Translation for "criticarte" to english
Criticarte
Translation examples
No es que llegue a criticarte.
Not that he’ll actually criticize you.
—No estoy aquí para criticarte, Liv.
"I'm not here to criticize you, Liv.
No pretendo agobiarte ni criticarte.
I ain’t trying to hound you or criticize you.”
—Baba te quería lo suficiente para criticarte.
Baba cared enough about you to criticize you.
–Mi primera impresión de él fue que era uno de esos tipos gruñones que nunca hablan salvo para criticarte. ¿Conoces el tipo? –Oh, sí.
"My first impression of him was as one of those grumpy old fellows who never talks except to criticize you. You know the sort?" "Oh, yes."
–Estoy ya terriblemente harta de oír a la gente criticarte, querida mía -dijo Melanie-, y ésta es la última gota, y voy a tomar una determinación.
“I’ve gotten mighty tired of hearing people criticize you, darling,” Melanie said, “and this is the last straw and I’m going to do something about it.
—preguntó Floti con una mueca sarcástica. —No sé yo si debo…, pero antes que ver que te matan…, nadie podría criticarte: todos aprecian su vida. —Tranquilo, habla libremente.
“I don’t even know if I should . but rather than see you killed dead . nobody would criticize you if you accepted, Floti; everyone cares about saving their skin.” “Come on, spit it out.
Como un torrente impetuoso la confianza volvió al ánimo de Augusta. El desdén saturaba su voz al reprocharle: -¿Cómo te atreves a criticarme? -¿Criticarte? -la ira centelleó de nuevo en los ojos de Samuel-.
Augusta’s confidence came back in a rush, and she said disdainfully: “How dare you criticize me!” “Criticize?” he said, and the rage flashed again in his eyes. “I don’t stoop to criticize you.” He paused, then spoke again in a voice of controlled anger.
bueno majo: qué quieres que te diga?: tú mismo lo has visto: el clamor es unánime!: y en el fondo de ti sabes que tus lectores no son injustos: que tienen toda la razón del mundo en criticarte: sí o no?: a que una vocecita interior también te lo dice?: yo sé que sí, y no te digo más que eso: no seas orgulloso, escúchala: qué más quisiera yo que decirte, bravo, majo, vas por el buen camino, persevera en él, sigue adelante!: pero no puedo: yo debo anteponer el deber a los lazos de la amistad: soy crítico: no tengo más remedio que censurarte Vosk inclinará la cabeza con gesto de pesadumbre y, al hacerlo, descubrirá tras el vistoso y bien cuidado túpete una calva pequeña y redonda, del tamaño de una tonsura sí, ya sé que cuesta admitirlo y un falso amor propio se rebela contra el buen sentido y te dice: no, no les hagas caso, has creado una obra grandiosa, única, y debes defenderla contra viento y marea!: verdad que sí, majo?: ah, qué embriagadoras palabras te susurra al oído!: qué hermosas y admirables serían si por ventura fuesen ciertas!: pero no lo son y tu propio corazón lo sabe: qué hacer, entonces?, me dirás: mi alma está desgarrada, todos los castillos artificiosos que edificara mi presunción se han hundido estrepitosamente!: debo romper la pluma, acaso?: debo suicidarme?
well, my boy: what do you expect me to say?: you’ve seen for yourself: the outcry is unanimous!: and in your heart of hearts you know that your readers are not unfair: that they have every reason in the world to criticize you: isn’t that right?: how much do you want to bet that a little inner voice is telling you the same thing?: I know that it is, and the one thing I have to say to you is this: don’t be proud, listen to it: what else would you have me say?: bravo, my boy, you’re on the right road, persevere, press on?: but I couldn’t possibly bring myself to do that: I am forced to put duty before the bonds of friendship: I am a critic, and hence I am obliged to censure you Vosk will sorrowfully bow his head, and on so doing will reveal, beneath the splendid, neatly combed toupee he is wearing, a little round bald spot, the size of a priest’s tonsure yes, I realize it’s hard to admit the truth, that a sense of false pride causes you to rebel against common sense and says to you: no, no, pay no attention to all these carping critics, you have created a marvelous, unique work and must defend it against wind and tide!: isn’t that right, my boy?: ah, what intoxicating words that pride of yours whispers in your ear!: and how beautiful and admirable they would be if only they were true!: but they are not and your own heart tells you so: what is there for me to do then?, you will say to me: my soul is rent, all the artful castles in the air that my vanity has constructed have come tumbling down with a deafening roar!: must I break my pen in two?: must I end my own life?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test