/Croatian/ Serbian and Arabic.
Al momento de redactarse este informe, su contenido se está traduciendo a bosnio/croata/serbio y kinyarwanda.
At the time of writing, work is under way to translate the content into Bosnian/ Croatian/Serbian and Kinyarwanda.
Se enseñan como lengua materna, el árabe, el finlandés y el bosnio/croata/serbio y otras 119 lenguas.
Mother tongue tuition is provided in Arabic, Finnish and Bosnian/Croatian/Serbian, and in 119 other languages.
Aproximadamente la mitad de los documentos de la IIF están en bosnio/croata/serbio y otros idiomas.
About half of the IIF documents are in Bosnian-Croatian-Serbian or other languages.
La publicación, disponible en inglés y bosnio/croata/serbio, se incluyó en el sitio web del Tribunal.
The publication, available in English and Bosnian/Croatian/Serbian, was also uploaded to the Tribunal's website.
También tiene buen conocimiento práctico del francés y conocimientos básicos de bosnio/croata/serbio y búlgaro.
He also has a good working knowledge of French and a basic knowledge of Bosnian/Croatian/Serbian and Bulgarian.
croat-serb
Este proyecto también profundiza la integración de las tres naciones -- croatas, serbios y bosnios.
This project also deepens the integration of all nations - Croats, Serbs, and Bosnians.
597. El Comité expresa preocupación por el hecho de que los niños pertenecientes a algunos grupos étnicos en Eslovenia, como los bosniacos, croatas, serbios, albanos y otros, no gocen plenamente de algunos de sus derechos culturales.
597. The Committee is concerned that children belonging to some ethnic groups in Slovenia, such as Bosniacs, Croats, Serbs, Albanians and others, do not enjoy fully some of their cultural rights.
35. En 2004 el CRC manifestó su preocupación por el hecho de que los niños pertenecientes a algunos grupos étnicos en Eslovenia, como los bosnios, croatas, serbios, albaneses y otros, no gozaran plenamente de algunos de sus derechos culturales.
35. In 2004, CRC was concerned that children belonging to some ethnic groups in Slovenia, such as Bosniacs, Croats, Serbs, Albanians and others, do not enjoy fully some of their cultural rights.
66. El Comité expresa preocupación por el hecho de que los niños pertenecientes a algunos grupos étnicos en Eslovenia, como los bosniacos, croatas, serbios, albanos y otros, no gocen plenamente de algunos de sus derechos culturales.
66. The Committee is concerned that children belonging to some ethnic groups in Slovenia, such as Bosniacs, Croats, Serbs, Albanians and others, do not enjoy fully some of their cultural rights.
a) Proporcionará ayuda y asistencia a las personas y las comunidades necesitadas (croatas, serbias y otras) en colaboración con los organismos internacionales;
(a) Provide assistance to needy individuals and communities (Croat, Serb and others), in cooperation with international agencies;
b) Vigilará la situación, en materia de derechos humanos de las personas y las comunidades (croatas, serbias y otras) para velar por que se elimine la discriminación y se protejan los derechos humanos;
(b) Monitor the human rights situation of individuals and communities (Croat, Serb and others) to ensure that there is no discrimination and that human rights are protected;
Toma nota de que los grupos minoritarios como croatas, serbios, bosnios y romaníes no gozan del mismo grado de protección del Estado Parte que las minorías italiana y húngara.
The Committee notes that minority groups such as Croats, Serbs, Bosnians and Roma do not enjoy the same level of protection from the State party as the Italian and Hungarian minorities.
c) Facilitará el regreso voluntario de los refugiados y las personas desplazadas (croatas, serbias y otras) de conformidad con los principios internacionales establecidos y en coordinación con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR);
(c) Facilitate the voluntary return of refugees and displaced persons (Croat, Serb and others) in accordance with established international principles and in coordination with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR);
En Bosnia y Herzegovina, por ejemplo, los VNU trabajaron con jóvenes de comunidades croatas, serbias y bosnias para fomentar la comprensión y la cooperación.
In Bosnia and Herzegovina, for example, UNV volunteers worked with youth from Croat, Serb and Bosniak communities to foster understanding and cooperation.
Toma, tengo pasta alemana, croata, Serbia, ¿cuál quieres?
Here, I've got Kraut, Croat, Serb, which do you want?
Pero la tríada de términos «croata», «serbio» y «musulmán» es desigual y equívoca, por cuanto hace equivaler dos nacionalidades y una religión.
But the triad of terms "Croat," "Serb," and "Muslim" is unequal and misleading, in that it equates two nationalities and one religion.
Y ya más tarde, hacia el final, admitieron también a voluntarios 'no germánicos', a franceses, italianos, valones, ucranianos, bielorrusos, lituanos, estonios; y a húngaros, croatas, serbios, eslovenos, incluso albaneses.
volunteers, Frenchmen, Italians, Walloons, Ukrainians, Belorussians, Lithuanians, Estonians, as well as Hungarians, Croats, Serbs, Slovenes, and Albanians.
«Otoño sangriento.» Cuando dieron su apoyo a los partisanos para aplastar a los alemanes nos catalogaron a todos (croatas, serbios, húngaros e italianos) como fascistas y partidarios de Alemania.
‘Bloody autumn.’ When you threw your support behind the Partisans to crush the Germans, we were all—Croats, Serbs, Hungarians, Italians—categorized by you as Fascists, and German sympathizers.
El buque debía proceder a una verdadera recogida: en Southampton los ingleses y los escandinavos, en Queenstown los irlandeses y en Cherburgo los que venían de más lejos, griegos, sirios, armenios de Anatolia, judíos de Salónica o de Besarabia, croatas, serbios, persas.
The steamboat had to make a lot of pick-ups: the English and Scandinavians from Southampton, the Irish from Queenstown and at Cherbourg those who came from further away, Greeks, Syrians, Armenians from Anatolia, Jews from Salonika or Bessarabia, Croats, Serbs and Persians.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test