Translation examples
believe
verb
Se creía que la "familia" era la base de una nación fuerte.
They believed that "family" was the foundation of a strong nation.
Se creía que su madre estaba detrás del homicidio.
Her mother was believed to be behind the killing.
Él personalmente no lo creía, pero era una posibilidad.
She personally did not believe it, but it was a possibility.
Creía que iba a resultar muy instructivo.
He believed that much would be learned from the exercise.
10. El Congo creía en el multilateralismo y se adhería a él.
10. The Congo believed and adhered to multilateralism.
Un detenido creía que tenía una enfermedad contagiosa.
One detainee believed he had a contagious disease.
Creía firmemente en la diplomacia preventiva.
He strongly believed in preventive diplomacy.
La mayoría creía que se trataba de una política deliberada.
Most believed this to be a deliberate policy.
Además, se creía que había muchos casos que no se notificaban.
In addition, it is believed that many cases may go unreported.
La delegación creía que esto continuaría.
The delegation believed this will continue.
Él creía lo que creía.
He believed what he believed.
Yo le creia.
I believed it
Maupassant creía eso.
Maupassant believed that.
Lo que creía, Io creía con mucha vehemencia.
Whatever he believed, he believed pretty strongly.
Creía en mi país. Creía en ti.
I believed in my country, I believed in you.
¡Yo te creía!
I believed you!
Me lo creía, lo creía de verdad
I believed... I really believed...
Yo les creía.
I believed them.
Y así seguimos, porque yo no la creía, no la creía y no la creía.
So we went on, with me not believing her, and not believing her, and not believing her.
de lo que creía a lo que no creía;
from what he believed to what he did not believe;
si ella así lo creía, él también lo creía.
if she believed it, he believed in her.
No creía en nada, ni siquiera que no creía en nada.
He believed nothing, not even that he believed nothing.
Pirao creía en la oración. Creía en todo.
Wazzer believed in prayer. She believed in everything.
Él creía en la huelga, creía en la lucha.
He believed in the strike, he believed in the struggle.
Él creía en Dios y yo creía en el mundo.
He believed in God, and I believed in the world.
Creía en sus alumnos y creía en sí mismo.
He believed in his students and he believed in himself.
Creía a Charlotte y creía en ella, como siempre.
She believed Charlotte and believed in her, same as always.
verb
Tampoco lo creía la Comisión Especial de Apelaciones sobre Inmigración.
Nor did SIAC think there was.
Contestó que no creía haberlo hecho, pero que tampoco podía negarlo rotundamente.
He answered that he did not think so but was not able to reply definitively.
No creía que fuera posible elaborar una norma aplicable en esta materia, puesto que correspondía a los tribunales resolver en cada caso particular.
He did not think it was possible to draft a rule on the subject, as it was for the courts to decide in individual cases.
En cuanto al aumento neto de menos del 2% registrado en el presupuesto, el Administrador señaló que el PNUD no creía que ese aumento fuera alto.
95. On the subject of the less than 2 per cent net increase in the budget, the Administrator said that UNDP did not think that the increase was high.
Aunque una definición equivalente podría incluirse en el proyecto de artículos, no creía que esa definición fuera estrictamente necesaria.
Although an equivalent definition could be included in the draft articles, he did not think that such a definition was strictly necessary.
No creía que el contenido del proyecto de artículo 25 pudiera reflejarse adecuadamente en los proyectos de artículos 3 o 4.
He did not think that the content of draft article 25 could be adequately reflected in draft articles 3 or 4.
La delegación no creía necesario que el FNUAP buscara financiación externa para desarrollar actividades humanitarias.
The delegation did not think it was necessary for UNFPA to seek outside funding for humanitarian activities.
- Yo creía que...
But I think...
-Creía que yo...
- He thinks that...
¿Qué te creías?
What'd you think?
No lo creía.
Didn't think so.
Eso creía yo.
I think so.
¿Dónde creía estar?
Where'd you think?
Yo no creía...
I didn't think...
¿Creías que te abandonaría por eso? —Yo no creía
Do you think I would abandon you over it?” “I don’t think—”
No creía que fuera a disparar, no creía que le odiara tanto.
He didn’t think she could do it, didn’t think she hated him that much.
No creía que fuese nada de eso.
She didn’t think so.
—No creía que lo estuvieras.
“I didn’t think so.
—No, yo creía que no.
"I didn't think so, no.
Pero él no lo creía.
But he didn’t think there would be.
No creía que fuera eso.
He did not think so.
—¿Y por qué creías eso?
“Why did you think that?”
Creía que habría más.
I’d think there’d be more.”
verb
Finalmente, valoró muy positivamente el proyecto, en particular por que no creía que el mecanismo residual fuera a retener suficiente capacidad para realizar actividades de sensibilización.
Finally, he particularly welcomed the project because he did not trust that the Residual Mechanism will retain sufficient outreach capacity.
Alemania aceptaba el deseo de la mayoría de establecer un fondo fiduciario, con arreglo al párrafo 3 del artículo 14, aunque no creía que este fondo fuera realmente necesario.
Germany accepted the wish of the majority to establish a trust fund in article 14, paragraph 3.
Sin embargo, las investigaciones recientes indican que la creación de esa capacidad (en la forma de instituciones transformadas que sean eficaces, fiables y resilientes) es un proceso mucho más largo y más difícil de lo que se creía anteriormente, ya que requiere por lo menos una generación para que dé resultado.
Recent research, however, suggests that building such capacity (in the form of transformed institutions that are effective, trusted and resilient) is a more difficult and much longer process than previously understood, requiring at least a generation to be successful.
Creía que confiabas en mí.
I thought you trusted me.
Creía en ti, Paul.
I trusted you, Paul.
Creía que confiábamos mutuamente.
I thought we trusted each other!
Creía en usted, Majestad.
I trusted you, my king..
Eso ... hasta que se creía.
And even you trusted his words
- Creía que confiaba en las mujeres.
- I thought you trusted women.
Creía en ti, imbécil.
I trusted you, you asshole.
Porque creía en mí.
Because he trusted me.
Yo crei en el hombre, Russell.
I trusted the man, Russell.
Pero yo creía en la cocina.
But I trusted their kitchen.
Creía en su lealtad, les dijo.
He trusted in them.
—Pero… creía que no confiabas en ellos.
"But--I thought you didn't trust them.
Creía que ya te fiabas de mí.
“I thought you already trusted me.”
Sin embargo, no le creía ni una palabra.
But I didn’t trust her for a moment.
La señora Bassat no la creía.
Mrs. Bassat did not trust her.
Creía que no confiabas en Patch.
“I thought you didn’t trust Patch.”
verb
La segunda desaparición se produjo una vez que se creía que había finalizado su segundo encarcelamiento.
His second disappearance occurred after his second detention was supposed to have ended.
35. Dijo que suponía que Singapur creía que no era necesario ratificar el Protocolo de las Naciones Unidas sobre el tráfico, ya que consideraba que el problema no existía en el país, pero sugirió que el Gobierno podría realizar un pequeño estudio acerca de si era realmente así o no. Instó al Gobierno a estudiar el Protocolo, considerar su definición de tráfico y las medidas propuestas para combatirlo, así como las directrices de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos sobre un enfoque de la labor contra el tráfico basada en los derechos humanos.
35. She supposed that Singapore felt that there was no need to ratify the United Nations protocol on trafficking since it considered that the problem did not exist in the country, but suggested that the Government might carry out a small study on whether or not that was really the case. She urged the Government to study the protocol, to look at its definition of trafficking and the measures proposed to combat it, as well as the guidelines of the Office of the High Commissioner for Human Rights on a human rights approach to anti-trafficking work.
En el territorio de Masisi, en Kivu del Norte, grupos armados, en particular los Mayi-Mayi Raïa Mutomboki y, en menor medida, las FDLR y los Mayi-Mayi Nyatura, lanzaron ataques violentos y represalias contra civiles que se creía que apoyaban a sus opositores, basándose en su supuesta identidad étnica.
51. In Masisi territory, North Kivu, armed groups, in particular Mayi-Mayi Raïa Mutomboki and, to a lesser extent, FDLR and Mayi-Mayi Nyatura, launched violent attacks and reprisals, targeting civilians perceived as supporting their opponents, on the basis of their supposed ethnic identity.
Creía que estaban trabajando.
They're supposed to be working.
Creía que eras diferente.
You were supposed to be different.
¿Quien creía que era?
I wasn't supposed to be?
Yo creía que no debía.
I thought I wasn't supposed to.
Hiciste lo que creías mejor.
It wasn't your fault, I suppose.
Creía que debía.
I thought I was supposed to.
Madame, creía que usted...
But madame, I supposed you...
Creía que erais mis colegas.
Y'all supposed to be my boys.
- No crei que lo hiciera.
- l don't suppose you did.
¿Tú qué creías?
Were you supposed?
Creía que estabas en Washington.
You’re supposed to be in DC.”
Creía que esperarías.
You were supposed to wait.
Creía que estábamos en una democracia.
I thought this was supposed to be a democracy.
Creía que era un perro.
I thought it was supposed to be a dog.
Mi preferida, creía yo.
My favorite, I supposed.
Pero no… usted… —¿Creía que había muerto?
But no . you're . “Supposed to be dead?”
por el contrario, creía que era latín.
he supposed that Latin was.
Creía que esto tenía que ser divertido, ¿no?
This was supposed to be fun, remember?
Creía que eso era imposible...
I thought that wasn't supposed to be possible?
verb
55. El Sr. LENARSIC (Eslovenia) dice que los debates dedicados al tema que se examina le recuerdan la situación imperante en 1991 cuando se creía que era inminente un baño de sangre aunque se confiaba en que la comunidad internacional sería capaz de evitar una catástrofe de esa magnitud.
Mr. LENARČIČ (Slovenia) said that the debate on the item under consideration brought to mind the situation that had existed three years previously, when the expectation of imminent bloodshed had been tempered by hopes that the international community would prevent such a catastrophe.
Esos objetivos han adquirido particular urgencia con la nueva amenaza de atrocidades incalificables que se creía que habían desaparecido después de la Segunda Guerra Mundial.
Those goals had become particularly urgent with the return of the spectre of unspeakable atrocities that everyone had hoped had disappeared after the Second World War.
La mitad del total de los hogares confiaba en que sus condiciones de vida mejorarían, mientras que el 30% creía que su situación empeorará y el 20% pensaba que no variaría en los próximos 12 meses.
Half of the total households hope for better living conditions while 30 per cent expect worsening conditions and close to 20 per cent expect the same conditions in the coming 12 months.
Esos métodos recuerdan una época que ya queda atrás, según se creía, y que no debería volver nunca.
Such methods brought to mind a period which one had hoped had belonged to the past and which should not be allowed to return.
El Gobierno del Japón creía que compartir este ejemplo contribuiría al desarrollo de las PYMES en los países en desarrollo.
The Japanese Government hoped that sharing this example would contribute to SME development in developing countries.
Creía que había esperanza.
I thought there was hope
Yo creía que sí.
I was hoping you weren't.
Creía que sospecharía algo.
I had hoped you would suspect something.
Creía que llegaría para cenar.
I hoped you'd come by suppertime.
O así yo lo creía.
Or so I hoped.
El maestro creía que cambiaría.
Teacher hoped he'd change
Creía que lo entendería.
I hoped you'd understand.
Creía que era Lianna.
I was hoping it was Lianna.
Le creía destruido.
I hoped we had seen the last of him.
No creía que llegase.
I didn't dare hope.
Creía que era Randie.
I was hoping for Randie.
Al menos, eso creía yo.
At least, I hoped so.
Me creía más fuerte.
I hoped I would be stronger;
Pero no por las razones que creía mi madre.
But not for the reasons she had hoped.
Creía que era una especie de prueba.
Was hoping it was some kind of test.
creía que le encontraría dormido.
she hoped he was asleep.
Quiero decir que lo deseaba, no que lo creía.
Hoped, I mean, not thought.
O al menos así lo creía Nicholas.
Or at least so Nicholas hoped.
verb
No obstante, se informó también a la Comisión de que la Secretaría no creía que se pudiesen obtener beneficios por esta suma.
The Committee was informed, however, that the Secretariat did not expect this amount to be released as projected.
No se creía que valiera la pena hacer inversiones de alto costo y a largo plazo en educación de la mujer porque el rendimiento sería más bajo.
Cost-intensive, long-term investments in women's education were not considered worthwhile, because they were expected to provide a lower level of return.
Se prevé que la compresión del crédito afecte al crecimiento de los Estados Unidos y de otras economías desarrolladas más de lo que se creía en 2007.
The credit crunch is now projected to have greater impact than was expected in 2007 on growth in the United States and other developed economies.
No obstante, el UNMAS creía que las nuevas amenazas por artefactos de este tipo tendrían muchas características similares a las de la amenaza por artefactos explosivos improvisados existente en el Afganistán y el Iraq.
However, UNMAS expected emerging IED threats will take on many characteristics similar to the IED threat encountered in Afghanistan and Iraq.
Se creía que algunas normas y disciplinas previstas en los últimos megaacuerdos regionales tendrían efectos en los servicios de infraestructura.
Recent mega RTAs were expected to have an impact on infrastructure services through a variety of rules and disciplines.
Las necesidades humanitarias seguían siendo grandes y se creía que la situación podía agravarse con la retirada prevista de las tropas extranjeras.
Humanitarian needs remained high and were expected to worsen with the planned withdrawal of foreign troops.
En julio de 2013 el Servicio había indicado que no creía que hubiera espacio de oficinas disponible al 1 de enero de 2015.
In July 2013, the Facilities Management Service indicated that there is no office space in its portfolio that is expected to be available as at 1 January 2015.
Te creía más bajo.
I was expecting shorter.
Creía que estabas trabajando.
I was expecting more work.
¿Quién creías que era?
Who were you expecting?
- ¿Y qué te creías?
- What were you expecting?
¿Qué diablos creías?
What the hell did you expect?
-Pues, ¿qué creías?
~ Well, what did you expect?
Te creía enferma.
We didn't expect you down today.
Tal como creía...
Just as I expected...
Creía que sería mayor.
She’d expected him to be older.
No creía que fuera a gustarle.
He wasn’t expecting to like it.
¿Creías que no nos íbamos a meter en esto?
“You expect us not to be in on this?”
¿Y qué te creías, pues?
Well, what were you expecting?
De verdad que te creía mejor.
I really expected better.
Por lo menos, así lo creía.
At least, she expected so.
-Lo que pasa es que creía que eras un poco más....
It was just that I expected you to be a bit…older?
Creía que con él sería más interesante.
She had expected it to be more interesting with him.
No era tan viejo como creía;
He was not as old as she had expected.
verb
Soy más sigiloso de lo que creía.
I'm sneakier than I give myself credit for.
Probablemente mejor de lo que creía.
Better than I probably gave you credit for.
¡Te creía más inteligente!
I gave you credit for more intelligence!
Pero creía que era más lista.
But I credit her with more brains.
Creía que era un boy scout.
I thought he was a Boy Scout earning college credits.
No lo creía capaz.
I didn't give him that much credit.
Mi madre no lo creía.
My mother would not credit it.
Yo te creía más leal.
I gave you credit for more loyalty.
Oh, Jael se lo creía.
Oh, Jael could credit it.
—preguntó, sorprendida, porque no se lo creía; al menos no creía que Sabitha las hubiera puesto por escrito.
she said, surprised, because she could not credit this-or at least could not credit that Sabitha would get them on paper.
Era mucho más fuerte de lo que ella se creía.
Far tougher than she gave herself credit for.
Sabes más de lo que yo creía.
You know more than I credited you with.
Tú eres mucho mejor de lo que yo creía.
You were a better man than I gave you credit for being.
¡Eres un tipo mucho más duro de lo que yo creía!
You’re a far harder man than I gave you credit for!
—El gobierno es más eficiente de lo que creía.
“Our government is more efficient than I gave them credit for.”
verb
¿Por qué creías?
What was your guess?
- Creía que estaría durmiendo.
- Guess I didn't wake you.
Crei que vienen de familia
- guess it runs in the family.
Crei que las tenia
I guess I must have
O lo creía, supongo.
Or I did, I guess.
¿Creía que lo sabía?
You couldn't guess?
Creía que La Loca...
I guess I assumed La Loca...
Lo siento. creía que,
Sorry. So guess what,
Creía que Elena te lo dijo.
I guess Elena told you.
Eso era lo que creía.
That was just guessing.
—Yo también lo creía.
I guessed that much.
—Supongo que no tanto como creía.
I guess not as well as I thought.
Yo creía que acertaban.
I would assume they guessed right.
Dije que creía que sí.
I said I guessed so.
—Eso mismo creía yo.
So I would have guessed.
Pero creía saber por qué lo había hecho.
But she could guess why.
Seguramente era lo mejor, creía Verna.
Verna guessed it was for the best.
deem
verb
El problema de los refugiados, como el que se ha planteado recientemente en el Afganistán, en África occidental, Timor Oriental, Kosovo y la Región de los Grandes Lagos de África, que se creía poder resolver a corto plazo, se ha ido prolongando.
The refugee issue, as we have recently witnessed in Afghanistan, West Africa, East Timor, Kosovo and the Great Lakes Region of Africa, which once was deemed to be resolvable within a short period of time, has become long and protracted.
Añadió que cualquier delegación tenía derecho a volver a examinarlas si lo creía necesario.
He added that any delegation had the right to reconsider them if it was deemed necessary.
En cuanto al Gobierno, creía que tal nombramiento podría paralizar los esfuerzos actuales por abordar las violaciones de los derechos humanos y mejorar la cooperación con las organizaciones no gubernamentales: considera que la presión internacional podría resultar contraproducente y que si alguna presencia ha de haber lo mejor sería una
The Government itself thought that this could paralyse current efforts to address human rights violations and to enhance cooperation with the NGOs: they deem that international pressure could be counterproductive and that a low-key presence, if any, would be a better option.
El 31 de octubre de 1994 informé al Consejo de Seguridad de que en esas circunstancias creía necesario recomendar que el mandato de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador (ONUSAL) se prorrogara, con una dotación mucho más pequeña, hasta el 30 de abril de 1995.
29. On 31 October 1994 I reported to the Security Council that I therefore deemed it necessary to recommend that the mandate of the United Nations Observer Mission to El Salvador (ONUSAL) be extended, at much reduced strength, until 30 April 1995.
También creía que el Estado debería informar sobre los motivos por los que se consideraba que los tribunales ordinarios no eran suficientes para administrar justicia en los casos de actividades terroristas o de delincuencia organizada.
The stakeholder also felt that the State should provide information as to why the ordinary courts are deemed insufficient to administer justice in cases of terrorist or organised criminal activities.
Los pros representaran al Parlamento... que creia que tenia soberania.
The pros will represent the Parliament... who deemed they had sovereignty.
Creía que era un médico, aunque no lo dijo.
I deemed him a doctor, though he did not say.
Una recompensa que tú no creías haber merecido.
Is it a reward for which you deem yourself unworthy?
Viste a tu héroe un hombre que creías superior, caído.
You saw your hero, a man you deemed better than you, laid low.
Sr. Finch, dijo que creía que el motivo del robo era político.
Mr. Finch, you said that you deemed the motive for the robbery to be political.
Pero lo que yo no le dije debido a que me parecía inapropiado era que se creía que la familia Sinclair eran vampiros.
But what I neglected to tell him because it seemed to be inappropriate was that the family Sinclair were deemed to be vampires.
Ayudado por una lógica casi sobrehumana empleó su profundo conocimiento de la hipnosis para cometer crímenes de una magnitud que antes no se creía posible.
Aided by an almost superhuman logic, he used his profound knowledge of hypnosis to commit crimes of a magnitude previously deemed impossible.
En los 70 el artista podía usar el tiempo que tenía en el estudio el tiempo que creía necesario para hacer su arte.
In the '70s, the artist had the opportunity to take the time in the studio... to spend the time that he deemed necessary... to really do his or her art, whether it was self-indulgent or not.
Los creía capaces de todo.
She deemed them Capable of Anything.
Por entonces me creía un tipo listo.
I deemed myself wise back then.
Y además le creía capaz de guardar un secreto.
Moreover, I deemed him capable of keeping a secret.
Simplemente porque yo amaba me creía digna de ser amada.
Simply because I loved, I deemed myself lovable.
Ahora veo que William Henry no es tan santo como yo creía.
William Henry is not the saint I deemed him after all.
En el caso de Nico lo creía necesario, y así se lo dijo a Alma.
She deemed it necessary for Nico and told Alma his story.
Jesús no contestaba al desafío, no lanzaba el rayo y se le creía vencido.
Jesus making no reply to her defiance, no lightning stroke ensuing, He was deemed vanquished.
Y creía que el Anillo, que pertenecía a Sauron, buscaría a su amo cuando éste reapareciese;
And he deemed that the Ring, which was Sauron's, would seek for its master as he became manifest once more;
Dos veces por semana creía necesario destruir el mundo, mientras que los otros días se preparaba a conquistarlo.
Twice a week he deemed it necessary to destroy it and on the other days he readied himself to conquer it.
verb
Se creía el gran guerrero poeta.
Fancied himself quite the warrior-poet.
Es más, se creía fotógrafo.
In fact, he fancied himself a photographer.
Creía que le gustaban los héroes.
I would have thought you'd fancy heroes.
Oh, el se creía algo podrido.
Oh, he fancied himself something rotten.
El se creía un poco conspirador.
He fancied himself a bit of a schemer.
Se creía un alquimista moderno.
He fancied himself a modern day alchemist.
Derek, creía que te gustaba yo.
Derek, I thought it was me yeh fancied.
Se creía un guía de estos bosques.
Fancied himself a guide of these woods.
Yo me creía un hombre decente.
I fancied myself a decent man.
Yo creía que te gustaba.
I fancied you liked him.
Creía estar encaramándose a una pértiga de gallinero.
He fancied himself in a hen-roost.
Cara de Rata se creía todo un luchador.
Rat-face fancied himself as a fighter.
Parecía que se creía una reina.
She looked like she fancied herself a queen.
Esa vaca estúpida se creía la más lista.
The silly cow fancied herself something rotten.
–¡No creía encontrarle a usted aquí! –dijo.
he said, “fancy meeting you here!”
Yo creía sin la menor duda que le gustaba Joe.
I distinctly thought he fancied Joe.
Se retiró en seguida porque creía oír a Grandet.
and she disappeared rapidly, fancying she heard Grandet.
lo creía posible, imaginaba que su tinte era algo moreno;
thought it possible; fancied a certain darkness in his complexion;
verb
Teniendo presentes los objetivos del SGP, la Comisión Especial, si lo creía conveniente, podía invitar a la secretaría a que estudiara la manera como podrían adoptarse las medidas de graduación de países y de productos y a que hiciera recomendaciones al respecto.
In the light of the GSP objectives, the Special Committee might wish to invite the secretariat to study and make recommendations as to how country-product graduation measures might be taken.
El Primer Ministro dijo que creía que la hoja de ruta propuesta en materia de derechos humanos contribuiría de forma significativa al programa nacional de derechos humanos.
The Prime Minister expressed his belief that the proposed human rights road map would make a significant contribution to the national human rights agenda.
Creía que no vendrías.
I thought you couldn't make it.
Creía que me estaba burlando.
Thought I was making fun.
No creía poder llegar
I thought I wasn't gonna make it.
¿Creías que lo lograrías?
You thought you'd make it.
Creía que llegaríamos...
I thought we could make it.
- Creía que quería redimirse.
I thought he wanted to make amends.
? No creia que fuera capaz?
Never thought I'd make it?
Creía que teníamos planes.
I never make plans with you, Andre.
Creía que no llegábamos…
I thought we wouldn’t make it.”
Yo creía que divagaba.
I thought he was making it all up.
Entonces es todavía peor de lo que creía.
That makes it even worse.
Creía que os estabais riendo de mí.
I thought you two were making fun of me.
¡Vaya, y yo que creía que era un discurso…!
I thought you were making a speech.
No; yo no creía que el juez se hubiera equivocado.
No, I thought, the court didn't make a mistake.
verb
Se expresó además la opinión de que la idea de pasar a la primera parte del proyecto de artículos la disposición sobre lex especialis que figuraba en el artículo 37 de la segunda parte no era tan sencilla como se creía, ya que el régimen especial prevalecería únicamente si incluía una norma distinta.
The view was also expressed that the idea of extending to Part One of the draft articles the lex specialis provision in article 37 of Part Two was not as simple as it looked because the special regime would prevail only if it provided for a different rule.
Indicó que creía que, eligiendo la opción que estimara más idónea para resolver el conflicto, el Consejo indicaría a las partes su determinación de seguir buscando activamente una solución realista del conflicto que también contribuyera a la paz, a la estabilidad y la prosperidad a largo plazo en la región del Magreb.
He expressed his belief that by choosing the option that it considered most likely to help resolve the conflict, the Council would indicate to the parties its determination to continue to look actively for a realistic solution to the conflict that would also contribute to long-term peace, stability and prosperity in the Maghreb region.
Hace más frío del que creía.
It’s colder than it looks.
En este caso, Frank creía que todo.
In this case, it looked to Frank like all of it.
Y creía que Mac estaba guapa.
He thought Mac looked cute.
Creía que la gente lo miraba.
They were looking at him, he thought.
—Se ha sorprendido. Yo creía
'You look surprised,' he said. 'I would have thought...'
—Yo creía que teníamos muy buena pinta.
“I thought we looked pretty good.”
Creía tener delante de sí a una monstruosidad.
He appeared to be looking at a monstrosity.
verb
Creía ... ¿Hay alguna palabra para chapuza en Danes?
Considered... Is there a word for budget in Danish?
Mejor de lo que creía.
Are you? Fine, considering.
Se creía que dificultaban la reproducción.
It was considered bad for reproduction.
Y creía que esto de Manjeet era un juego.
And I considered this Manjeet episode as a joke!
Y tú creías que ganabas
And you would consider it your victory.
Creía que preferías un nombre humano.
I-I thought you were only considering human names. Ah.
No tenía que hacerlo, creía.
He did not have to, he considered.
La creía una amiga fiel.
He had considered her a loyal friend.
Y eso es lo que él creía ser: un artista.
In his own way he considered himself an artist.
Ella pensó un momento la respuesta. ¿Creía?
She considered her answer. Did she?
Dak le creía honrado, aunque estúpido.
Dak considered him honest but stupid.
verb
Creía que podía contar con usted.
I thought I could depend on you.
Quiero decir, creía que era... fiable.
I mean, I thought he was... dependable.
Dependiendo del taco que creía que era la más deliciosa.
Depending on which taco you thought was the most delicious.
Es que no sé por qué yo creía que esto iba a resultar ni por qué creí que podía confiar en Ud.
I just don't know why I thought this would work and why I thought I could depend on you.
Creía poder contar con todos los hombres de esta provincia.
I thought I could depend on every  man in this province.
Creía que no te gustaba lo dependientes que éramos de nuestras máquinas.
“I thought you didn’t like how dependent we are on our machines.”
Por alguna oscura razón, nacida, sin duda, de su psicología, se creía invencible a caballo.
For some obscure reason, depending, no doubt, on his psychology, he imagined himself invincible on horseback.
Por encima de todo, creía que el futuro de la humanidad dependía de su habilidad para establecerse en el mundo exterior.
Most of all, he thought humanity’s future depended on its ability to establish itself off-world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test