Translation for "crepería" to english
Crepería
Similar context phrases
Translation examples
Vamos a una crepería. Ya.
--No, we're going to a creperie
Crepería de Centro Comercial.
Strip mall creperie.
Sí, voy a abrir una creperia en St. Kilda.
Yeah, I'm opening a creperie in St Kilda.
Mindy mencionó una vez una crepería encantadora que frecuenta cuando está triste.
Mindy once mentioned this charming creperie she frequents when she's feeling blue.
Pero incluso las calles con menos tráfico ofrecían un amplio surtido de creperías bretonas, clubes nocturnos y cafés.
But even the less trafficked streets offer an array of Breton creperies, nightclubs, and cafes.
Fuimos por la carretera de abajo hacia Marbella y pasamos al lado de bares de playa, boutiques y crêperies.
We drove along the lower corniche towards Marbella, past the beach bars, boutiques and creperies.
Mientras esperaba a que le sirvieran la omelette, leyó la prensa del fin de semana con un tazón de café au lait delante y observó a los juerguistas que iban a las creperies de la rue St-Jean.
Waiting for his omelette, a bowl of café au lait in front of him, he read the weekend papers and watched the revelers head to the creperies along rue St-Jean.
Alice recorrió el empedrado hasta el lado opuesto de la plaza y prosiguió hasta la confluencia de la Rue Cros-Mayrevieille con la Place du Château, donde un triángulo de tiendas, creperías y restaurantes rodeaban un obelisco de piedra de unos dos metros y medio de alto, coronado por un busto del siglo xix del historiador Jean-Pierre Cros-Mayrevieille.
Alice strolled over the cobbles and out the other side, finding herself back at the junction of the rue Cros-Mayrevieille and the Place du Chateau, where a triangle of shops, creperies and restaurants surrounded a stone obelisk about two and one-half meters high, topped by a bust of the nineteenth-century historian Jean-Pierre Cros-Mayrevieille.
Salir de la rue Bobillot para llegar a la bifurcación de la rue Butte-aux-Cailles (las dos se juntaban a la altura de la place Verlaine) era abandonar el universo del consumo ordinario y entrar en un mundo de creperías militantes y bares alternativos (el Temps des cerises y el Merle moqueur estaban prácticamente uno enfrente del otro), entreverados de tiendas ecológicas de comercio justo y establecimientos donde hacían piercings o cortes de pelo afros;
Leaving Rue Bobillot and turning into Rue de la Butte-aux-Cailles (they join up again at Place Verlaine) meant leaving the universe of ordinary consumers and entering a world of militant creperies and alternative bars (the ‘Temps des cerises’ and the ‘Merle moqueur’ were practically opposite one another), with a scattering of fair-trade organic shops and boutiques offering piercings or afro cuts;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test